background image

INBEDRIJFSTELLING

Minimum vereisten van de toevoernetten en de betreffende aansluitingen:

Elektriciteitsnet

- Eenfase spanning 230V 50/60Hz met een aardkabel met een

doorsnede van 2,5 mm

2

Persluchtnet 

- Bedrijfsdruk niet hoger dan 8 bar; het net moet gefilterde en

ontvochtigde lucht verstrekken. 

INGEBRUIKNEMING

Arm HF6000

Aansluiting van elektrische gereedschappen

- Steek de stekker van het gereedschap in de aansluiting (19) van de arm;
- als het gereedschap uitgerust is met een zuigsysteem dan moet dit met de spe-

ciale slang (28) op het 2 weg koppelstuk (27) aangesloten worden;

- sluit geen gereedschappen met een grotere belasting op de elektrische aansluitin-

gen aan dan de nominale capaciteit ervan (max. 2x500 W).

Aansluiting van pneumatische gereedschappen

- Sluit de persluchttoevoerslang van het gereedschap aan op de snelkoppeling van

de stofzuiger (18); sluit het andere uiteinde aan op de aansluiting van het ge-
reedschap;

- als het gereedschap uitgerust is met een zuigsysteem dan moet dit met de

speciale slang (optie) op het 2 weg koppelstuk (27) aangesloten worden.

Controles vooraf

- controleer of de zuigslang zodanig op zijn plaats bevestigd is dat hij de gereed-

schappen niet in de weg zit;

- de persluchttoevoer geen lekken vertoont.
Nadat u alle aansluitingen tot stand gebracht heeft moet u de gereedschappen
even testen om er zeker van te zijn dat zij goed functioneren en houd daarbij de
aanwijzingen die bij de gereedschappen verstrekt worden aan.

Arm HB6000 (en besturingseenheid EP3)

Aansluiting van elektrische gereedschappen

- Steek de stekker van het gereedschap in de aansluiting van de besturingseen-

heid;

- als het gereedschap uitgerust is met een zuigsysteem dan moet dit met de spe-

ciale slang op het 2 weg koppelstuk aangesloten worden;

- sluit geen gereedschappen met een grotere belasting op de elektrische aansluitin-

gen aan dan de nominale capaciteit ervan (max. 2x500 W).

Aansluiting van pneumatische gereedschappen

- sluit de persluchttoevoerslang aan op de snelkoppelingsaansluiting van de be-

sturingseenheid (20); sluit het andere uiteinde aan op de aansluiting van het ge-
reedschap;

- als het gereedschap uitgerust is met een zuigsysteem dan moet dit met de

speciale slang (optie) (48) op het 2 weg (30) koppelstuk aangesloten worden.

GEBRUIK VAN DE MACHINE

Arm HF6000

De machine functioneert op de handbediende stand: door aan de schakelaar (21)
te draaien start de stofzuigturbine.

Arm HB6000 (inclusief besturingseenheid EP3)

De machine functioneert op de handbediende stand: door aan de schakelaar op
de besturingseenheid EP3 te draaien start de stofzuigturbine.

Werking op de automatische stand (optie)

De besturingseenheden EP3 voor HB6000 (model "A" en "C") zijn uitgerust met
sensoren voor de automatische werking: als u het elektrische of pneumatische ge-
reedschap aanzet wordt de turbine tegelijkertijd in werking gesteld. Na afloop van
het werk en nadat het gereedschap uitgeschakeld is moet de turbine ook automa-
tisch uitgeschakeld worden met een uitschakelvertraging van 1 minuut. Model "C"
van de besturingseenheid is bovendien uitgerust met een automatisch onderbre-
kingssysteem van de zuiging (CUT-OFF).

ONDERHOUD

Ten minste één keer per jaar moet de machine geïnspecteerd worden door de fa-
brikant of door één van diens erkende vertegenwoordigers om te zien of de ma-
chine goed functioneert en om te zien of het filtersysteem van de machine geen
schade opgelopen heeft. 

RUPES

Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld

worden voor directe of indirecte schade die te wijten is aan het feit dat de aanwij-
zingen die in deze gebruiksaanwijzing staan niet in acht genomen zijn.

Gewoon onderhoud (door de gebruiker)

- Controleer de staat van de stofzuigslangen;
- zorg ervoor dat de arm schoon en droog blijft.

Buitengewoon onderhoud (door een erkend servicecentrum)

- De filters die op de koel- en afvoerleidingen gemonteerd zijn moeten van tijd tot

tijd gecontroleerd en indien nodig vervangen worden;

- controleer de staat van de toevoerslangen en de betreffende koppelstukken.

Deze streep stemt overeen met de middellijn van de muurconsole (1) van de arm (3).
Deze hoogte dient als maximaal beschouwd te worden; als het vertrek dit niet toe-
laat dan moet dit verminderd worden en moeten alle aansluitingen verhouding-
sgewijs aangepast worden. Normaal moet de besturingseenheid EP3 op een mi-
nimum hoogte van 165 cm vanaf de vloer tot aan het onderste vlak van de bestu-
ringseenheid bevestigd worden.

Let op!

Alle volgende maten moeten gebaseerd worden op bovengenoemde maten.

Muurconsole (1)

Als de hoogte bepaald is moet u zich 5 cm van de middellijn naar rechts ver-
plaatsen en het eerste gat aftekenen (afb. 2). Boor een gat (Ø 16 mm, diepte mi-
nimaal 90 mm) ter hoogte van het gat rechtsboven van de muurconsole (afb. 3).
Alvorens de plug (2) in het gat te steken moet het gat eerst met lucht schoonge-
blazen worden; steek daarna de plug erin en draai hem iets aan.
Controleer de evenwijdigheid met een waterpas en teken daarna de overige gaten
af (afb. 4).
Verwijder de muurconsole nu en boor de gaten, steek de pluggen erin, zet alles
vast en controleer met de waterpas of alles evenwijdig is (afb. 5 en 6).

Let op!

Voordat u de arm vervolgens monteert moet u eerst controleren of de vier plug-
gen de muurconsole stevig op zijn plaats houden.

Arm (3)

Til de zwenkarm (3) ter hoogte van de muurconsole op en steek de scharnier-
pennen er in de juiste volgorde in waarbij u als volgt te werk moet gaan.

Montagevolgorde van de pennen van de arm (afb. 8)

- Ontdoe zowel de gaten van de muurconsole als de gaten van de arm van even-

tuele verfrestanten;

- breng een laag lagervet in de gaten van de pennen en op de pennen zelf aan;
- schuif het plaatje D op pen C;
- steek de pennen C met het plaatje D in de gaten;
- plaats de schotelveren E op het plateau van de muurconsole;
- til de arm met een hefwerktuig dat het meest geschikt is op (heftruck, takel of

iets dergelijks);

- steek de pennen in de gaten van de muurconsole;
- breng het plaatje F en de zelfborgende moer G aan;
- draai de moeren G aan totdat er een lichte draaibeweging mogelijk is;
- controleer of de draagzuil van beton en de arm geen structurele verzakkingen

vertonen.

Nadat u alle aansluitingen in de aftakkast (32) tot stand gebracht heeft, moet u de
buigzame mantel (6) Ø mm 90 met de speciale meegeleverde slangklem (7) aan
de uitlaatkraag van de arm (afb. 7) bevestigen.

INSTALLATIE LUCHTBEHANDELINGSEENHEID (13 optie)

Teken op 95 cm van de grond en 40 cm links van de middellijn het eerste beve-
stigingspunt van de luchtbehandelingseenheid (13) af. Plaats de luchtbehande-
lingseenheid en teken het overige gat af. Boor de gaten Ø 8 mm en ga over tot het
bevestigen en het aansluiten van de luchtbehandelingseenheid op het perslucht-
net.
Sluit de slang Ø 6x14 mm (9) (droge lucht) aan op de koppeling (13B) en sluit de
slang Ø 10x19 mm (10) (gesmeerde lucht) aan op de aansluiting (13A).
Monteer vóór de arm een luchtbehandelingseenheid (13) van 3/8 met centrale aans-
luiting voor de droge lucht en sluit de twee slangen Ø 6x14 (9) voor de droge lucht en
Ø 10x19 (10) voor de gesmeerde lucht aan zoals aangegeven op afb. 9.
Sluit de twee slangen die uit de buigzame mantel komen als volgt op de console aan:
- de slang Ø 10x19 op punt 13A dat de twee aansluitingen voor pneumatisch ge-

reedschap van lucht voorziet;

- de slang Ø 6x14 op punt 13B dat de serviceluchtaansluiting van lucht voorziet.
Allebei de slangen moeten met de meegeleverde slangklemmen bevestigd worden.

INSTALLATIE VAN DE BESTURINGSEENHEID EP3 (HB6000)

Let op!

Om de installatie op de juiste manier uit te voeren moet u zich altijd aan het pneu-
matische schema, het elektrische schema en de voorschriften die in de gebruik-
saanwijzing van de besturingseenheid EP3 staan houden.

Bevestig de kettinkjes (14) met de speciale meegeleverde schroeven aan de kraag
van de besturingseenheid. Draai het schroefdraadkoppelstuk op de geribbelde
slang en duw alles in de zuigleiding. Schuif de geribbelde slang Ø 90 mm op de be-
sturingseenheid en zet hem met de speciale slangklem vast.

Elektrische aansluiting

Sluit het snoer 3x2,5 (11) dat uit de arm loopt aan op de aansluitstrip van de be-
sturingseenheid en houd daarbij de polariteit aan.
- BLAUW

1

- BRUIN

2

- GEEL-GROEN

3

Pneumatische aansluiting

Sluit de slang Ø 6x14 mm (9) (droge lucht) en de slang Ø 10x19 mm (10) (ge-
smeerde lucht) als volgt aan:
- de slang van 10x19 mm op het slangkoppelstuk Ø 12 m dat de twee aansluitin-

gen voor pneumatisch gereedschap van lucht voorziet;

- de slang van 6x14 mm op het slangkoppelstuk Ø 7 mm dat de aansluiting voor

servicelucht van lucht voorziet.

Allebei de slangen moeten met de meegeleverde slangklemmen bevestigd worden.

17

Содержание HB6000

Страница 1: ...ENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Braccio con Faretto Swing arm with light Bras avec spot Arm mit Scheinwerfer Brazo con Foco Arm met spotje Шарнирная консоль с осветительной фарой HF6000 HB6000 Braccio per Centralina Swing arm for Control Unit Bras pour Centrale Arm für Steuergerät Brazo para Centralita Arm voor...

Страница 2: ...8 10 12 14 16 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE KENNDATENSCHILD PLAQUETTE D IDENTIFICATION KENNDATENSCHILD PLACA DE IDENTIFICACION ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ IDENTIFICATION PLATE ТАБЛИЧКА МАШИНЫ 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 3 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE ГАРА...

Страница 3: ...4 HF6000 HB6000 1 3 2 4 7 31 27 28 6 8 9 10 11 12 32 5 15 16 17 25 23 19 26 22 24 20 18 21 1 3 2 4 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 14 5 B F A E D C 9 10 13 B F A E D C 9 10 13 7 6 ...

Страница 4: ...HB6000 H 450 cm HF6000 H 250 cm FIG 9 9 10 13 30 5 ...

Страница 5: ...le regole per la raccolta differenziata qualora prevista CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL IMBALLO Imballo braccio Braccio completo di tubi e cavi mensola a muro accessori per il montaggio AVVERTENZE GENERALI Norme per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate ed incaricate del suo utilizzo La macchina deve essere collocata in un ambient...

Страница 6: ...il locale non lo consente ridurre di conseguenza e in proporzione tutti gli allacciamenti Per norma la centra lina EP3 deve essere fissata ad una altezza minima di cm 165 dal pavimento al piano inferiore della centralina stessa Attenzione Tutte le quote successive faranno riferimento alle quote suddette Mensola a muro 1 Determinata l altezza spostarsi cm 5 a destra della mezzeria e tracciare il se...

Страница 7: ...plicable INSPECTION OF PACKAGE CONTENTS The package of the swing arm swing arm equipped with hoses and power cord wall shelf assembly accessories WARNINGS Safety and accident prevention instructions The machine must only be used by trained and qualified personnel The machine must be located indoor in a dry and well ventilated area where air is changed at least once an hour with 50 of the total fre...

Страница 8: ...hose clamp provided Electrical connection Connect the 3x2 5 power cable 11 emerging from the arm to the terminal board of the unit connecting the poles correctly BLUE 1 BROWN 2 YELLOW GREEN 3 Pneumatic connection Connect up the Ø 6x14 9 dry air hose and the 10x19 lubrificated air hose 10 as follows the 10x19 hose to the Ø 12 mm hose connection supplying the two outlets for pneumatic tools the 6x14...

Страница 9: ... de câbles étagère murale accessoires pour le montage AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Mesures de sécurité et de prévention des accidents La machine ne doit être utilisée que par du personnel spécialement formé et char gé de l utiliser La machine doit être placée dans un lieu abrité sec et aéré garantissant un apport d air frais minimum de 50 toutes les heures sans le secours d un quelconque outil de venti...

Страница 10: ...s Ø 6x14 9 air sec et Ø 10x19 10 air lubrifié en agissant comme suit le tube 10x19 au porte caoutchouc Ø 12 mm qui alimente les deux prises pour les outils pneumatiques le tube 10x14 au porte caoutchouc Ø 7 mm qui alimente la prise d air de service Les deux tubes doivent être fixés avec les bagues fournies MISE EN SERVICE Caractéristiques minimum du réseau d alimentation et branchements Secteur Te...

Страница 11: ...s beschädigt oder zeigt Zeichen vorheriger Öffnung das Auspacken einstellen und das Frachtstück unter Vorbehalt gegenüber dem Überbringer zurückweisen Das Nichteinhalten dieser Vorschrift führt zum Erlöschen der Garantie Das Öffnen der Verpackung findet wie folgt statt das Verschnürungsband aufschneiden Öffnen des Wellpappkartons Inhalt entnehmen und den Beutel mit dem Zubehör entnehmen Achtung Fo...

Страница 12: ... Aggregats befestigt werden Achtung Alle Maße müssen sich auf die genannten Quoten beziehen Wandbrett 1 Nach der Höhenbestimmung 5 cm rechts von der Mittellinie ein Zeichen für die erste Bohrung Abb 2 anbringen Das loch bohren Lochdurchmesser 16 mm Tiefe min 90 mm dabei handelt es sich um das obere rechte Loch des Wandbretts Abb 3 Vor dem Einsetzen des Dübels 2 in das Loch muss dieses mit Druckluf...

Страница 13: ...aminar cuidadosamente su aspecto si resultara daña do o mostrara señales de haber sido abierto no continuar ulteriormente sino re chazar el bulto señalando las oportunas observaciones al vector de transporte La inobservancia de esta norma implica la caducidad de la garantía Para desembalar la máquina cortar los flejes de atadura abrir el cartón sacar el contenido y separar la bolsa que contiene lo...

Страница 14: ...rcional todas las conexiones Por norma la centralita EP3 debe fijarse a una altura mínima de 165 cm medidos desde el piso hasta la superficie inferior de la centralita Atención Todas la cotas sucesivas tendrán como referencia las cotas que se acaban de señalar Ménsula 1 Determinada la altura desplazarse 5 cm a la derecha de la línea del centro y tra zar la marca para el primer agujero fig 2 Proced...

Страница 15: ...eldig worden Om de machine uit te pakken knip de spanbanden door maak de doos open haal de inhoud eruit en leg de zak met accessoires apart Let op Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht...

Страница 16: ... en moeten alle aansluitingen verhouding sgewijs aangepast worden Normaal moet de besturingseenheid EP3 op een mi nimum hoogte van 165 cm vanaf de vloer tot aan het onderste vlak van de bestu ringseenheid bevestigd worden Let op Alle volgende maten moeten gebaseerd worden op bovengenoemde maten Muurconsole 1 Als de hoogte bepaald is moet u zich 5 cm van de middellijn naar rechts ver plaatsen en he...

Страница 17: ...цией Нарушения этого требования приведет к потери гарантии При распаковке машины снять стальные обручи открыть коробку из гофрированного картона вынуть содержимое и отделить мешочек содержащий дополнительные принадлежности Внимание При ликвидации упаковочного материала придерживаться действующих локальных предписаний по запуску машины в работу не забывая о правилах раздельного сбора отходов если о...

Страница 18: ...ВЫЙ 2 ЖЕЛТО ЗЕЛЕНЫЙ 3 Подсоединение пневматической части Подсоединить трубу Ø 6x14 9 для сухого воздуха и трубу Ø 10x19 10 для воздуха со смазкой следующим образом трубу 10x19 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 12 которое питает два штуцера для превматических инструментов трубу 6x14 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 7 которое питает штуцер рабочего воздуха Обе трубы закрепляются прилага...

Страница 19: ...ENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS 1 Tipo de máquina 2 Tensión nominal de operación en Voltios V 3 Frecuencia de operación en Hertz Hz 4 Potencia absorbida expresada en Watt W 5 Número de matrícula o de serie de la máquina 6 Capacidad de aspiración 7 Corriente absorbida 8 Depresión KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1 Gerätetyp 2 Nenn Anschl...

Страница 20: ...e con porte pagado sin dismontarla y en su em balaje original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al presente manual En ningùn caso la garantia da derecho a la sub stitución de la máquina La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin pre vio aviso cualquier modificación de las características técnicas o estéticas de sus productos No se asume ninguna...

Страница 21: ......

Страница 22: ...garanzia Certificate to be returned with the tool and the purchase invoice in case of guarantee repair Certificat à envoyer ensemble avec l outil et la facture d achat en cas de réparation sous garantie Bei Reparatur auf Garantie diese Karte Garantie zusammen mit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aus Händigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d ...

Страница 23: ...edor Verkoper Продавец Indirizzo Address Adresse Adresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL EVENTUALE GARANZIA AFTER THE COMPLETE FILL IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IS...

Отзывы: