Die Sicherheitsleuchten werden generell mit entladenen oder teil-
entladenen Akkus geliefert und müssen für die volle Funktions-
tüchtigkeit mindestens 24 Stunden am Netz angeschlossen sein.
The emergency luminaires are delivered with either discharged or
only partially charged batteries and need to be connected for at
least 24 hours before reaching their full operability.
Instruction:
09-0797.122
45-2014
www.rzb.de
2 / 6
Unsere Sicherheitsleuchten sind entsprechend den aktuell gültigen
Leuchtenbauvorschriften gekennzeichnet.
Die Form der Kennzeichnung ist wie folgt, als Beispiel dargestellt.
Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w.
Feld 4: Betriebsdauer
Die von uns gelieferten Einzelbatterieleuchten in Dauerschaltung sind
auch für den Betrieb in Bereitschaftsschaltung geeignet. Wollen Sie
die Leuchten in Bereitschaftsschaltung betreiben, muß der Eintrag in
Feld 2 geändert werden. Bitte kennzeichnen Sie dann 1-lampige
Leuchten mit 0 anstatt der 1und mehrlampige Leuchten mit 2 anstatt der 3.
X 1 A 180
Field 1: Type of construction, Field 2: Type of operation,
Field 3: Additional features such as self test etc., Field 4: Time of autonomy
Our single-battery emergency light fittings can be operated either in
maintained or non-maintained mode. If you change the mode of
operating to non-maintained you willhave to change the entry in field 2.
Please change the “1” to “0” for luminaires equipped with 1 lamp and
“3” to “2” for liminaires equipped with more than one lamp.
X 1 A 180
Our saftety luminaires are marked according to the currently valid
construction standards.
The type of marking can be seen in the following example.
Instruction:
09-0797.122
45-2014
www.rzb.de
H
L
B
H
L
B
H
L
B
194
151
73
15
45
20
15
Befestigungspunkte / fixing points
4,5
4,5
150
20
15
45
15
Befestigungspunkte / fixing points
250
20
18,5
45
4,5
25
Befestigungspunkte / fixing points
mm
=