background image

12

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

FRANÇAIS

TYPE

TA151

PRESSION DE SERVICE bars

6

CONSOMMATION AIR l/min

360

REGLAGE DE LA VITESSE

OUI

TOURS/min

7.000 ÷ 11.000

DIAMETRE ORBITE mm

5

DIAMETRE PORTE DISQUE mm

150

TYPE PORTE DISQUE

FIXATION VELCRO

SYSTEME D’ASPIRATION

OUI

MASSE Kg

1,5

12

INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE ET
A LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL

Les instructions relatives à la sécurité et à la protection contre les
accidents du travail sont contenues dans le fascicule "INDICA-
TIONS RELATIVES A LA SECURITE" qui fait partie intégrante de la
présente documentation; le livret d'instructions relatives à l'utilisa-
tion indique uniquement les informations complémentaires qui
sont étroitement linées à l'utilisation spécifique de la machine.
Ne jamais faire fonctionner les outils sans avoir monté les disposi-
tifs de protection.
Chaque opèration effectuée sur la machine ait lieu la machine
étant dèbranchée.
Avant sa mise en marche, la machine soit empoignée solidement
et qu’elle ne soit pas en contact avec la surface de travail.
En cas de poussières nocives pour la santé, il faut connecter l’ou-
til électrique à un dispositif d’aspiration adéquat et respecter les
prescriptions de sécurité applicables au matériau.
A cause des risques qui peuvent survenir durant le ponçage, il est
conseillé de toujours utiliser tous les D.P.I. (dispositifs de protec-

tion individuels tels que gants, oreillettes, lunettes de protection,
masques de protection des voies respiratoires, etc.) selon les nor-
mes en vigueur pour prévenir ou réduire les risques d'accidents.

Attention!

Suivre les normes de lubrification reportées page 14

du paragraphe entretien.
L'outil continue à fonctionnner pendant quelques secondes après
l'arrêt!

UTILISATION CONFORME

Les ponceuses sont destinées au  ponçage du bois, des matières
synthétiques, des matériaux composites, de la peinture / du ver-
nis, du mastic et des matériaux similaires.
Les métaux et du matériau comportant de l’amiante ne doivent
pas être usinés.
Pour des raisons de sécurité électrique, les machines ne doivent
pas être humides ni fonctionner dans un environnement humide.
Contrôler que le poids de la pièce à travailler est suffisamment fixé.
En cas d'utilisation non conforme aux buts prévus, l'utilisateur se-
ra tenu responsable des éventuels dommages et accidents.

RECOMMANDATIONS GENERALES

La machine doit fonctionner reliée à un système d’aspiration approprié (non fourni).

Содержание TA151

Страница 1: ...neumática con aspiración Pneumatisch roterend excentrische schuurmachine met stofafzuiging Пневматические вращательно орбитальные шлифовальные машины с пылеудалением ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ...

Страница 2: ...VACUUM SYSTEM 6 1 6 5 4 3 2 7 8 9 9 ...

Страница 3: ... razione non fornito e devono essere rispettate le norme di sicu rezza valide per il materiale sottoposto a lavorazione A causa dei rischi che possono insorgere durante la levigatura si raccomanda di utilizzare sempre tutti i D P I dispositivi di prote zione individuale quali guanti cuffie occhiali protettivi maschere per protezione delle vie respiratorie ecc secondo le normative di legge vigenti ...

Страница 4: ...nesto rapido sia portagomma adeguati purchè entrambi abbiano un foro di passaggio aria da mm 8 Nel secondo caso occorre fissare stabilmente con una fascetta stringitubo il tubo di alimentazione al portagomma MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PLATORELLO montare il platorello 8 sull albero della macchina inserire la chiave 9 per bloccare l albero e svitare a mano il pla torello MONTAGGIO DEI DISCHI DI CART...

Страница 5: ... DI RUMORE Il livello equivalente di pressione sonora rumorosità è di 76 dB A misurati secondo le norme EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Attenzione indossare adeguati presidi per la difesa dell udito vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione è inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANZIA Tutte le mac...

Страница 6: ...ortatili EN 60745 2 4 Norme particolari levigatrici EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Prove e limiti relativi al rumore propagato UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 Misurazione delle vibrazioni sull impugnatura IL PRESIDENTE G Valentini S p A DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI 1 Tipo della macchina 2 Pressione di esercizio 3 Diametro ...

Страница 7: ...s must be observed if dusts dan gerous to health are likely to occur during sanding Due to risks that may arise during sanding we recommend the constant use of P S D personal safety devices such as gloves headphones goggles face masks etc according to laws in for ce to prevent or reduce accident probability Warning Carry out the lubrication process outlined on page 10 in the maintenance paragraph ...

Страница 8: ...o his needs purke they have an hole of air passing mm 8 In the latter case the air line must be fixed to the nozzle by a hose clip In the latter case the air line must be fixed to the nozzle by a hose clip MOUNTING AND REMOVING THE BACKING PAD mount the disc pad 8 on the tool shaft lock the spindle with the spanner 9 and unscrew the pad FITTING ABRASIVE PAPER DISCS Press the abrasive disc into the...

Страница 9: ...ut only by an authorized customer service workshop NOISE The noise level produced is 76 dB A measured according to re gulation EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with standard UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GUARANTEE All tools manufactured by R...

Страница 10: ...y of hand held electric motor operated tools EN 60745 2 3 Particular requirements for sanders EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Tests and limits relative to propagated noise UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 Measuring of the vibrations on the handle IL PRESIDENTE G Valentini S p A CONFORMITY DECLARATION TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION 1 Type of tool 2 Working pressure 3 Orbital...

Страница 11: ...cter l ou til électrique à un dispositif d aspiration adéquat et respecter les prescriptions de sécurité applicables au matériau A cause des risques qui peuvent survenir durant le ponçage il est conseillé de toujours utiliser tous les D P I dispositifs de protec tion individuels tels que gants oreillettes lunettes de protection masques de protection des voies respiratoires etc selon les nor mes en...

Страница 12: ...e ou des porte joints appropiés à conditions qu ils aient une ouver ture de passage d air mm 8 Dans le second cas fixer solidement le tuyau d alimentation au porte joint à l aide d un collier serre tube DEMONTAGE ET MONTAGE DU PORTE DISQUE monter le porte disque abrasif 8 sur l arbre de la machine par le demontage insérer la clè 9 par bloquer l arbre mandrin et dévisser avec la main le porte disqu...

Страница 13: ...d Assistance autorisé FORMATION DU BRUIT Le niveau équivalent de la pression sonore niveau de bruit est de 76 dB A mesurés conformément aux normes EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Attention porter les dispositifs de protection de l ouïe adé quats Cf avertissements généraux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l accèlération est inférieure à 2 5 m sec2 mesuré en accord a le...

Страница 14: ...tatives EN 60745 2 4 Règles particuliers pour ponceuses EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Proves et limites relatives aux bruit propagé UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 Mesurage de vibrations sur la poignée IL PRESIDENTE G Valentini S p A DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PLAQUETTE D IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1 Type de la machine 2 Pression de service 3 Diamètre orbites ...

Страница 15: ...nden Si cherheits vorschriften Aufgrund der mit dem Schleifen verbundenen Risiken wird empfohlen entsprechend den geltenden Richtlinien zur Unfall verhinderung bzw reduzierung stets die gesamte P S A persön liche Schutz Ausrüstung wie zum Beispiel Handschuhe Ohr schützer Schutzbrillen Atemschutzmaske usw zu tragen Achtung Bitte beachten Sie die Hinweise zur Schmierung auf Seite 18 Abschnitt Wartun...

Страница 16: ... es ein 8 mm Loch für den Luftdurchfluss gibt Im zweiten Fall muß man den Sclauch mit einer Schelle stabil auf dem Stecknippel festspannen DEMONTAGE DER BEFESTINGUNG VON SCHLEIFTELLERS den Schleifteller 8 auf die Motorwelle der Maschine montieren den Schlüßel in die Spindel reinstecken um die Spindel zu blocklieren und den Teller mit der Hand losschrauben BEFESTINGUNG DER SCHLEIFPAPIERSCHEIBEN Die...

Страница 17: ...entwicklung der Maschine ent spricht 76 dB A EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Achtung Während des Betriebs angemessenen Gehörschutz tragen siehe allgemeine Hinweise MITTLERE BESCHLEUNIGUNG Die mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa RUPES Spa Gewähr im von Mangeln die innerhalb von...

Страница 18: ...ktrisch betriebene Maschinen EN 60745 2 4 Besondere Anforderungen für Exzenter und Schwingsch leifer EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Tests und Höchstwerte nach den zur Zeit gültigen Bestimmungen für propagierte Geräusch Vorschriften UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 Messungen der Vibrationen am Griff IL PRESIDENTE G Valentini S p A KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG ...

Страница 19: ... vigentes para el correspondiente material de trabajo Debido a los riesgos que pueden surgir durante el ali sado se recomienda utilizar siempre todos los D P I dispositivos de protección individuales como guantes cascos gafas protec toras caretas para proteger las vías respiratorias etc conforme a las normas de ley vigentes a fin de precaver o reducir las posibi lidades de accidentes Atención Segu...

Страница 20: ...a de empal mes de conexión ràpida ya dea de portagomas adecuados a condición de que haya uno agujero de pasage aire mm 8 En el segundo caso es preciso fijar sólidamente el tubo de ali mentación al portagoma con una abrazadera de tubo DESMONTAJE Y MONTAJE DEL PLATILLO montar el platillo 8 en el árbol de la máquina bloquear el arbol con la llave 9 e destornillar con la mano el platillo MONTAJE DE LO...

Страница 21: ...ran realizadas unicamente por un taller de Servicio Autorizado EMISION DE RUIDO El nivel equivalente de presión sonora ruido es de 76 dB A medidos según las normas EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Atención llevar adecuadas protecciones para el oído ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadrático medio de la aceleración es inferior a 2 5 m seg2 medidos segùn la normas UNI E...

Страница 22: ...entas électricas a motor portatil EN 60745 2 4 Particularas normas por lijadoras EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Pruebas y límites relativos a el rumor difundido UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 Medición de las vibraciónas sur l empuñadura IL PRESIDENTE G Valentini S p A DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS 1 Tipo de máquina 2 Pressión de op...

Страница 23: ... wor den gelden in acht genomen worden Met het oog op de risico s die zich tijdens het schuren kunnen voordoen wordt geadviseerd om altijd alle PBM s persoonlijke beschermingsmiddelen zoals werkhandschoenen gehoorbe schermers een veiligheidsbril een masker ter bescherming van de luchtwegen enz die door de geldende wettelijke normen voorgeschreven worden te gebruiken om de mogelijkheid van on geluk...

Страница 24: ... moet men altijd de toevoerslang met een klembandje op de rubberhouder vastzetten DEMONTEREN EN MONTEREN VAN DE SCHUURPAD monteer de steunschijf 8 op de as van de machine steek de sleutel 9 erin om de as tegen te houden en draai de steunschijf er met de hand op MONTEREN VAN DE SCHUURSCHIJVEN Zorg ervoor dat de schuurschijf goed aan de schuurpad hecht door erop te drukken waarbij u erop moet letten...

Страница 25: ...O 3744 UNI EN ISO 11203 Let op draag geschikte hulpmiddelen om het gehoor te be schermen zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Op alle machines die door RUPES S p A gemaakt zijn wordt va naf de datum van aankoop 12 maanden garantie verleend tegen ...

Страница 26: ...seerde Europese normen op het gebied van Laagspanning EN 60745 1 Veiligheid van handgereedschap met elektrische aandrijving EN 60745 2 4 Bijzondere eisen voor schuurmachines EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Meetmethoden en grenswaarden met betrekking tot het uitgestraalde geluid UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 Metingen van trillingen op de handgreep IL PRESIDENTE G Valentini S p A VERKLARING VAN OVEREENS...

Страница 27: ...не прилагается и должны бытьсоблюдены действующие нормы и указания по технике безопасности при работе с материалом подвергающимся обработке Из за опасностей которые могут возникнуть при шлифовании рекомендуется всегда использовать все средства индивидуальной защиты С И З такие как перчатки наушники защитные очки защитные маски для дыхательных путей и т п согласно нормативам действующих законов по ...

Страница 28: ...ха по выбору потребителя могут быть использованы как быстроразъемные муфты так и резиновые манжеты позволяющие иметь отверстие для воздуха 8 мм Во втором случае необходимо используя зажим для шлангов хорошо закрепить резиновую манжету на питающей трубе УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ДИСКА ПОДОШВЫ установить диск подошву 8 на оси машины вставить ключ 9 для блокирования оси и свинтить вручную диск подошву УСТАН...

Страница 29: ...ю уровню шума в 76 дБ и замерен согласно норме EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Внимание Надевать соответствующие наушники для защиты слуха смотри общие правила СРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ УСКОРЕНИЯ Среднеквадратичное значение ускорения замеренное согласно норме UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 ниже 2 5 м с ГАРАНТИЯ Все машины изготовленные предприятием акционерного общества RUPES имеют гарантийный срок 12 месяцев со...

Страница 30: ...ектрических инструментов с мотором EN 60745 2 4 Специальные нормы для шлифовальных машин EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 Проверка и предельные значения распространяемого шума UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 Замер вибрации на рукоятке IL PRESIDENTE G Valentini S p A ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ РАСПОЛОЖЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ДАННЫХ 1 Тип машины 2 Рабочее давление 3 Диаметр орбит 4 ...

Отзывы: