background image

Die Sicherheitsleuchten werden generell mit entladenen oder teil-
entladenen Akkus geliefert und müssen für die volle Funktions-
tüchtigkeit mindestens 24 Stunden am Netz angeschlossen sein.

The emergency luminaires are delivered with either discharged or
only partially charged batteries and need to be connected for at
least 24 hours before reaching their full operability.

Instruction:

09-0797.122
45-2014

www.rzb.de

2 / 6

Unsere Sicherheitsleuchten sind entsprechend den aktuell gültigen
Leuchtenbauvorschriften gekennzeichnet.
Die Form der Kennzeichnung ist wie folgt, als Beispiel dargestellt.

Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w.
Feld 4: Betriebsdauer 

Die von uns gelieferten Einzelbatterieleuchten in Dauerschaltung sind
auch für den Betrieb in Bereitschaftsschaltung geeignet. Wollen Sie 
die Leuchten in Bereitschaftsschaltung betreiben, muß der Eintrag in
Feld 2 geändert werden. Bitte kennzeichnen Sie dann 1-lampige
Leuchten mit 0 anstatt der 1und mehrlampige Leuchten mit 2 anstatt der 3.

X   1   A  180

Field 1: Type of construction, Field 2: Type of operation, 
Field 3: Additional features such as self test etc., Field 4: Time of autonomy 

Our single-battery emergency light fittings can be operated either in
maintained or non-maintained mode. If you change the mode of
operating to non-maintained you willhave to change the entry in field 2.
Please change the “1” to “0” for luminaires equipped with 1 lamp and
“3” to “2” for liminaires equipped with more than one lamp.

X   1   A  180

Our saftety luminaires are marked according to the currently valid
 construction standards. 
The type of marking can be seen in the following example.

Instruction:

09-0797.122
45-2014

www.rzb.de

H

L

B

H

L

B

H

L

B

194
151

73

15

45

20

15

Befestigungspunkte / fixing points

4,5

4,5

150

20

15

45

15

Befestigungspunkte / fixing points

250

20

18,5

45

4,5

25

Befestigungspunkte / fixing points

mm

=

Отзывы: