Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na
bezpe
č
nú a správnu montáž, transport, zavedenie do prevádz-
ky, údržbu a demontáž ventilátorov
ruck
. Prístroj bol vyrobený
pod
ľ
a všeobecne uznávaných pravidiel techniky. Napriek tomu
existuje nebezpe
č
ie ublíženia na zdraví a vecných škôd, ke
ď
nedodržíte nasledovné bezbe
č
nostné a výstražné upozornenia
v tomto návode.
Výrobky sa môžu vzia
ť
do prevádzky len vtedy, ke
ď
ste
predtým pre
č
ítali návod na montáž, ako aj bezpe
č
nostné
predpisy a porozumeli im.
Uschovajte návod tak, aby
bol kedyko
ľ
vek dostupný pre všetkých užívate
ľ
ov. Pren-
echajte prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na
montáž.
Ventilátory
ruck
podliehajú trvalej kontrole kvality a zodpove-
dajú platným predpisom v
č
ase expedovania. Nako
ľ
ko sa pro-
dukty vždy vyvíjajú
ď
alej, vyhradzujeme si právo, kedyko
ľ
vek
a bez predošlého oznámenia vykona
ť
na produktoch zmeny.
Neprevezmeme žiadnu zodpovednos
ť
za správnos
ť
alebo
úplnos
ť
tohto návodu na montáž.
Poskytnutie záruky platí výhradne pre expedovanú kon
fi
-
guráciu! Vylu
č
ujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za
chyby a nároky z ru
č
enia pri škode na zdraví osôb a vecné
škody v dôsledku chybnej montáže, použitia v rozpore s
ú
č
elom a /alebo neodborného zachádzania.
Bezpe
č
nostné upozornenia
Ventilátory
ruck
sú v zmysle smernice EU o strojoch 2006/42/
ES jeden komponent (
č
iasto
č
ný stroj). Prístroj nie je hoto-
vý stroj na používanie v zmysle smernice EU o strojoch. Je
jedine ur
č
ený na to, aby bol zabudovaný do strojov prípadne
vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s
inými komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zari-
adenia. Prístroj smie by
ť
uvedený do prevádzky až vtedy, ke
ď
je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre ktorý/ktoré je ur
č
ený
a ke
ď
tieto úplne sp
ĺň
ajú požiadavky smernice o strojoch EU!
Používajte ventilátory
ruck
len v technicky dokonalom stave!
Skontrolujte produkt,
č
i nemá zjavné chyby, ako napríklad
trhliny na kryte alebo chýbajúce nitovanie, skrutky, snímacie
kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie! Používajte
tento produkt výlu
č
ne len v oblasti výkonu, ktorý je uvedený
v technických dátach ako aj na výrobnom štítku. Ochrana
pred nebezpe
č
ným dotykom, nasávaním a bezpe
č
cnostný
odstup musia by
ť
zariadené pod
ľ
a DIN EN 13857. (Ochrannou
mrežou alebo dostato
č
ne dlhými potrubiami) Všeobecne pred-
písané elektrické a mechanické ochranné zariadenia musia by
ť
konštruk
č
ne inštalované. Elektrické pripojenie ako aj opravy
môžu by
ť
vykonané len odborníkmi pre elektrické zariadenia!
Pri všetkých inštala
č
ných a údržbárskych prácach musí by
ť
prerušený prúdový okruh! Obsluha prístroja osobami s obmed-
zenými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnos
ť
ami sa
môže kona
ť
len pod dozorom alebo pod
ľ
a inštrukcií zodpoved-
ných osôb. Deti sa nesmú pripusti
ť
k prístroju!
Transport a uskladnenie
Transport a uskladnenie musia by
ť
vykonané len odborným
personálom za dodržania návodu na montáž a platných predpi-
sov. Dodávka pod
ľ
a dodacieho listu musí by
ť
prekontrolovaná
vzh
ľ
adom na správnos
ť
, úplnos
ť
a škody! Chýbajúce
č
iastky
alebo škody pri preprave sa musia necha
ť
písomne potvrdi
ť
prepravcom. Pri nedodržaní zaniká ru
č
enie! Transport musí
by
ť
vykonaný vhodnými zdvíhacími prostriedkami v pôvodnom
balení alebo na preukázaných transportných zariadeniach.
Zabrá
ň
te poškodeniu a skrúteniu krytu! Skladovanie sa musí
kona
ť
v suchu a pri ochrane pred nepriaznivým po
č
asím v
pôvodnom balení. Teplota skladovania medzi -10°C a +40°C.
Musí sa zabráni
ť
vyskokým výkyvom teploty. Pri dlhodobom
skladovaní viac ako jedného roka musí by
ť
ru
č
ne skontrolo-
vaná
ľ
ahkos
ť
chodu obežných kolies!
Montáž
Montážne práce smú by
ť
vykonané len odborným personálom
a musí sa venova
ť
pozornos
ť
návodu montáže a platným pred-
pisom a normám. Horeuvedené bezpe
č
nostné upozornenia sa
musia dodrža
ť
! Vždy odpojte prístroj všetkými pólmi od siete,
predtým než montujete produkt prípadne zastr
č
íte alebo vyti-
ahnete zástr
č
ku. Zo strany inštalácie sa predpokladá vypínacie
(odpájacie) zariadenie so vzdialenos
ť
ou otvárania kontaktov
aspo
ň
3,0 mm. Zabezpe
č
te prístroj, aby sa znovu nezapojil!
Základ
ň
a pre ventilátor musí by
ť
horizontálna a rovná.
Prihliada
ť
na prípustnú zá
ť
až strechy. Je nutné zabezpe
č
i
ť
dostato
č
né utesnenie medzi strešným ventilátorom a soklom.
Na montáž doporu
č
ujeme polstrované spojovacie prstence,
ktoré výrazne zabra
ň
ujú prenosu hluku na kanálový systém!
Inštalujte káble a vedenia tak, aby neboli poškodené a aby sa
nikto o ne nepotkol. Po zabudovaní nesmú by
ť
viac prístupné
žiadne pohyblivé
č
asti. Prípojky elektriny na prístroji musia by
ť
zapojené pod
ľ
a schémy elektrického zapojenia. Zabezpe
č
te
pred uvedením do prevádzky, že sú všetky tesnenia a uzávery
zástr
č
kových spojení správne zabudované a nepoškodené,
aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny a cudzích telies do produktu.
Informa
č
né tabu
ľ
ky nesmú by
ť
zmenené alebo odstránené!
Prevádzkujte ventilátor vždy v správnom smere prúdenia vzdu-
chu (vi
ď
ozna
č
enie na prístroji)! Inštalácia musí by
ť
vykonaná
tak, aby bola na údržbu a
č
istenie dobre prístupná a aby sa
dala s malou námahou vymontova
ť
!
Podmienky prevádzky
Ventilátory
ruck
sa nesmú prevádzkova
ť
v atmosfére scho-
pnej explózie!
Ventilátor neprevádzkova
ť
s frekven
č
ným
meni
č
om. Musíte dba
ť
na maximálnu teplotu okolia, uvedenú
na výrobnom štítku! Preskúšajte,
č
i napájacie napätie zodpove-
dá údajom uvedeným na výrobnom štítku!
Pri prevádzke výrobku pri odsáva
č
i pár: Pri sú
č
asnej prevádz-
ke odsáva
č
a pár v odvetrávacom režime a krbov nesmie by
ť
v
mieste postavenia krbu podtlak vä
č
ší ako 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Je potrebné zabezpe
č
i
ť
dostato
č
né vetranie miestnosti, ak
sa odsáva
č
pár prevádzkuje sú
č
asne so zariadeniami, ktoré
spa
ľ
ujú plyn alebo iné palivá.
Údržba
Ventilátory
ruck
sú s výnimkou, týkajúcou sa odporú
č
aných
intervalov
č
istenia bezúdržbové. Zabezpe
č
te, aby sa žiadne
spojenia vedenia, prípojky a sú
č
iastky neoddelili, dokia
ľ
prístroj
nie je oddelený všetkými pólmi od siete. Zabezbe
č
te, aby sa
zariadenie zase nezaplo!
Nesmú by
ť
navzájom vymenené
žiadne sú
č
iastky. To znamená, že napríklad sú
č
iastky, ur
č
ené
pre produkt sa nesmú použi
ť
na iné produkty. Prašné ovzdušie
spôsobuje usadeniny v obežnom kolese a kryte. To vedie k re-
dukcii výkonu a nevyváženosti ventilátora a tým k zníženiu jeho
životnosti! Obežné koleso
č
isti
ť
so štetcom / s kefou / s hand-
rou. Pozor! Vyváženie neodstráni
ť
ani neposúva
ť
! Vnútorný
priestor v žiadnom prípade ne
č
isti
ť
vodou alebo vysokotlako-
vým
č
istiacim zariadením! Zabudovaním vzduchového
fi
ltra
môže by
ť
podstatne pred
ĺ
žený interval na
č
istenie alebo sa mu
môže zamedzi
ť
.
Odstránenie odpadu
Nepozorné odstránenie prístroja môže vies
ť
k zne
č
isteniam
životného prostredia. Preto odstrá
ň
te prístroj pod
ľ
a národných
ustanovení Vašej krajiny.
ES - Vyhlásenie o montáži
pod
ľ
a smernice stroj (2006/42/ES)
Výrobca
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse
5
D-97944
Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
týmto vyhlasuje, že nasledovné výrobky:
Ozna
č
enie produktu
Strešný ventilator
Typové ozna
č
enie
DVA, DVA...P, DVN, DVNI,
DHA,
DHA...P
zodpovedajú základným požiadavkam smernice stroje
(2006/42/ES): príloha I,
č
lánok 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. a 1.5.1.
Neúplný stroj zodpovedá
ď
alej všetkým ustanoveniam smer-
nice Elektrické prevádzkové prostriedky (2006/95/ES) a Elek-
tromagnetická kompatibilita (2004/108/ES).
Neúplný stroj smie by
ť
až vtedy zavedený do prevádzky, ke
ď
bolo zistené, že stroj, do ktorého má by
ť
zabudovaný neúplný
stroj, zodpovedá ustanoveniam smernice stroje (2006/42/ES).
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 12100 Bezpe
č
nos
ť
strojov. Všeobecné zásady
konštruovania strojov. Posudzovanie a znižovanie
rizika (ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Bezpe
č
nos
ť
strojov - elektrické vybavenia
strojov,
č
as
ť
1: všeobecné požiadavky.
Výrobca sa zaväzuje na požiadanie elektronicky
sprostredkova
ť
miestam jednotlivých štátov špeciálne podkla-
dy na neúplný stroj.
Špeciálne technické podklady pod
ľ
a prílohy VII
č
as
ť
B., ktoré
patria k strojom, boli vyhotovené.
Andreas Seth
(Technický vedúci)
Vyhlásenie o konformite ES
V zmysle smernice ES
Elektromagnetická kompatibilita
EMC- smernica 2004/108/ES
Výrobca
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse
5
D-97944
Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
týmto prehlasuje, že následne uvedené neúplné stroje
zodpovedajú v ich koncipovaní a druhu konštrukcie ako aj v
konštruk
č
nom vyhotovení, v ktorom sme ich zaviedli do pre-
vádzky, ustanoveniam menovaných smerníc ES. V prípade
zmeny neúplných strojov, ktorá nebola nami zosúladená,
stráca toto vyhlásenie svoju platnos
ť
.
Ozna
č
enie produktu
Strešný ventilator
Typové ozna
č
enie
DVA, DVA...P, DVN, DVNI,
DHA,
DHA...P
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
č
as
ť
6-2: odborné základné normy.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
č
as
ť
6-3: odborné základné normy odborná základná
norma rušivá emisia pre obytnú zónu, obchodné a
remeselné oblasti, ako aj malé podniky.
Za tieto vysvetlivky zodpovedá:
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 08.07.2015
Estas instruções de instalação também contêm informações
importantes para montar, transportar, operar, armazenar e
desmontar os ventiladores
ruck
de modo seguro e adequado.
O aparelho foi fabricado de acordo com as normas técnicas
gerais reconhecidas. No entanto, ainda existe um perigo de
danos pessoais e materiais, caso as seguintes instruções de
segurança e as advertências contidas neste manual não sejam
observadas.
Os produtos só podem ser colocados em operação,
depois das instruções de montagem e das regras de
segurança e terem sido completamente lidas e entendi-
das. Mantenha as instruções armazenadas de tal modo
que elas sempre sejam facilmente acessíveis a todos os
usuários. Ao entregar o aparelho a terceiros, faça-o sem-
pre junto com as instruções de instalação.
Ventiladores
ruck
sempre estão sujeitos a um controle de
qualidade contínuo e atendem às normas aplicáveis no mo-
mento da entrega. Dado que os produtos estão em constan-
te em desenvolvimento, nos reservamos o direito de fazer
alterações nos produtos a qualquer momento e sem aviso
prévio. Nós não assumimos qualquer responsabilidade pela
precisão ou integridade destas instruções de montagem.
A garantia é válida apenas para a con
fi
guração entregue!
Descartamos qualquer garantia, e rejeitamos pedidos de
indemnização por danos pessoais e materiais causados
por montagem incorrecta, utilização indevida e / ou ma-
nuseio inadequado.
Notas de segurança
De acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE da UE, os
ventiladores
ruck
formam um componente (máquina parcial).
De acordo com a Directiva de Máquinas da EU, este aparelho
não é uma máquina pronta para ser operada. Ela é destinada
exclusivamente para integração em máquinas e equipamentos
de tratamento de ar ou para montagem conjunta com outros
componentes em uma máquina ou instalação. O aparelho
só deve ser colocado em operação quando a máquina / in-
stalação, na qual o aparelho deverá ser integrado, atenda a
todos os requisitos da Directiva de Máquinas da EU. Utilizar os
ventiladores
ruck
somente em um estado técnico impecável!
Veri
fi
car o produto com relação a defeitos óbvios, como por
exemplo rachaduras na carcaça ou rebites e parafusos em
falta, tampas defeituosas e outras avarias relevantes à apli-
cação! Utilizar o produto exclusivamente dentro da faixa de
potência, que é apresentada tanto nos dados técnicos, como
na placa! É necessário obedecer as distâncias de segurança
e utilizar protecção contra contacto e sucção em conformida-
de com as normas DIN EN 13857. (Com a ajuda de grades
ou tubagens su
fi
cientemente longas.) Dispositivos gerais de
segurança eléctrica e mecânica devem ser fornecidos no lo-
cal da instalação! A instalação e o serviço de reparo apenas
deverão ser executados por pessoal quali
fi
cado. Antes de re-
alizar qualquer instalação ou serviço de manutenção, isole a
unidade principal do circuito eléctrico! A operação do aparelho
por pessoas com de
fi
ciências físicas, sensoriais ou mentais só
pode ser realizada sob a supervisão ou após a orientação das
pessoas responsáveis pelo aparelho. Manter crianças longe
do aparelho!
Transporte e armazenagem
Transporte e armazenagem devem ser realizados apenas por
pessoal quali
fi
cado, em conformidade com as instruções de
instalação e regulamentos aplicáveis. A entrega deve ser veri-
fi
cada com relação à exactidão, integridade e possíveis danos,
conforme o talão de entrega! Faltas ou danos de transporte
devem ser con
fi
rmados por escrito pelo transportador. O não
cumprimento anulará a nossa responsabilidade! O transporte
só deve ser realizado com elevadores adequados na emba-
lagem original ou através de equipamento de transporte ade-
quado! Danos e distorções do aparelho devem ser evitados!
O aparelho deve ser armazenado na sua embalagem original,
e essa em local seco e protegido contra intempéries. A tem-
peratura de armazenamento deve permanecer entre -10°C e
+40°C. Grandes oscilações de temperatura devem ser evita-
das! Para um armazenamento de longo prazo de, ou seja, por
mais de um ano, é necessário veri
fi
car com a mão a facilidade
com que as rodas giram!
Montagem
Trabalhos de montagem devem ser realizados apenas por
pessoal quali
fi
cado, em conformidade com as normas e re-
gulamentos válidos aplicáveis. As indicações de segurança
citadas acima devem ser respeitadas! Sempre desligar todos
os pólos do aparelho da rede eléctrica antes de montar o pro-
duto ou antes de conectar ou remover a
fi
cha. O cliente tem
de disponibilizar um dispositivo de corte com uma largura de
abertura de contacto mínima de 3,0 mm. Assegure o aparelho
contra uma religação acidental!
A super
fi
cie de montage deve ser horizontal e de nível.
Considerar a carga aceite na cobertura. Veri
fi
que se existe
vedação su
fi
ciente entre o ventilador do teto e a base. Para
a montagem, nós recomendamos abraçadeiras almofadadas
com borracha, que reduzam fortemente a propagação do ruído
no sistema da conduta! Instale os cabos e
fi
os de tal modo, que
eles não sejam dani
fi
cados e ninguém possa tropeçar sobre
eles. Após a instalação, nenhuma das peças móveis devem
estar acessíveis! As ligações eléctricas do aparelho devem ser
realizadas de acordo com o esquema de ligação! Certi
fi
que-
se antes da colocação em operação, se todas as juntas e
vedações dos conectores estão instaladas correctamente e
sem danos, a
fi
m de evitar que líquidos e objectos estranhos
possam penetrar no produto. Placas de indicação não devem
ser alteradas ou retiradas. Operar o ventilador sempre na di-
recção correcta do
fl
uxo de ar (ver a marcação no aparelho)!
A instalação deve ser executada com a manutenção e limpeza
de fácil acesso e expansível a baixo custo!
Condições de funcionamento
Não utilize os ventiladores
ruck
em uma atmosfera explosiva!
Não utilize variadores de frequência. Preste atenção à tem-
peratura ambiente máxima contida na placa de identi
fi
cação!
Veri
fi
que se a tensão de alimentação corresponde aos dados
na placa de identi
fi
cação!
Em caso de operação do produto num exaustor: Em caso de
operação simultânea do exaustor no modo de exaustão e recu-
peradores de calor, o vácuo na divisão do recuperador de calor
não pode ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bar). É necessário asse-
gurar uma ventilação su
fi
ciente da divisão se o exaustor for
utilizado em simultâneo com outros aparelhos que queimem
gás ou outros combustíveis.
Manutenção
Os ventiladores
ruck
, com excepção dos intervalos de limpe-
zas recomendados, não requerem manutenção. Certi
fi
que-se
de que nenhuma das conexões de tubo, conectores e com-
ponentes sejam desconectados, enquanto todos os pólos
do aparelho não tenham sido desligados da rede. Assegure
o aparelho contra uma religação acidental! Não é permitido
trocar componentes individuais por outros. Ou seja, por exem-
plo, os componentes fornecidos para um determinado produto
não devem ser utilizados para outros produtos!
Depósitos
de pó com o tempo poderão alojar-se na roda e na carcaça.
Pois isto pode levar a redução da potência e desequilíbrios
do ventilador e, assim, a uma redução na vida útil! Limpe a
turbina com um pincel / escova / ou com um pano. Atenção!
Não remova e nem desloque os pesos de equilibragem! Sob
nenhuma circunstância o espaço interior deverá ser limpo com
água ou limpador de alta pressão (vapor ou jacto). No caso da
instalação de um
fi
ltro de ar, o intervalo de limpeza poderá ser
estendido ou evitado!
Eliminação
Uma eliminação descuidada do aparelho pode levar à poluição
ambiental. Por isso, elimine o aparelho, em conformidade com
as regulamentações nacionais de seu país.
Declaração de incorporação CE
segundo a directiva para máquinas (2006/42/CE)
O fabricante
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse
5
D-97944
Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Declara, com isso, que os seguintes produtos:
Denominação do produto:
Ventilador de cobertura
Denominação do tipo:
DVA, DVA...P, DVN, DVNI,
DHA,
DHA...P
atendem aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE): Anexo I, artigos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. e 1.5.1.
Além disso, a máquina parcialmente completa também cum-
pre todas as disposições das directivas de equipamentos
eléctricos (2006/95/CE) e compatibilidade electromagnética
(2004/108/CE).
A colocação em funcionamento da máquina parcialmente
completa não é permitida até que esteja determinado que
a máquina receptora, na qual esta máquina será integrada,
também atende aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE).
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 12100 Segurança de máquinas - princípios gerais
de conceção - avaliação e redução de riscos (ISO
12100:2010)
DIN EN 60204-1 Segurança de máquinas - Equipamento
eléctrico para máquinas industriais -
Parte 1: Requisitos gerais.
O fabricante compromete-se a fornecer os documentos es-
pecí
fi
cos da máquina parcialmente completa às autoridades
nacionais, por via electrónica, mediante pedido.
As documentações técnica especiais pertencentes à máqui-
na, referida no Anexo VII, Parte B, foram elaboradas.
Andreas Seth
(Gerente Técnico)
Declaração de conformidade CE
No âmbito da directiva CE
Compatibilidade Electromagnética EMC -
Directiva 2004/108/CE
O fabricante
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse
5
D-97944
Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Declara por meio deste, que as máquinas parcialmente com-
pletas e descritas a seguir atendem aos requisitos das direc-
tivas CE correspondentes com relação à sua concepção, seu
tipo de fabricação, assim como com relação à versão especí-
fi
ca colocada à disposi Esta declaração perde sua validade
em caso de alteração nas máquinas parcialmente completas
sem consulta prévia connosco.
Denominação do produto:
Ventilador de cobertura
Denominação do tipo:
DVA, DVA...P, DVN, DVNI,
DHA,
DHA...P
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-2: Normas técnicas básicas: Resistência a
interferências na área industrial.
DIN EN 61000-6-3 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-3: Normas técnicas básicas: Normas técnica:
Emissão para os ambientes residenciais, comerciais as-
sim como ambientes industriais e pequenas empresas.
Responsável por estas declarações:
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 08.07.2015
P
SK