background image

5

AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE

OPERAZIONI DI LUCIDATURA

Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia dell’ac-
cessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare li-
beramente. 

Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio al-

lentato. I fili di fissaggio allentati e in rotazione possono attorci-
gliarsi sulle vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazio-
ne.

PARTI DELLA MACCHINA

1 - Etichetta di identificazione
2 - Interruttore di inserimento-disinserimento
3 - Regolazione elettronica della velocità
4 - Albero mandrino
5 - Impugnatura ausiliaria
6 - Protezione anticalore
7 - Ghiera conica di fissaggio piattello portatampone
8 - Piattello portatampone (optional)
9 - Viti fissaggio della protezione anticalore

10 - Chiavi di servizio (da 17 mm e a pioli)
11 - Feritoie per ventilazione motore
12 - Protezione ausiliaria
13 - Pulsante di bloccaggio interruttore

MESSA IN FUNZIONE

Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che:
- l’imballo sia integro e non mostri segni di danneggiamento do-

vuti a trasporto e magazzinaggio;

- la macchina sia completa; controllare che numero e natura dei

componenti siano conformi a quanto riportato sul presente libretto;

- la fonte di energia e le prese di corrente a disposizione possano

sopportare il carico indicato in tabella e riportato sulla targhetta
di identificazione della macchina il cui facsimile, con spiegazio-
ni, è riportato a pag. 7.

MONTAGGIO DELLA MACCHINA

- Posizionare la protezione anticalore (6) sulla scatola ingranaggi

in modo che i fori per il passaggio dell'impugnatura corrispon-
dano a quelli esistenti sulla scatola ingranaggi;

- avvitare l'impugnatura ausiliaria (5); la stessa può essere posizio-

nata sia a destra che a sinistra del corpo macchina;

- qualora si desideri lavorare senza impugnatura ausiliaria, la cuf-

fia deve essere fissata con le viti (9) in dotazione.

MONTAGGIO DEL PIATTELLO PORTATAMPONE

- Inserire il piattello portatampone (8) sull’albero mandrino (4);
- avvitare la ghiera conica (7) e serrare con la chiave a pioli mante-

nendo fermo l’albero mandrino con la chiave da 17 mm.

PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO 

Accertarsi che:
- la fonte di energia sia conforme alle caratteristiche della macchina;
- cavo di alimentazione e relativa spina siano in perfetto stato;
- l'interruttore di inserimento/disinserimento sia efficiente operan-

do, però, a spina disinserita;

- tutti i componenti della macchina siano montati correttamente e

non presentino segni di danneggiamento;

- le feritoie di ventilazione non siano ostruite.

AVVIAMENTO E FERMATA

- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo

macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inse-
rito", spingere contemporaneamente il pulsante (13) mantenen-
dolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo che la stessa
resti bloccata.

- Fermata: rilasciare la leva dell'interruttore o, qualora sia bloccato,

spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio del pulsante di
blocco.

Attenzione!

l'utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo

spegnimento!

FUNZIONAMENTO DI PROVA

Avviare la macchina e controllare che non siano presenti vibrazio-
ni o scentrature del piattello portatampone.

In caso contrario spegnere la macchina immediatamente e

provvedere ad eliminare le anomalie.

REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL NUMERO DI GIRI

La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando opportu-
na mente la rotella (3) posta nella parte superiore della macchina.
La scelta della velocità va fatta in funzione delle caratteristiche dei
tamponi e del materiale da lavorare.

Содержание LH16EN

Страница 1: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Страница 2: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Страница 3: ...gua tamente La conformazione delle mole delle flange dei cuscini di appoggio o di qual siasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino dell utensile elettrico Gli accessori dotati di f...

Страница 4: ...gua tamente La conformazione delle mole delle flange dei cuscini di appoggio o di qual siasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino dell utensile elettrico Gli accessori dotati di f...

Страница 5: ...essa pu essere posizio nata sia a destra che a sinistra del corpo macchina qualora si desideri lavorare senza impugnatura ausiliaria la cuf fia deve essere fissata con le viti 9 in dotazione MONTAGGIO...

Страница 6: ...i per la difesa dell udito vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN 28662 UNI EN I...

Страница 7: ...rodotto secondo le norme di legge Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla salvaguardia dell am biente Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a...

Страница 8: ...at it is held tightly and not in contact with the work surface Hazardous dust may form during use regulation safety devices for personal protection and observe safety norms valid for the processed wor...

Страница 9: ...the screws provided 9 MOUNTING THE BUFFER PAD Insert the buffer pad 8 on the spindle 4 screw on the tapered ring nut 7 and tighten it using the pin spanner preventing the spindle from moving using the...

Страница 10: ...EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with st...

Страница 11: ...w Disposing of the product correctly contributes to protecting human health and safeguarding the environment Any illegitimate disposal of the product will be punishable by law We declare on our respon...

Страница 12: ...it pas en contact avec la surface de travail Des poussi res pouvant nuire la sant sont susceptibles de se for mer pendant l utilisation prot ger les voies respiratoires l aide de di spositifs conforme...

Страница 13: ...de des vis 9 fournies avec la machine MONTAGE DU PLATEAU PORTE TAMPON Mettre le plateau porte tampon 8 sur l arbre mandrin 4 visser le collier conique 7 et serrer l aide de la cl echelons en immobilis...

Страница 14: ...de protection de l ou e ad quats Cf avertissements g n raux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l acc l ration est inf rieure 2 5 m sec2 mesur en accord a les normes UNI...

Страница 15: ...conform ment la loi L limination correcte du produit contribue la protection de la sant et de l environnement En n liminant pas le produit conform ment la loi en vigueur vous vous exposez des sanctio...

Страница 16: ...ssch dlichen Staubs kommen Sch tzen Sie die Atemwege mit den gesetzlich vorge schriebenen Vorrichtungen und befolgen Sie die f r das jeweils zu bear beitende Material geltenden Sicherheitsvorschriften...

Страница 17: ...ll mu man die Kappe mit den beiliegenden Befestigungsschrauben 9 fixieren BEFESTIGUNG VON STUTZSCHEIBE Den Stutzscheibe 8 auf die Spindel aufsetzen 4 die konische Spannmutter 7 festschrauben und dann...

Страница 18: ...BESCHLEUNIGUNG Die mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE F r alle von ihr hergestellten Ger te leistet die Fa RUPES Spa Gew hr i...

Страница 19: ...Schutz der Gesundheit und der Umwelt bei Die missbr uch liche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des Verursachers nach sich Wir best tigen in unserer Verantwortung das die Handgehalten...

Страница 20: ...ueden formarse polvos nocivos para la salud proteger las v as respiratorias con dispositivos conformes a las normas de ley y ajustar se a las disposiciones de seguridad valederas para el material con...

Страница 21: ...n 9 MONTAJE DEL PLATILLO PORTA TAMPON Introducir el platillo porta tampon 8 en el rbol mandril 4 atornillar la virola c nica 7 y apretar con la llave de espiga manteniendo sujeto el rbol mandril con...

Страница 22: ...N ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Atenci n llevar adecuadas protecciones para el o do ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadr tico medio de la aceleraci n es inferior a 2 5 m...

Страница 23: ...abusiva del pro ducto conlleva sanciones a cargo de los transgresores Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma no de accionamiento por motor mencionada en el presente manual cu...

Страница 24: ...met middelen die aan de wettelijke voorschriften voldoen en neem de veiligheidsvoorschriften in acht die voor het materiaal dat bewerkt wordt gelden Met het oog op de risico s die zich tijdens het sc...

Страница 25: ...REN VAN DE STEUNSCHIJF VOOR POLIJSTSCHIJF Plaats de steunschijf voor de polijstschijf 8 op de houderas 4 draai de tapse moer 7 erop en draai hem met de pensleutel aan houd daarbij de as van de houder...

Страница 26: ...m het gehoor te be schermen zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN 28662 UNI EN...

Страница 27: ...uct draagt bij aan de bescherming van de volksgezondheid en het mi lieu Een illegale afvoer van het product is strafbaar Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed schap met elektr...

Страница 28: ...28 LH16EN LH18EN II II 230 50 230 50 4 3 A 5 3 A 900 W 1100 W 700 1 700 750 1 850 200 200 14 M14 1 9 2 CCK 5 6 12 28...

Страница 29: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 11 12 13 31 6 5 9 8 4 7 17 2 13 2 3 29...

Страница 30: ...17 200 200 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 84 6 A EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 RUPES 12 RUPES RUPES 30...

Страница 31: ...2 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN 60745 1 2008 EN 60745 2 3 2007 UNI EN ISO 3744 1997 A UNI EN ISO 11202 1997 UNI EN 28662 1 1993 UNI EN ISO 5349 1 2004 EN 55014 1 2008 EN 55014 2 1998 EN 61000 3 2 2009...

Страница 32: ......

Страница 33: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Страница 34: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Отзывы: