S+S Regeltechnik AERASGARD KCO2-SD Скачать руководство пользователя страница 7

G  

Installation and Commissioning 

Rev.  2021 - V40

ATTENTION!    

The minimum CO2

  

concentration of outdoor air amounts to approx. 350 

 

ppm (output voltage = 1.75  

 

V

 

at MR = 0...2000  ppm or 0.7 V at MR = 

0...5000  ppm) in leafy, hardly industrialised areas. Gas inter-exchange in the sensor element happens by diffusion.

 

Depending on changes in the 

concentration and flow velocity of the air surrounding the sensor, the reaction of the device to changes in CO2 concentration may appear with a delay. 
It is absolutely necessary to choose the device mounting position to ensure that the air stream “presses” into the duct tube. Otherwise, below- 
atmospheric pressure will develop in the duct tube that may cause a substantial deceleration of gas exchange of even prevent it. 

Putting in operation

After the device is switched on, a self-test and temperature equalisation are performed. Depending on the ambient conditions, this process takes 
30-50 minutes (

as an option,

 

manual calibration

 can now be performed). If commissioning with 

automatic calibration

, proceed as follows:

1.

 Open all windows or set the air conditioning system to use outdoor air

2.

 Switch on the device and move away from the device. If possible, all persons should leave the room.

3.

 The device is ready to use after 50 minutes.  

Automatic calibration of the CO2 measurement 

The regular exchange of fresh air is all that is required for the self-calibration technology in the sensor (CO2 concentrations: 350-500 ppm). The 
device detects this condition and performs the calibration automatically. It is sufficient to open the windows or set the air conditioning system to use 
outdoor air at regular intervals and to stop all CO2-producing processes that influence the ambient air. Proceed as follows:

Open all windows fully or set the air conditioning system to use outdoor air 1x weekly for 15-20 minutes.  
If possible, all persons should leave the room during this time.
Regular ventilation of the rooms and flushing of the duct with fresh air will increase the measuring accuracy of the sensor.

Manual calibration of CO2 measurement  

Manual calibration can be carried out independently of automatic calibration. Sufficient fresh air must be  
provided before and during the calibration procedure (CO2 concentration: 350-500 ppm). Also make sure that 
no CO2-producing processes influence the ambient air. Proceed as follows to perform manual calibration:

1.

  Preparation: Remove the housing cover and open all windows or set the air conditioning system to use 

outdoor air.

2.

  Press and hold the “

ZERO CO2

” button until the flashing LED row changes to a steady light after  

5 seconds. Devices with a display indicate “

AUTO 0

” and change the countdown from 5 to 600.  

The calibration process has started. Keep the windows open or the air conditioning system set to use 
outdoor air.

3.

  If possible, all persons should now leave the room.

4.

  After 10 minutes, the calibration is complete (status LED has gone out, the countdown is complete) and 

the device should indicate or transmit a CO2 concentration of between 350-500 ppm.

   

Display 

The first line shows the 

CO2

 

 measured value

 in ppm. 

In the second line, the 

switching status of the relay

 is shown on the left as a circuit 

(full 

● 

= relay energised;  empty 

 = relay de-energised)  

followed by the 

indicator 

(

C

 for  CO2)  

and the 

switchpoint value

 is shown on the right.

Switching point setting 

A potential-free changeover contact is available as a switch output.  
A switching point between 10 % and 95 % of the measuring range can be selected using  
the SET potentiometer. The 10 % value is added to the fresh air limit of 400  ppm for CO2. 
(600...1900  ppm with MR = 0...2000  ppm  or  900...4700  ppm with MR = 0...5000  ppm). 

Offset 

Subsequent  adjustment of the CO2

 

measured value can be carried out using  

the offset potentiometer. The adjustment range is ± 10  %  of the measuring range.

Notes regarding mechanical mounting and attachment:

Mounting shall take place while observing all relevant regulations and standards applicable for the place of measurement (e.g. such as welding  
instructions, etc.). Particularly the following shall be regarded:
–  VDE ⁄ VDI directive technical temperature measurements, measurement set - up for temperature measurements.
–  The EMC directives must be adhered to.
–  It is imperative to avoid parallel laying of current-carrying lines.
–  We recommend to use shielded cables with the shielding being attached at one side to the DDC ⁄ PLC.. 
Before mounting, make sure that the measuring device technical parameters comply with the actual conditions at the place of utilization, in particular 
in respect of:
–  Measuring range
–  Permissible maximum pressure, flow velocity, temperature and humidity
–  Protection type and Protection class
–  Installation length, tube dimensions
–  Oscillations, vibrations, shocks are to be avoided (< 0.5 g)

Attention! In any case, please observe the mechanical and  thermal load limits of the protective tubes according to DIN 43763 or  
according to specific S+S standards!

Содержание AERASGARD KCO2-SD

Страница 1: ...de CO2 resp convertisseur de mesure pour montage en gaine y compris bride de montage auto calibrante avec commutation multi gamme et sortie active tout ou rien r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик измерительный преобразователь содержания углекислого газа канальный вкл присоединительный фланец самокалибрующийся с переключением диапазонов измерения и активным релейным выходом KCO2 W IP 65 ...

Страница 2: ... 115 mm ø 250 mm 115 mm Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж KCO2 W KCO2 SD KCO2 W KCO2 SD 13 4 37 8 60 87 30 M4 32 62 ø5 2 ø20 M4 M16x1 5 ø32 3 12 13 4 202 5 43 3 ø20 ø 4 3 39 49 107 72 64 14 8 43 3 13 4 37 8 60 87 30 M4 32 62 ø5 2 ø20 M4 13 4 202 5 43 3 ø20 ø 4 3 39 49 107 72 64 M12 Steckverbinder optional auf Anfrage M12 connector optional on request connecteur M12 en op...

Страница 3: ...nkt einstellbar Messgenauigkeit typisch 30 ppm 3 des Messwerts Temperaturabhängigkeit 5 ppm C oder 0 5 des Messwerts C je nach dem was größer ist Druckabhängigkeit 0 13 mm Hg Langzeitstabilität 2 in 15 Jahren Gasaustausch Diffusion Einlaufzeit ca 1 Stunde Umgebungstemperatur 10 60 C Ansprechzeit ca 1 Minute minimale Strömungsgeschwindigkeit 0 3 m s Luft elektrischer Anschluss 0 14 1 5 mm2 über Sch...

Страница 4: ... bei der manuellen Kalibrierung wie folgt vor 1 Vorbereitung Gehäusedeckel abnehmen und alle Fenster öffnen bzw die Lüftungsanlage auf Außenluft einstellen 2 Den ZERO CO2 Taster gedrückt halten bis die blinkende Status LED nach 5 Sekunden in ein Dauerlicht übergeht Geräte mit Display zeigen dabei AUTO 0 an und wechseln den Countdown von 5 auf 600 Der Kalibriervorgang ist gestartet Fenster weiter g...

Страница 5: ...nwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen z B Heizkörpern oder deren Wärmestrom eingesetzt werden eine direkte Sonnen einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen starke Leuchte Halogenstrahler ist unbedingt zu vermeiden Der Betrieb in der Nähe von Geräten welche nicht den EMV Richtlinien entsprechen kann zur Beeinflussung de...

Страница 6: ...witchpoint adjustable Measuring accuracy typically 30 ppm 3 of measured value Temperature dependence 5 ppm C or 0 5 of measured value C whichever is higher Pressure dependence 0 13 mm Hg Long term stability 2 in 15 years Gas exchange by diffusion Warm up time approx 1 hour Ambient temperature 10 60 C Response time approx 1 minute minimum flow rate 0 3 m s air Electrical connection 0 14 1 5 mm2 via...

Страница 7: ... perform manual calibration 1 Preparation Remove the housing cover and open all windows or set the air conditioning system to use outdoor air 2 Press and hold the ZERO CO2 button until the flashing LED row changes to a steady light after 5 seconds Devices with a display indicate AUTO 0 and change the countdown from 5 to 600 The calibration process has started Keep the windows open or the air condi...

Страница 8: ... any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed to their heat flow Direct sun irradiation or heat irradiation by similar sources powerful lamps halogen spotlights must absolutely be avoided Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functi...

Страница 9: ...KCO2 W avec inverseur sans potentiel 24 V 1 A point de commutation réglable Précision de mesure typique 30 ppm 3 de la Vf Dépendance en température 5 ppm C ou 0 5 de la Vf C en fonction de la valeur la plus élevée Dépendance de la pression 0 13 mm Hg Stabilité à long terme 2 en 15 ans Échange de gaz diffusion Temps de démarrage env 1 heure Température ambiante 10 60 C Temps de réponse env 1 minute...

Страница 10: ...talonnage manuel comme suit 1 Préparation retirer le couvercle du boîtier et ouvrir toutes les fenêtres ou régler le système de ventila tion sur air extérieur 2 Maintenir la touche ZERO CO2 enfoncée jusqu à ce que les LED d état s allument en continu après 5 secondes Les appareils avec écran affichent alors AUTO 0 et le compte à rebours passe de 5 à 600 Le processus d étalonnage est lancé Laisser ...

Страница 11: ...echnique et à l amélioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur par ex radiateurs ou de leurs flux de chaleur il faut impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires lampes tr...

Страница 12: ... беспотенциальным переключающим контактом 24 В 1 A настраиваемый порог срабатывания Погрешность измерения обычно 30 млн 1 3 от измеренного значения Температурная зависимость 5 млн 1 C или 0 5 млн 1 от изм значения C зависит от того что больше Зависимость от давления 0 13 мм рт ст Долговременная стабильность 2 за 15 лет Газообмен диффузия Время выхода на рабочий режим прибл 1 час Температура окружа...

Страница 13: ...ующие действия 1 Подготовка снять крышку корпуса и открыть все окна или переключить систему вентиляции на забор воздуха снаружи 2 Нажать и удерживать кнопку ZERO CO2 пока через 5 секунд мигающий светодиод состояния не начнет гореть постоянно На устройствах с дисплеем при этом отображается AUTO 0 и время обратного отсчета меняется с 5 на 600 Запускается калибровка Окна должны оставаться открытыми и...

Страница 14: ...укции В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла например радиаторов отопления или создаваемых ими тепловых потоков следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от аналогичных источников мощные осветительные приборы галогенны...

Страница 15: ...ent conditions and loads beyond our control their particular suitability must be verified by each customer and or end user themselves Existing property rights must be observed We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Toutes les informations correspondent à l état de nos connaissances au mome...

Страница 16: ...000 ppm ON CO2 autom Kalibrierung DIP 3 deaktiviert OFF aktiviert default ON Ausgang DIP 4 Spannung 0 10 V default OFF Strom 4 20 mA ON Hinweis DIP 2 ist nicht belegt Interrupteur DIP KCO2 W Teneur en CO2 DIP1 0 2000 ppm default OFF 0 5000 ppm ON CO2 autom Kalibrierung DIP 3 désactivé OFF activé default ON Sortie DIP 4 Tension 0 10 V default OFF Courant 4 20 mA ON Remarque DIP 2 n est pas affecté ...

Отзывы: