background image

30

Установочная длина может быть любой. Выход напряжения защищен от короткого замыкания, приложение завышенного напряжения к выходу напряжения 

выводит прибор из строя. Диапазоны давлений (диапазоны измерения) указаны на этикетке/табличке прибора. Попытка измерения давления вне этих 

пределов ведет к погрешностям, повышенным отклонениям или может стать причиной выхода из строя измерительного преобразователя давления.
–  Внимание! При вводе кабеля следует обращать внимание на то, что его укладка под платой недопустима. Это может вести к перегибу и повреждению 

шланговых соединений!

–  Входы для подключения давления «полярны», т.е. магистраль высокого давления должна подключаться к входу P+, а магистраль низкого давления – к входу P–.
–  При помощи подстроечного регулятора выходной сигнал может быть смещен на ±10 % относительно конечного значения диапазона измерения.  

За счет этого возможна компенсация дрейфа и «старения». 

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  

и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  При монтаже вне помещения использовать подходящее приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей.
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. Во избежание повреждений 

и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной прокладки токоведущих линий и 

учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких  

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по  

монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в 

силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими 

тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от аналогичных источников 

(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести 

ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. 

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать 

данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

r  

Указания к продуктам

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель или 
диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, рас-
считанных на напряжение 0–10  В, этот встроенный выпрямитель допускает 
также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует 

 использовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 
15...36 В) и UB–/GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В 

 

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом.

 Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 

 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с 
 неверной полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. 
Ток короткого замыкания, протекающий через данное устройство, может 
 привести к его повреждению. 

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Содержание Premasreg 716 Series

Страница 1: ...rfassung incl Anschluss Set G Operating Instructions Mounting Installation Pressure measuring transducer swtich control switch for volume flow differential pressure filter monitoring and liquid level...

Страница 2: ...12 20 4 6x1 5 6x1 5 112 112 M12 M12 98 98 50 126 90 112 20 4 112 20 4 112 20 4 112 20 4 M16x1 5 M16x1 5 112 112 M M 50 126 112 20 4 112 20 4 Geh use mit M12 Steckverbinder Housing with M12 connector B...

Страница 3: ...achung F llstand einstellbar Messbereiche 10 100 einstellbar Druckart Differenzdruck Druckanschluss standardm ig mit Anschluss Stutzen aus Metall f r Druckschlauch 6 mm optional mittels Schnell Stecka...

Страница 4: ...00 0060 7000 000 WS 03 Wetter und Sonnenschutz 200 x 180 x 150 mm aus Edelstahl V2A 1 4301 7100 0040 6000 000 DIP Schalter 4 ist nicht belegt PREMASREG 716x U W 3 Leiter Anschluss Schaltbild 1 2 3 230...

Страница 5: ...ktionstypen Volumenstrom V k p V Volumenstrom in m3 h k k Faktor 1 3000 p Differenzdruck in Pa Differenzdruck p p p p Differenzdruck in Pa p h herer Druck p niedriger Druck Filterverschmutzung S 100 p...

Страница 6: ...Nullpunktes Dies wird durch ein Dauerlicht der LED und im Display durch das Umschalten von AUTO 0 nach PROG 0 angezeigt Hinweis Durch Loslassen des Tasters w hrend des Countdowns Z hler 0 wird das Se...

Страница 7: ...er zweiten Zeile wird die entsprechende Einheit z B Pa m3 h cm dargestellt In der dritten Zeile kann der Schaltzustand des Relais Kreis ausgef llt leer mit dem entsprechenden Set Wert abgelesen werden...

Страница 8: ...lle Relais Volumenstrom Einstellung Schaltpunkt Relais 10 bis Messbereichsendwert in der eingestellten Einheit Typ 1 Differenzdruck Differenzdruck f r max Ausgangsignal 10V Einstellung Messbereichsend...

Страница 9: ...e m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistungsanspr che Dieses Ger t darf nicht in der N he von W rmequellen z B Heizk rpern oder deren W rmestrom eingesetzt...

Страница 10: ...ring fill level adjustable Measuring ranges 10 100 adjustable Type of pressure differential pressure Pressure connection equipped as standard with metal connection nozzles for pressure hose 6 mm optio...

Страница 11: ...el V2A 1 4301 7100 0040 6000 000 DIP switch 4 is not assigned PREMASREG 716x U W 3 wire connection Schematic diagram 1 2 3 230V AC 24V AC DC PLC PC UB 24V AC DC Output pressure Pa 0 10V UB GND Pin ass...

Страница 12: ...w in m3 h k K factor 1 3000 p Differential pressure in Pa Differential pressure p p p p Differential pressure in Pa p higher pressure p lower pressure Filter contamination S 100 p pFilter S Contaminat...

Страница 13: ...oint calibration takes place This is indicated by continuous light of the LED and on the display by switching from AUTO 0 to PROG 0 Note When releasing the pushbutton during countdown counter 0 zero p...

Страница 14: ...degree or level The second line shows the corresponding unit e g Pa m3 h cm In the third line the switching status of the relay circuit completed empty with the corresponding set value can be read If...

Страница 15: ...tching threshold at volume flow rate Setting relay switchpoint 10 to measuring range end value in the selected measurement unit Type 1 Differential pressure Differential pressure for max output signal...

Страница 16: ...ur products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed to their heat flow Direc...

Страница 17: ...pression diff rentielle contr le de filtrage niveau de remplissage r glables Plages de mesure 10 100 r glable Type de pression Pression diff rentielle Prise de pression avec des embouts droits en m ta...

Страница 18: ...2A 1 4301 7100 0040 6000 000 Interrupteur DIP n 4 n est pas affect PREMASREG 716x U W 3 fils raccordement Sch ma de raccordement 1 2 3 230V AC 24V AC DC PLC PC UB 24V AC DC Output pressure Pa 0 10V UB...

Страница 19: ...1 3000 p pression diff rentielle en Pa Pression diff rentielle p p p p pression diff rentielle en Pa p pression plus lev e p pression moins lev e Encrassement du filtre S 100 p pFiltre S degr d encra...

Страница 20: ...l cran Une fois le compte rebours termin l appareil effectue le calibrage du point z ro Ceci est indiqu par la DEL allum e en continu ainsi que par l cran qui passe du mode AUTO 0 en mode PROG 0 Atte...

Страница 21: ...pression le degr d encrassement ou le niveau L unit correspondante est repr sent e dans la deuxi me ligne par ex Pa m3 h cm L tat de commutation du relais cercle plein vide peut tre lu dans la troisi...

Страница 22: ...age relais point de commutation 10 jusqu la valeur de fin de plage de mesure dans l unit param tr e Type 1 pression diff rentielle Pression diff rentielle pour signal de sortie max 10 V R glage valeur...

Страница 23: ...itement et sont possibles suite au progr s technique et l am lioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus C...

Страница 24: ...36 RL 5 1 5 24 2 8 24 0 10 1 24 1 3 10 100 6 6 20 50 C 7161 1000 5 7165 5000 25 1 0 1 C 10 000 1 c 10 c DIP 1 1 10 50 0 14 1 5 M 16 x 1 5 10 4 M12 12 A DIN EN 61076 2 101 30 RAL 9016 126 x 90 x 50 Tyr...

Страница 25: ...mally Closed NO Normally Open free free free 45 1 2 3 7 6 5 4 9 8 11 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 UB 24V AC 15 36V DC Output pressure 0 10V Pa free UB GND free free COM Common NC Normally Closed N...

Страница 26: ...C P1 P2 D P1 P2 E P1 P2 P1 P2 A B C D E Types de V k p V 3 k 1 3000 p p p p p p p S 100 p p S p p h p g h p 700 1300 3 g 9 81 2 DIP 1 1 0 DIP 2 DIP 3 0 MR default OFF default OFF default OFF MR MR ON...

Страница 27: ...SET 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AUT...

Страница 28: ...P DOWN 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 1 2 3 UP DOWN SELECT AUTO ZERO SET min max min max OFFSET 1 2 3 4 5 6 ON DIP 12 11 13 3 limit DIP 3 OFF SEL...

Страница 29: ...PREMASREG 716x 0 k 1 3000 k kS S kEBM PAPST kS S kZIEHL ABBEG kS S kGEBHARDT 0 7746 kS S kROSENBERG 0 7746 kS S 3600 kFL KT 0 3 3 1 3 4 2 3 5 10 10 10 100 10 1 10 10 10 100 10 2 10 0 100 3 700 1300 3...

Страница 30: ...30 P P 10 ZVEI VDE EMV r 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Страница 31: ...ity of our products as stated in our General Terms and Conditions Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Toutes les informations correspondent l tat de nos connaissances au moment de la...

Страница 32: ...32 PREMASREG 716x D G F r WS 03 Wetter und Sonnenschutz optional Weather and sun protection optional Protection contre les intemp ries et le soleil en option PREMASREG 716x LCD PREMASREG 716x Q LCD...

Отзывы: