background image

-7-

-10-

DEUTSCH

Der Nachdruck dieser Bedienungsanleitung mittels drucktechnicher, fototechnischer oder elektronischer Verfahren ist  (auch auszugsweise) verboten. Das Copyright hat die Firma GERMANS BOADA S. A.

Gegen einen Verstoss der obengenannten Urheberrechte wird auf juristischem Weg vorgegangen.

Die Firma GERMANS BOADA, S.A. behält sich das Recht vor, jedwede technische Änderung ohne vorherige Ankündigung einzuführen.

INHALTSVERZEICHNIS

A.   Montageanleitung

C.

Anleitung 

Montage

D.

Sicherheitsmaßnahmen

Anschlüsse

E.

Wartung

Anwendungsbereiche

F.

Detaillierte Einzeldarstellung (Anhang)

Hinweise zu den Betriebsbedingungen 

B.

Inbetriebnahme
Überprüfungen vor der Inbetriebnahme

A. MONTAGEANLEITUNG

Montage

Anwendungsbereiche

Stellen Sie fest, dass beim Auspacken der Maschine keine beschädigte oder kaputte Teile 

Gebrauch:  Die  RUBILIM-25  /  RUBILIM-25-D  ist  eine  professionelle  Maschine,  die 

vorhanden sind. Gegebenenfalls, ersetzen Sie sie mit Originalersatzteile. Falls es sich um 

speziell  zur  Reinigung  und  Polierung  der  Sockel  und  Treppen  entworfen  wurde. 

elektronischen Komponenten handelt, diese mit genehmigten Geräten und gleicher 

(Treppenstufenhöhe).

Referenz austauschen. ( Im Zweifelfall sich vom Hersteller beraten lassen). 

Die zwei Teile des Griffs abmessen, indem man das obere Teil in den Einsatz des 

Hinweise zu den Betriebsbedingungen

unteren einschiebt. Die Verbindungsstelle des Knaufs fest andrücken (fig. 2, 3, 4). Die 

Achten Sie auf die Bedingungen im Betriebsumfeld. Halten Sie dieses stets sauber und gut 

Inklination des Griffs mit dem Knauf des unteren Teils aussuchen. Den Knauf fest 

beleuchtet. Die Maschine ist immer sauber zu halten, um die größtmögliche Leistung 

andrücken. Überprüfen Sie, dass der Griff richtig befestigt ist. (fig. 5)

unter sichersten Arbeitsbedingungen zu ermöglichen. 

Anschlüsse

Das Kabel an der Stromentnahme anschliessen.

Beim Transport den Kabel einwickeln.

Nie die Maschine bewegen indem sie vom Kabel gezogen wird!

B. INBETRIEBNAHME

Überprüfungen vor der Inbetriebnahme

Der Stromanschluss muss über eine Erdung und eine Sicherung für den Fall von 

Stromaustritt verfügen (Differential). Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist zu 

Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob Teile abgenutzt, beschädigt oder zerbrochen 

überprüfen, dass der Kabelquerschnitt mindestens 2,5 mm² beträgt.

sind, und reparieren oder tauschen Sie solche gegebenenfalls sofort aus. 

1.-

Um einen völlig sicheren Betrieb zu gewährleisten, sind Handschuhe, 

14.- Die Maschine arbeitet besser und sicherer in dem ihr zugedachten 

Brustschutz, Augenschutz und Gehörschutz zu verwenden.

Nennbereich.

2.-

Keine Kleidungsstücke verwenden, die sich in der Trennscheibe verfangen 

15.- Maschine richtig einsetzen: Nicht zu kleine Maschinen mit Arbeiten, für die 

könnten.

eine stärkere Maschine herangezogen werden sollte, überbeanspruchen. 

Maschine nicht für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten benützen.

3.-

Der umgerechnete Druckpegeläquivalent A beim Schneiden liegt unter 70 dB 

(A). Trotzdem wird die Verwendung von Gehörschutz empfohlen.

16.- Bei der Arbeit mit der Maschine keine weite Kleidung oder Schmuck tragen, 

die sich in den beweglichen Teilen der Maschine verfangen könnten. Bei 

4.-

Das Gerät erfüllt die Norm CEI 1029.1. sowie die Maschinen-Richtlinie 

Arbeiten im Außenbereich ist das Tragen von rutschfestem Schuhwerk 

89/392 und die ergänzenden Richtlinien 91/368 und 93/44.

anzuraten. Bei langem Haar eine Schutzkappen verwenden.

5.-

Vor dem Durchführen von Einstellungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten 

17.- Zum Schutz vor Staub gegebenenfalls Schutzbrillen und Schutzmasken 

den Netzstecker ziehen. Nur in Verbindung mit einem Differential mit FI-

verwenden. Steckkontakt niemals durch Ziehen am Kabel lösen. Kabel von 

Schutzschalter verwenden. 

Hitze, Öl und Schneidkanten fernhalten.

6.-

Arbeitsbereich sauber halten. Unordnung im Arbeitsbereich oder auf der 

18.- Behalten Sie stets Gleichgewicht und sicheren Stand. 

Werkbank kann zu Unfällen führen. 

19.- Lassen Sie sich bei der Arbeit nicht ablenken. Arbeiten Sie mit Bedacht und 

7.-

Geräte nicht dem Regen aussetzen. 

unterbrechen Sie bei Müdigkeit.

8.-

Geräte nicht an feuchten oder nassen Orten einsetzen.

20.- Die Verwendung von nicht in diesem Handbuch empfohlenem Zubehör oder 

9.-

Arbeitsbereich gut beleuchten. 

derartigen Zusatzeinrichtungen kann das Unfallrisiko erhöhen. 

10.- Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen betreiben. 

21.- D i e s e s   e l e k t r i s c h e   W e r k z e u g   e r f ü l l t   d i e   a n g e z e i g t e n  

11.- Körperkontakt zu geerdeten Oberflächen oder Oberflächen mit 

Sicherheitserfordernisse. Reparaturen sollten nur von qualifiziertem 

Massekontakt vermeiden. 

Personal unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. 

12.- Die Maschine und die Verlängerungskabel dürfen nicht von arbeitsfremden 

Ein Nichtbeachten könnte schwere Folgen für den Benützer nach sich ziehen.

Personen, insbesondere Kindern, berührt werden. Arbeitsfremde Personen 

sind vom Arbeitsbereich fernzuhalten. 

13.- Bei Nichtbenützung ist die Maschine an einem trockenen und verschlossenen 

Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, aufzubewahren. 

E. WARTUNG

Reinigung und Wartung

Zur besseren Pflege, die Maschine nach Gebrauch mit Wasser waschen.

Kein Wasser mit Druck auf der Maschine und auf den elektrischen Kontakte anwenden.

G. DETAILLIERTE EINZELDARSTELLUNGEN

Siehe Anhang

D. SICHERHEITSMASSNAHMEN

C. ANLEITUNG

1.- Die Einstellung der erwünschten Höhe des Griffs erfolgt durch das Lösen des 

5.-

Die Maschine auf mittlerer Höhe beim Griff fassen um senkrechte Flächen zu 

unteren Knaufs.(ca. bei Taille-Höhe) (fig. 5). Nachdem fest andrücken. 

bearbeiten. (fig. 7)

2.-  Die Maschine an der Stromentnahme anschliessen. Vergewissern Sie sich, dass 

6.-  Um befriedigende Ziele zu erreichen, die angemesenen Zuberhörteile die sich 

die Spannung und die Frequenz des Leitungsnetz mit denen an der Maschine 

am Besten fuer das zu bearbeitende Material eignen, anwenden.Zur Anbringung 

angegebenen übereinstimmen. (fig. 1)

oder zum Austausch der Zuberhörteile, die Maschine waagerecht stellen und 

 3.-  Den Schalter betätigen damit die Maschine in Gang kommt.

den Stecker von der Stromentnahme herausziehen. Von der Bürste ziehen (fig. 

 4.-  Die Maschine beim Griff fassen um waagerechte Flächen zu bearbeiten. (fig. 6)

8) um sie gegen eine andere austauschen zu können. (fig. 9) Die Bürste wird an 

Die Modelle, die einen eingebauten Behälter haben, ermöglichen Produkte zur Hilfe der verschiedenen Funktionen der Maschine anzuwenden. Den Behälter mit dem Produkt der 

Anweisungen entsprechend füllen. Damit das Produkt die Bürste oder das Zubehörteil erreicht den Hebel auf der oberen linken Seite des Griffs betätigen, so dass das Produkt auf der 

Fläche, die zu bearbeiten ist, fliesst. (fig. 10)

Nach Gebrauch den Behälter sorgfältig reinigen.

CATALÀ

Queda prohibida qualsevol reproducció total o parcial de l'obra, en qualsevol format i per qualsevol mitjà o procediment sigui mecànic, fotogràfic o electrònic, sense l'autorització prèvia de GERMANS BOADA S.A.
Qualsevol d'aquestes activitats implicaria incórrer en responsabilitats legals i podria donar lloc a actuacions penals.
GERMANS BOADA S.A. es reserva el dret d'introduir qualsevol modificació tècnica sense previ avís.

ÍNDEX

C.

Instruccions 

A.

Instruccions de muntatge

D.

Mesures de seguretat

Muntatge

E.

Manteniment

Connexió

F.

Exploding (annex)

Aplicacions
Limitacions sobre condicions ambientals

B.

Posada en marxa
Comprovacions prèvies a la posada en marxa

A. INSTRUCCIONS DE MUNTATGE

Muntatge

Aplicacions

En desembalar la màquina comproveu que no hi hagi peces espatllades o trencades. En 

Utilització:  La 

RUBILIM-25 / RUBILIM-25-D

 és una màquina professional dissenyada 

cas que n´hi hagi, les haureu de substituir per recanvis originals. Si són components 

especialment per  a  la  neteja, polit  i  abrillantament de  sòcols  i  escales (petjades i 

elèctrics, canvieu-los per aparells amb homologació i de la mateixa referència (en cas de 

contrapetjades).

dubte consulteu amb el fabricant).

Alineeu les dues parts del manillar introduint la part superior a l´encaix de la part 

Limitacions sobre condicions ambientals

inferior. Premeu fort el pom d´unió. (fig. 2, 3

, 4

)

Pareu atenció a les condicions de l'entorn de treball. Manteniu-lo net i ben il·luminat. La 

Tot seguit, seleccioneu la inclinació del manillar amb el pom situat a la part inferior. 

màquina ha de mantenir-se sempre neta per tal d'obtenir el màxim rendiment en les 

Premeu amb força el pom i comproveu que el manillar sigui ben subjecte al suport. 

condicions de treball més segures.

(fig. 5)

Connexió

Connecteu el cable a la xarxa.
Durant el transport,  recolliu el cable d´alimentació enrotllant-lo. Mai no mogueu la 

màquina estirant el cable!

B. POSADA EN MARXA

Comprovacions prèvies a la posada en marxa

La presa de xarxa ha d'incloure presa de terra i protecció per a casos de fuites de corrent 

(diferencial). Si feu servir un allargador, comproveu que la secció del cable no és inferior a 

Abans de fer servir la màquina, comproveu que no hi ha peces gastades, malmeses o 

2,5 mm².

trencades; si en trobeu alguna, repareu-la o substituïu-la immediatament.

1.-

Per tenir una total garantia de seguretat, feu servir guants, plastró i protectors 

14.- Aquesta màquina treballarà millor i de forma més segura a la característica nominal 

oculars i auditius.

per a la qual està destinada.

2.-

No feu servir peces de roba que es puguin entortolligar o enganxar al disc.

15.- Feu servir la màquina correctament. No forceu una màquina petita perquè faci el 

treball que correspon a una de més potent. No feu servir aquesta màquina amb 

3.-

La pressió equivalent ponderada A és menor al moment de fer el tall a 70 dB (A). 

propòsits per als quals no està destinada.

Tot i així s'aconsella la utilització de protectors auditius.

16.- No feu servir peces de roba àmplies ni objectes de joieria que es puguin enganxar a 

4.-

Aquesta màquina compleix la normativa CEI 1029.1, i també la Directiva de 

les parts en moviment. Es recomana fer servir calçat antilliscament quan treballeu 

màquines 89/392 amb les seves modificacions i addicions segons les Directives 

en exteriors. Feu servir barrets protectors per als cabells llargs.

91/368 i 93/44.

17.- Feu servir ulleres de protecció, caretes o màscares per evitar la pols si les 

5.-

Desendolleu la màquina abans de dur a terme qualsevol ajust, servei o 

operacions de tall en poden produir. No estireu mai directament el cable per 

manteniment. Feu-la servir només en combinació amb un diferencial, amb 

desconnectar-lo de la base de l'endoll. Manteniu el cable allunyat de la calor, l'oli i 

connector de protecció FI.

les vores tallants.

6.-

Manteniu neta l'àrea de treball. L'àrea o els bancs desendreçats són susceptibles 

18.- Manteniu un recolzament estable amb el terra i conserveu l'equilibri en tot 

d'ocasionar danys.

moment.

7.-

No exposeu les màquines a la pluja.

19.- Pareu atenció al que feu, utilitzeu el sentit comú i no treballeu amb la màquina quan 

8.-

No feu servir les màquines a llocs humits o molls.

estigueu cansats.

9.-

Manteniu l'àrea de treball ben il·luminada.

20.- L'ús de qualsevol accessori o complement diferent del recomanat en aquest 

10.- No feu servir la màquina en presència de líquids o gasos inflamables.

manual d'instruccions pot comportar el risc de danys personals.

11.- Eviteu el contacte corporal amb superfícies amb connexió de terra o de massa.

21.- Aquesta eina elèctrica compleix els requisits de seguretat apropiats. Les 

12.- No permeteu que persones no relacionades amb el treball, especialment infants, 

reparacions només hauria d'efectuar-les personal qualificat que faci servir recanvis 

toquin la màquina i els cables extensibles i manteniu aquestes persones allunyades 

originals; en cas contrari l'usuari podria patir danys considerables.

de l'àrea de treball.

13.- Emmagatzemeu la màquina quan no la feu servir, en un lloc sec i tancat, fora de 

l'abast dels infants.

E. MANTENIMENT

Neteja i manteniment

Per a una millor conservació de la màquina es recomana netejar amb aigua després de la seva utilització.

No apliqueu aigua a pressió sobre la màquina i contactes elèctrics.

F. EXPLODINGS

Veieu l'annex

C. INSTRUCCIONS

D. MESURES DE SEGURETAT

1-

Per regular l´alçada del manillar afluixeu el pom inferior (fig. 5) fins a 

5-

Per al treball en superfícies verticals, agafeu la màquina pel conjunt manillar a 

determinar-ne la posició (aproximadament a l´alçada de la cintura), i tot seguit 

mitja alçada. (fig. 7)

colleu-lo fort.

6-

Per a obtenir resultats satisfactoris utilitzeu els accessoris adients al material 

2-

Endolleu la màquina a la xarxa, comprovant en tot moment que la tensió i la 

sobre el qual hàgiu de treballar. Per a canviar l´accessori , situeu la màquina en 

freqüència de la xarxa coincideixin amb la de la placa de característiques de la 

posició horitzontal  i desconnecteu-la de la xarxa, i estirant (fig. 8) el raspall  

màquina. (fig. 1)

podreu canviar-lo pel que necessiteu en aquell moment (fig. 9); la manera d´unir 

3-

Premeu l´interruptor i la màquina es posarà en funcionament.

el raspall a la màquina és amb velcro.

4-

Per al treball en superfícies horitzontals, agafeu la màquina pel manillar. (fig. 6)

En els models que incorporen dipòsit es poden aportar productes que ajudin l´usuari a realitzar les diferents funcions de la màquina.

En el dipòsit,  poseu-hi el producte seguint les instruccions, i perquè arribi al raspall/accessori que vulgueu utilitzar, haureu d´actuar sobre la palanca situada a la part superior esquerra 

del manillar per a deixar caure el producte sobre la superfície a treballar. (fig. 10)

És important netejar perfectament el dipòsit després d´utilitzar el producte.

Содержание RUBILIM

Страница 1: ...rubi com RUBI ITALIA S r l V a San Simone 10 41049 SASSUOLO MO ITALIA Tel 39 0 536 81 09 84 Fax 39 0 536 81 09 87 E mail rubitalia rubi com RUBI FRANCE S A R L IMMEUBLE Oslo 19 AVENUE DE Norv ge 91953...

Страница 2: ...ta m quina 3 La presi n equivalente ponderada A es menor en el momento del corte a 70 dB con prop sitos para los cuales no est destinada A Aunque se aconseja la utilizaci n de protectores auditivos 16...

Страница 3: ...ne by the handlebar unit at middle fig 5 until deciding the handlebar position approximately at waist level and height fig 7 next tighten hard 7 Suitable spare parts of the material to be worked on sh...

Страница 4: ...rmettre que des personnes en particulier des enfants trang res provoquer de graves l sions l utilisateur au travail touchent la machine et les rallonges les maintenir loign es de la zone de travail 13...

Страница 5: ...1 posi o horizontal desligando a da rede e esticando fig 8 do pelo poderemos 3 Pressione o interruptor e a m quina estar em funcionamento mudar para o que precisamos neste momento fig 9 a maneira de...

Страница 6: ...o il prodotto d accordo con le istruzioni di questo e perch arrivi al accessorio che usiamo dovremo fare pressione sulla leva collocata nella parte superiore sinistra del manubrio per lasciar cadere i...

Страница 7: ...ie zu bearbeiten ist fliesst fig 10 Nach Gebrauch den Beh lter sorgf ltig reinigen CATAL Queda prohibida qualsevol reproducci total o parcial de l obra en qualsevol format i per qualsevol mitj o proce...

Страница 8: ...onywana jest praca rys 10 Po u yciu produktu wa ne jest dok adne oczyszczenie zbiornika NEDERLANDS Het is strikt verboden gedeeltelijk of volledig de handleiding te reproduceren zonder voorafgaande to...

Страница 9: ...Nie wolno pracowa w zbyt szerokiej odzie y ani nosi bi uterii kt ra mog aby dosta si do ruchomych cz ci przecinarki Przy pracach na 5 Przed przeprowadzaniem nastawie konserwacji lub napraw nale y wol...

Страница 10: ...exteriors Feu servir barrets protectors per als cabells llargs 91 368 i 93 44 17 Feu servir ulleres de protecci caretes o m scares per evitar la pols si les 5 Desendolleu la m quina abans de dur a te...

Страница 11: ...r t 7 Maskinerne b r ikke uds ttes for regn 20 Enhver anvendelse af tilbeh r der ikke er anbefalet i denne instruktionsbog kan f re til ulykker 8 Anvend ikke maskinerne i fugtige og v de omgivelser 21...

Страница 12: ...ro n na periplecqo n sta 4 Aut to ergale o summorf netai pl rwv me thn nomoqes a EOK1029 1 Opwv kino mena m rh Gia upa qriev ergas ev sunist ntai mh olisqhr upod mata ep shv me thn Kateuqunt ria twn e...

Страница 13: ...nca Muy suave White Very soft Blanc Tr s doux Branco Muito suave Bianco Molto leggero Wei Sehr sanfte Schleifwirkung Wit Zeer zacht Bia y Bardzo g adky Blanc Molt suau Hvid Meget bl d Naranja Semi sua...

Страница 14: ...nforme amb els requisits de la qui est d crite dans la documentation ci joint est conforme aux exigences de la Directive Directiva de M quines 89 392 CEE modificada per les Directives 91 368 CEE i rel...

Страница 15: ...RUBILIM RUBILIM D 15 2 4 6 8 10 1 3 5 7 9 RUBILIM 25 D 61970 0000000 44 230 50 1 1 600...

Страница 16: ...09 87 E mail rubitalia rubi com RUBI FRANCE S A R L IMMEUBLE Oslo 19 AVENUE DE Norv ge 91953 LES ULIS CEDEX FRANCE Tel 33 1 69 18 17 85 Fax 33 1 69 18 17 89 E mail rubifrance rubi com RUBI TOOLS USA I...

Отзывы: