manualshive.com logo in svg
background image

10 - Español

BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO

Vea la figura 3, págin

a 12.

Esta amoladora angular está equipada de un seguro de 

encendido, el cual 

es muy útil cuando se requiere un amolado/

lijado continuo durante períodos de tiempo prolongados. 

Para poner el seguro de encendido:

 

Oprima el gatillo del interruptor.

 

Empuje hacia adentro y mantenga el botón del seguro de 

encendido, el cual está situado en el costado del mango.

 

Suelte el gatillo del interruptor.

 

Suelte el botón del seguro de encendido y la amoladora 

angular continuará funcionando.

 

Para quitar el seguro, oprima el gatillo del interruptor y 

suéltelo.

Si el seguro de encendido está puesto al usar la amoladora 

angular, y ésta se desconecta accidentalmente del suministro 

de voltaje, quite el seguro de encendido de inmediato.

AVISO:

Nunca cubra los respiraderos de aire. Siempre deben estar 

abiertos para enfriamiento debido del motor.

MANGO GIRATORIO DE 90˚ 

Vea la figura 4, 

págin

a 12.

El mango de la 

amoladora angular

 puede girar 90

˚

 a la izquierda 

o derecha para facilidad de manejo.

Para ajustar el mango giratorio de 90°:

 

Mantenga oprimido el botón del mango.

 

Gire el mango a la posición deseada y suelte el botón.

NOTA:

 Compruebe que el botón en el mango giratorio 

de 90˚ entre fijamente en su lugar con un chasquido al 

cambiar las posiciones del mango.

POSICIONAMIENTO DEL PROTECTOR

Vea las figuras 5 y 6, página 13.

Nunca use su amoladora sin tener el protector 

 

correctamente colocado en su lugar.

  Desconecte la amoladora angular.

   Utilice la llave provista para extraer la tuerca, la muela de 

esmeril y la brida del disco, de ser necesario.

  Desbloquee la palanca de la abrazadera del protector.

  Gire el protector a su posición correcta como se muestra 

en la figura 5.

  Si se ha extraído, volver a montar 

la brida del disco,

 

la 

muela de esmeril, y

 

la tuerca y apriete firmemente

.

  Trabe la palanca de la abrazadera del protector.

  Apriete firmemente el tornillo de la abrazadera, sea 

necesario.

ADVERTENCIA:

Nunca coloque el protector de modo que quede en la parte 

delantera de la amoladora como se muestra en la figura 6. 

Esto puede causar una lesión grave pues las chispas y 

partículas sueltas que lanza la muela de esmeril serían 

lanzadas hacia el usuario.  Siempre coloque el protector en 

el lugar correcto como se muestra en la figura 5.

FUNCIONAMIENTO

 

PELIGRO

:

Nunca utilice la amoladora con la protección desmontada. 

La herramienta ha sido diseñada para utilizarse solamente 

con la protección montada. Intentar utilizar la amoladora 

con la protección desmontada puede causar el lanzamiento 

de partículas flojas hacia el operador, con las consiguientes 

lesiones corporales serias.

AMOLADO Y LIJADO

Vea las figuras 7 y 8, página 13.

Siempre seleccione cuidadosamente y use muelas de esmeril 

que son recomendadas para el material que esté siendo 

esmerilado. Asegúrese de que la velocidad de operación mínima 

de la muela de esmeril seleccionada no sea inferior a 11 000 r/

min. (RPM). La rueda de esmeril provista con su amoladora ha 

sido diseñada para esmerilar soldaduras, preparar superficies 

que van a ser soldadas, esmerilar acero estructural y esmerilar 

acero inoxidable.

Para utilizar la amoladora:

  Asegure bien la pieza de trabajo antes de comenzar. Asegure 

las piezas pequeñas en un tornillo o mordazas de banco. 

  Sujete la amoladora delante suyo y alejada de usted con 

ambas manos, manteniendo la muela de esmeril sin tocar 

la pieza de trabajo. 

  Ponga en marcha la amoladora y deje que el motor y la 

muela adquieran toda su velocidad. 

  Baje gradualmente la amoladora hasta que la muela toque 

la superficie de trabajo.

  Mantenga la amoladora inclinada en un ángulo de 5 a 15

°

.

ADVERTENCIA:

Para evitar perder el control y sufrir lesiones corporales 

serias, siempre maneje la amoladora con ambas manos, 

manteniendo una de ellas en el mango lateral.

  Mueva continuamente la amoladora, a un paso estable y 

uniforme.

AVISO:

Si se mantiene la amoladora en un solo lugar demasiado 

tiempo, deja marcas y ranuras en la pieza de trabajo. Si 

se sostiene la amoladora a un ángulo muy pronunciado, 

también deja marcas en la pieza de trabajo debido a la 

concentración de presión en un área pequeña.

  Use sólo suficiente presión para evitar que la amoladora 

rebote o vibre. La presión excesiva reducirá la velocidad y 

pondrá demasiado esfuerzo en el motor. 

 

NOTA: 

Una presión elevada disminuye la velocidad de 

la amoladora y exige más esfuerzo por parte del motor. 

Normalmente el peso de la herramienta por sí mismo 

suministra la presión adecuada para la mayoría de los 

trabajos de esmerilado. Aplique una presión leve al esmerilar 

bordes mellados o pernos flojos, donde exista la posibilidad 

de que la amoladora se atore en el borde metálico.

  Levante la amoladora de la pieza de trabajo antes de 

apagarla.

Содержание AG4531G

Страница 1: ...er Tool Safety Warnings 2 3 Angle Grinder Safety Warnings 3 5 Symbols 6 Electrical 7 Features 8 Assembly 8 9 Operation 9 10 Maintenance 11 Illustrations 12 13 Parts Ordering Service Back Page INCLUT Meuleuse d angle clé bride circulaire écrou de flasque poignée latérale meule manuel d utilisation TABLE DES MATIÈRES Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques 2 3 Avertisse...

Страница 2: ...nal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rota...

Страница 3: ...face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be ...

Страница 4: ...NINGS SPECIFIC FOR GRINDING OPERATIONS Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip An improperly mounted wheel that projects through the ...

Страница 5: ...f shock fire or serious injury Make sure your extension cord is in good condi tion When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw A wire gauge size A W G of at least 14 is recommended for an extension cord 50 feet or less in length A cord exceeding 100 feet is not recom mended If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge num...

Страница 6: ...earn their meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Eye and He...

Страница 7: ...n cords before each use If damaged replace immediately Never use tool with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in serious injury ELECTRICAL DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools which eliminates the need for the usual three wire grounded power cord All exposed metal parts are isolated from the internal m...

Страница 8: ...jury WARNING Do not attempt to modify this tool or create accesso ries not recommended for use with this tool Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury INSTALLING REPLACING GRINDING WHEEL See Figure 1 page 12 DANGER Use ONLY Type 27 depressed center wheels such as the one provided with this product NEVER atta...

Страница 9: ...SIDE HANDLE See Figure 2 page 12 WARNING The side handle must always be used to help prevent loss of control and possible serious injury Unplug the angle grinder Insert the side handle into the desired operating position Securely tighten by turning the side handle clockwise NOTE You can install the handle on the top left or right side of the grinder depending on operator preference OPERATION WARNI...

Страница 10: ...rown against the operator resulting in serious personal injury GRINDING AND SANDING See Figures 7 8 page 13 Always carefully select and use grinding wheels that are recommended for the material to be ground Make sure that the minimum operating speed of any accessory wheel selected is not less than 11 000 RPM The grinding wheel provided with the angle grinder is suitable for grinding welds preparin...

Страница 11: ...e grinder has externally accessible brush assemblies that should periodically be checked for wear To replace brushes n Unplug the angle grinder n Remove brush cap with a screwdriver Brush assembly is spring loaded and will pop out when you remove brush cap n Remove brush assembly brush and spring n Check for wear If worn always replace in pairs Do not replace one side without replacing the other n...

Страница 12: ...ctrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arrêt avant ...

Страница 13: ...ération porter un masque de protection ou des lunettes de sécurité Au besoin porter également un masque antipoussières un protecteur d oreille des gants et un tablier d atelier résistant aux petits fragments abrasifs ou aux fragments provenant des pièces à travailler La protection oculaire utilisée doit résister aux débris projetés lors des différentes opérations La protection oculaire utilisée do...

Страница 14: ...oins ou des rebords tranchants Éviter de faire rebondir ou coincer l accessoire Les coins les rebords tranchants et les surfaces qui tressautent ont tendance à s accrocher à la pièce en rotation et à causer une perte de contrôle ou des rebonds Ne pas fixer une lame de sculpteur pour scie à chaîne ou une lame de scie dentée Ces deux types de lame occasionnent de nombreux rebonds et des pertes de co...

Страница 15: ...e et s assurer qu aucun autre problème ne risque d affecter le bon fonctionnement de l outil Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique d incendie et de blessures graves S assurer que le cordon prolongateur est en bon état Si un cordon prolongateur est utili...

Страница 16: ...olts Tension A Ampères Intensité Hz Hertz Fréquence cycles par seconde W Watts Puissance min Minutes Temps Courant alternatif Type de courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Construction de classe II Construction à double isolation min Par minute Tours coups vitesse périphérique orbites etc par minute Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer ...

Страница 17: ...il motorisé à grande distance d une prise secteur veiller à utiliser un cordon prolongateur d unecapacitésuffisantepoursupporterl appeldecourantde l outil Uncordondecapacitéinsuffisantecauseraitunebaisse de la tension de ligne entraînant une perte de puissance et une surchauffe Se reporter au tableau ci dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné Utiliserexclusive...

Страница 18: ... des pièces manquent ou sont endommagées ne pas utiliser cet outil avant qu elles aient été remplacées L utilisation sûre de ce produit avec les pièces manquent ou sont endommagées pourrait entraîner des blessures graves AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour l outil De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage ...

Страница 19: ...ebroche et faire tourner la meule dans le sens horaire jusqu à ce que l axe se verrouille en position Serrez bien l écrou de serrage avec la clé fournie Ne serrez pas trop fort DANGER Ne jamais attacher une meule de tronçonnage ni une meule de TYPE 1 à cette meuleuse angulaire Elle est exclusivement conçue pour le meulage et le ponçage Tout autre usage est déconseillé et présente un risque de bles...

Страница 20: ...z toujours le carter de protection à la bonne position comme l illustrent la figure 5 UTILISATION DANGER Ne jamais utiliser la meuleuse sans garant Elle est conçue pour n être utilisée qu avec garant en place Si cette précaution n est pas prise de la limaille peut être projetée en direction de l opérateur et causer des blessures graves MEULAGE ET PONÇAGE Voir les figures 7 et 8 page 13 Choisissez ...

Страница 21: ...uement Remplacement des ensembles de charbon Débrancher la meuleuse n Enlevez le capuchon de charbon à l aide d un tournevis L ensemble de charbon est monté avec un ressort et sortira lorsque vous enlevez le capuchon de charbon n Enlevez l ensemble de charbon charbon et ressort n Vérifiez l usure S il y a usure remplacez toujours les deux charbons Ne remplacez pas un côté sans remplacer l autre n ...

Страница 22: ...Utilice protección el equipo otros Siempre póngase protección ocular El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite que la herramienta se active accidentalmente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta ...

Страница 23: ... los residuos suspendidos en el aire que se generan por varias operaciones La protección ocular debe proteger de los residuos suspendidos en el aire que se generan por varias operaciones La máscara contra polvo o el respirador deben filtrar las partículas generadas durante el funcionamiento La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede producir pérdida auditiva Mantenga a las personas...

Страница 24: ...el rebote y el enganche del accesorio Los ángulos los bordes filosos o el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y hacer perder el control o producir contragolpes No acople una hoja de motosierra para tallar en madera ni una hoja de sierra dentada Dichas hojas producen frecuentes contragolpes y la pérdida de control ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILAD...

Страница 25: ... no haya atoramiento de partes móviles que no haya piezas rotas el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión grave Asegúrese de que esté...

Страница 26: ...dad a la lluvia ni la use en lugares húmedos V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia ciclos por segundo W Watts Potencia min Minutos Tiempo Corriente alterna Tipo de corriente no Velocidad en vacío Velocidad de rotación en vacío Outil de classe II Fabricación con doble aislamiento min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial órbitas etc por minuto Lassiguientespalabra...

Страница 27: ...nistro de voltaje CORDONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia B...

Страница 28: ...on falta o está dañada alguna pieza podría tener como resultado herida personal grave ADVERTENCIA No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa y como consecuencia posibles lesiones corporales serias INSTALACION DE LAS MUELAS Vea la figura 1 página 12 PELIG...

Страница 29: ...sta muela del ángulo Es sólo diseñado para moler y lijar Utilice para cualquier otro propósito no es recomendado y crea un peligro que tendrá como resultado la herida grave INSTALACIÓN DEL MANGO LATERAL Vea la figura 2 página 12 ADVERTENCIA Siempre debe utilizarse para evitar la pérdida del control y posibles lesiones serias Desconecte la amoladora angular Introduzca el conjunto del mango a la pos...

Страница 30: ...o se muestra en la figura 5 FUNCIONAMIENTO PELIGRO Nunca utilice la amoladora con la protección desmontada La herramienta ha sido diseñada para utilizarse solamente con la protección montada Intentar utilizar la amoladora con la protección desmontada puede causar el lanzamiento de partículas flojas hacia el operador con las consiguientes lesiones corporales serias AMOLADO Y LIJADO Vea las figuras ...

Страница 31: ...asaccesibles externamente que deben ser revisadas periódicamente para verificar si se han desgastado Reemplazo de los conjuntos de las escobillas Desconecte la amoladora angular n Retire la tapa de las escobillas con un destornillador El conjunto de las escobillas es a resorte y saltará hacia afuera cuando retire la tapa n Retire el conjunto de las escobillas la escobilla y el resorte n Revise si ...

Страница 32: ...il D Disc flange flasque brida circular E Spindle broche husillo E Switch trigger gâchette gatillo del interruptor F Side handle poignée latérale mango lateral G Wrench storage rangement de clé lugar de guadar la llave H Wrench clé llave F Flat s méplat s caras planas G Spindle lock button bouton de verrouillage boton de bloqueo del husillo H Flange nut écrou tuerca I Wrench clé llave A Lock on bu...

Страница 33: ...de la broche bloqueo del husillo H Spindle broche husillo I Clamp screw vis de la bride tornillo de la abrazadera J Guard garant protector K Grinding wheel meule muela de esmeril L Flange nut écrou tuerca M Wrench clé llave Fig 7 Fig 5 CORRECT LOCATION OF GUARD IS BETWEEN POINTS A AND B LA BONNE POSITION GARANT SE TROUVE ENTRE LES POINTS A ET B LA UBICACION CORRECTA DEL PROTECTOR ES ENTRE LOS PUNT...

Страница 34: ...14 NOTES NOTAS ...

Страница 35: ...15 NOTES NOTAS ...

Страница 36: ...ièces de rechange trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle Visiter www ryobitools com ou en téléphonant au 1 800 525 2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées ne pas retourner ce produit au magasin Appeler immédiatement au 1 800 525 2579 pour obtenir de l aide Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur...

Отзывы: