background image

Содержание 7000

Страница 1: ...Brugsanvisning Instruction Manual Gebrauchsanleitung Model 7000 ...

Страница 2: ...d og nale skema 55 57 59 61 63 67 69 71 71 71 73 75 77 GB Knowing your sewing machine Important safety instructions 02 Description of the machine 04 Description of accessories 06 How to use the foot control 08 Removing and attaching the presser foot 10 Removing and attaching the presser foot holder 12 Chaning the needle 14 Threading the needle thread 16 Removing the bobbin case bobbin 18 Winding t...

Страница 3: ...nn SaumabschluB Niihen mit der Zwillingnadel Regulierung der Fadenspannung Stichlangeneinstellungl Riickwartsniihen Beschreibung der Stiche Musterauswahl Vor dem Niihen Gerad Stich Zick zack Stich Elastikstich Dekorative Stiche Blind Stich Der Treppenstich Stretch Stich Dreifach Stretch Stich Feder StichlOberwendling SmockJRautenstich Knopflock Niihen 24 24 26 28 30 30 32 34 36 40 42 44 46 48 50 5...

Страница 4: ...kker 12 Brug ikke bejede nale 13 Trrek eller hiv ikke i stoffet under syningen Det viI beskadige nalen sa den knrekker 14 Sret symaskinens trendlsluk knap pa OFF position nar der justeres i nale omradet f eks at trade eller skifte nal udskiftning af trykfod m m 15 Afbryd altid maskinen pa stikkontanten ved sm ring eller ved andet service nrevnt i brugsanvisningen 16 Afbryd altid pa net stikket fer...

Страница 5: ...den Nadel mit entsprechender Vorsicht zu behandeln Behalten Sie bei der Arbeit die Niihstelle stiindig im Auge I Bedienen Sie die Maschine wegen der auf und abgehenden Nadel mit entsprechender Vorsicht und behalten Sie bei der Arbeit die Niihstelle stadig im Auge 2 Beim Wechseln der Glilhlampe der Nadel des NafuBes der Spule der Stichplatte sowie bei Arbeitsunterbrechungen ohne Aufsicht oder bei W...

Страница 6: ...radrulleholder 15 Spoleapparat 16 Stingbredde knap 17 HAndhjul 18 Trykfodslefter 19 Menster indicator 20 Menstervrelger 21 Returknap 22 Stinglrengde knap 23 Netstik 24 Trendlsluk knap 25 Forlrengerbord 14 15 _ 16 17 18 19 20 21 22 23 24 r 25 Transportersrenknings knap pa maskinens bagside Drop feed lever on the back of the machine Knopf zur senkung des Stoffschiebers an der Riickseite 26 Transport...

Страница 7: ...g II Stoff Transporteur 12 Needle plate 12 Stichplatte 13 Free arm 13 Freiarm 14 Spool pin 14 Garnrollenhalter IS Bobbin winding spindle IS Aufspulbolzen 16 Width control 16 Saumbreite 17 Handwheel 17 Handrad lB Presser foot lifter lB PresserfUB 19 Pattern indicator 19 Muster Wahl Indikation 20 Pattern selection dial 20 Muster auswahl 21 Reverse sewing lever 21 Riickwartsstich Knopf 22 Stitch leng...

Страница 8: ...t skiver 4 Knaphulstrykfod 5 Rullesemfod 6 Sprile x 3 stk 4 5 6 7 Overlockfod 8 Blindstings trykfod 9 Spolehrette 10 Berste c E3 II Skruetrrekker stor lille 7 8 12 Olie 13 Nale 13a Nal rundt hoved 13b Tvillingemil 14 Opsprretter e CE3 10 11 9 15 Spolepind Tilbeher kan variere 13 13a zc c l I 0 JlJ 14 13b 15 5 ...

Страница 9: ...rge small 12 Oil 13 Needle 13a Needle round top 13b Twin needle 14 Seam ripper 15 Spool pin Accessory may differ D Zubehor I ZickzackfuB ist an der Maschine 2 ReiBverschluBfuB 3 Filtz 4 KnopflochfuB 5 SaumfuB 6 Spulen 3 StUck 7 OberwendingsfuB 8 BlindstichfuB 9 10 Bilrste II Schraubenzieher Gross klein 12 01 13 Nadel 13a Nadel Rund 13b Zwilling Nadel 14 Nahttrenner 15 Gamrollenhalter Variable zube...

Страница 10: ...kten 2 Bemrerk Underseg fer tilslutning af symaskinen om sprendingen er korrekt ifelge el Iabel bagpa maskinen Hvordan man bruger forpedalen Syhastigheden kan varieres med fodpedalen Jo hardere man trykker pa pedalen jo hurtigere syr maskinen Nar man slipper forpedalen stopper maskinen automatisk OFF rrg ON 7 ...

Страница 11: ...ntroller the machine stops running automatically D Elektrischer AnschluB Steeken Sie den Kupplungsstecker in den AnschluB rechts an der Masehine Steeken Sie den Stecker in die Steckdose ACHTUNG Versichern Sie sich vorher daB die angegebene Volt und Herzzahl den elektrischen AnschluBwerten Ihres Hauses entsprecehn Siehe Label auf der Riickseite der Maschine Wie man den FuBanlasser beniitzt Die Niih...

Страница 12: ...hejeste position Hrev trykfoden ved at lefte trykfods lefteren 2 Ved at trykke pa handtaget bagpa trykfodsholderen falder trykfoden af Bemrerk Tving ikke trykfoden af Pamontering I Placer trykfoden saledes at pinden pa trykfoden passer op i slidsen pa trykfodsholderen og srenk trykfodslefteren 2 Nar De lefter trykfodslefteren igen er trykfoden pa plads t t 9 t C0 2 L 2 ...

Страница 13: ...When the presser foot lifter is raised you will find the presser foot is locked in place D Entfernen und Einsetzen des PresserfuBes Aile PresserfliBe die geliefert werden basieren auf snap on d h Sie konnen wie folgt leicht ausgewechselt werden Entfernen 1 Drehen Sie dasHandrad zu sich bis die Nadel ihre hochste Position erreicht hat Nun den NahfuBheber hoch stellen 2 Driicken Sie den Hebel hinten...

Страница 14: ...sholder I Drej pa handhjulet sa nalen kommer i h0jeste position og hrev trykfodsl0fteren Fjern trykfoden 2 L0sen trykfodsholder skruen med en skruetrrekker Pamontering af trykfodsholder I Drej pa handhjulet sa nalen kommer i h0jeste position og hrev trykfodsl0fteren 3 Ved pamontering skubbes trykfodsholderen sa langt op pa trykfodsstangen som muligt og strammes med en skruetrrekker 11 ...

Страница 15: ...rew firmly with a screwdriver D Losen und Festziehen des FuBhalters Normalerweise ist es nicht notwendig den FuBhalter zu IOsen es sei denn Sie verwenden die Blindstich saumftihrung oder Sie wollen Platz zu Reinigung des Stofftransporteurs haben Entfernen des Fu13halters I Bringen Sie die Nadel mit dem Handrad in die hochste Stellung nun den Niihfu13 heber hoch stellen und die Befestigungschraube ...

Страница 16: ...tar der et nummer 10 sterre nummer jo tykkere nal Der felger en bla nal med syma skinen strech nal 8rug ikke bejede eller pa anden made beskadigede nale Transporter srenkning Transporterknap sidder bag pa maskinen Skub transporter knap til hejre for srenkning af transporter 8ruges ved knapisyning og brodering Skub transporter knap til venstre drej handhjulet en omgang Transporteren er nu klar til ...

Страница 17: ...e das Handrad zu sich bis die Nadel in der hochsten Position ist I Losen Sie die Nadelhalte schraube durch drehen in Ihre Richtung Entfernen Sie die Nadel von der Halterung 2 Stecken Sie die neue Nadel in die Nadelhalterung mit der flachen Seite nach hinten Driicken Sie die Nadel so weit wie moglich in die Nadel halterung 2a 3 Spannen Sie die Nadelhalte schraube Auswahl der richtigen Nadel Die Num...

Страница 18: ...n er i heljeste position Placere en triidrulle pa spolepinden I 2 Felr traden igennem tradfmeme Ned og igennem sprendingsskiveme fra oven 3 Trrek traden gennem tradgiver omradet 4 Trrek traden op igennem tradgiveren 5 Trrek traden ned til triidfelreren 6 Gennem tradfelreren ved nalen 7 Trred nalen fra front og bagud 15 ...

Страница 19: ... Gam durch 2 Down and between the den oberen Fadenflihrer tension disks from up to down 2 Fiihren Sie das Gam nach unten durch die beiden 3 Lead the thread through Spannungsscheiben von the thread through the oben nach unten thread area 3 Fiihren Sie das Gam 4 Draw the thread up to zwischen den beiden the take up level Spannungsscheiben hindurch 5 Take the thread with a 4 Fiihren Sie das Gam nach ...

Страница 20: ...DK Udtagning a f spolekapsel og spole Ker nalen i h0jeste position ved at dreje handhjulet imod Oem I Aben spolehusdrekslet 2 Med fingerspidsen 10ftes spolen ud 1 17 ...

Страница 21: ...ert your finger tip into the slot right beside the bobbin and pull it out D Herausnahme von Spulenkapsel und Spule Stellen Sie den PresserfliB nach oben und drehen Sie das Handrad zu sich bis die Nadel auf der hochsten Position ist I Offen Sie den Spulenraum indem Sie die Platte in lhre Richtung schieben 2 Entnehmen Sie dei Spule mit dem Zeigefinger 18 ...

Страница 22: ...reren 2 Fer traden et par gange med urretningen rundt om spolen Sret spolen pa spoleapparatet 3 Skub spolen mod spoleapparatet Tryk pa fodpedalen 4 Nar spolen er fuld slar den automatisk fra Tryk spolen i pilens retning Tag spolen af spole apparatet og klip traden over 2 3 19 ...

Страница 23: ...n of arrow Take the bobbin off the spindle and cut the thread D Aufspulen der Spule I Setzen Sie die Fadenrolle auf den Rollenhalter und fUhren Sie den Faden redhts urn den Faden Fadenftihrer herum 2 FUhren Sie den Faden ein paar mal in Zeigerrichtung urn die Spule Setzen Sie die Spule auf den Aufspuler 3 Schieben Sie die Spule gegen den Aufspuler Treten Sie das FuBpedal 4 Wenn die Spule voll ist ...

Страница 24: ...r rekt j usteret nar De med en lille modstand nemt kan trrekke traden fra spolen Aben spolehusdrekslet og trrek spolehuset ud af maskinen For mere sprending drej skruen med uret For mindre sprending drej skruen imod uret Se endvidere side 31 Pasretning af overtrad I Pasret en tradrulle pa spolepinden og sret spole hretten pa l 2 Spolehretten har en stor og en lille side Den store side bruges til s...

Страница 25: ...he spool cover small side for smaller spool If you use the spool cover large side for a smaller spool the upper tension may be unbalanced and sometimes this causes stitch skipping breaking of thread etc 2 D Regulierung der UnterfadensRannung Generell solite eine Anderung der Fadenspannung nicht notwendig sein Normalerwese ist eine Einstellung Uber den Oberfaden spannungsknopf ausreichend Die Unter...

Страница 26: ...eholderen med tnidretningen mod uret 2 Fer traden igennem hullet A pa forsiden af spoleholderen Trrek traden til venstre mellem tradstrammerens skiver 3 Trrek let trAden videre indtil trAden glider i hak B Trrek omkring 15 cm ud og fastger pladen igen 1 2 3 23 A ...

Страница 27: ...late D Einfadeln der Spule Einsetzen in die Spulekapsel I Plazieren Sie die Spule im Spulen mit den Faden entgegen Zeigerrichtung Gegen Uhrzeigerrichtung 2 Fiihren Sie den Faden durch das Loch A auf der vorderseite vom Spulgehliuse Ziehen Sie den Faden nach Links zwischen den Scheiben des Faden strammers 3 Ziehen Sie leicht an den Faden bis dieser Eingerastet ist B Ziehen Sie ca 15 cm heraus und m...

Страница 28: ...Hold trad enden af overtraden med venstre hand 2 Orej handhjulet langsomt imod Dem indtil nalen laner ned og op igen Trrek i overtraden og undertraden vii blive trukket op 3 Trrek begge trade ea 15 em bagud under trykfoden 1 3 25 ...

Страница 29: ...edle 2 Drehen Sie das Handrad goes down and comes up langsam zu sich her bis die Lightly draw up the needle Nadel nach unten und wieder thread forming a loop with nach oben gefahren ist the bobbin thread Ziehen Sie an dem Ober faden und der Unterfaden 3 Pull about 15 em 6 inches wird mit heraufgezogen of both threads away from you under the presser foot 3 Ziehen Sie beide Faden ca l5cm lang nach h...

Страница 30: ...g tilbage for fast gering af ende semmen Ved kraftige stotTer TIPS Ved syning over en ooj stofkant 1 Stop ved kanten med nalen nede i stotTet 2 Left trykfoden op 3 Lreg noget ca i samme hejde som den tykke kant ind bag ved nalen under trykfoden 4 Srenk trykfoden 5 Nu kan der syes over den heje kant uden problemer fEndring af sy retning I Stop maskinen 2 Drej hAndhjulet mod Dem selv sa nalen gar ig...

Страница 31: ... Nahbeginn Bevor Sie mit dem Nahen beginnen sorgen Sie dafiir daB Ober und Unterfaden nach hinten unter dem PresserfuJ3 weggezogen worden sind Indem Sie die Faden mit der linken Hand festhalten drehen Sie das Handrad zu sich her sodaB die Nadel dort in den Stoffsticht wo Sie mit dem Nahen beginnen wollen Senken Sie den PresserfuJ3 und treten Sie vorsichtig aufden FuJ3anlasser bis Sie mit der gewii...

Страница 32: ...ap 1 4 I Placer tvillingnalen pa samme made som med en almindeJig nal den flade side vrek fra Oem selv 3 Trad maskinen pa sredvanlig made 4 Triid begge niile Begge tilt skiver skal lregges under hver tradspole Nar der rendres syretning rna nalene vrere hrevet da nalene ellers viI blive bejet eller edelagt Afstanden mellem nalene kan variere Normal afstand er 2 mm nr 80 men den kan las op til 4 mm ...

Страница 33: ...ie einige Riickwlirtsstiche 2 Urn den Stoffzu entfernen heben Sie den PresserfuB nach oben und ziehen Sie den Stoffvon sich weg 3 Durchtrennen Sie den Faden mit dem Fadenschneider hinten am PresserfuB oder mit einer Schere Lassen Sie ca 10 IS cm des Fadens vom Nadelliihr heraushangen Nlihen mit der Zwillingsnadel Wunderschiine zweifarbige Muster kiinnen angefertigt werden durch Nahen mit einer Zwi...

Страница 34: ...gynder at sy vii det vrere en god ide at De afprever sprendingen pa det stykke af det stof som De vii sy I Den normale indstilling af tradsprend ingen for de fleste slags stof er mellem 3 5 Pa billed er a korrekt tradssprending b for stram tradsprending c for 10s tradssprending Juster altid overtraden med trykfoden nede idet sprendingen ud 0ses nar trykfoden er oppe Tnldsprendingen bliver fastere ...

Страница 35: ...The needle thread is to tight c Wrong The needle thread is too loose D Regulierung der Fadenspannung Die Fadenspannung wird eingestellt indem man den Fadenspannungsknopf entweder strammer zudreht oder lOst Je feste Sie den Knopf zudrehen desto starker ist die Fadenspannung Die korrekte Fadenspannung flir einen Stoff ist maglicherweise niche die beste fUr einen anderen Stoff Die korrekte Fadenspann...

Страница 36: ...engere sting Mest normale stinglrengde er mellem 2 og 3 I Stingbreddeknappen Sting bredden kan justeres ved stingbreddeknappen Jo st0rre tal jo breddere sting 2 Tilbagsyning Pres knappen med pilen ned og hold den nede under syning Stoffet viI straks k0re tilbage 3 Slip knappen og maskinen viI igen sy fremad 4 Meget anvendelig ved frestning af S0mme o05 1 2 I I I I I I 1 I 33 4 3 4 I I I I I I I I ...

Страница 37: ... resume normal forward sewing 4 Very useful for fastening ends of seams D Stichliinge Bei Anderung der Stichliinge empfiehlt sich folgende Vorgehenseweise Drehen Sie den Stichliingenknopf auf die gewiinschte StichHinge Je kleiner die Nummer desto kiirzer der Stich I Stich breite Drehen Sie den Stich breite Knopf auf die gewiinschte Zahl Je grosser die Zahl ist so breiten wird der Stich Sein Sie si...

Страница 38: ...ning af flere stykker stoftil b la senge treppe Applique Basting Blind hem Buttonhole Couching Darning Embroidery Facing Gathering Hem Monogramming Overcasting 3 dobb zig zag Bruges til dekoration Overlock 35 Stretch Applying a material with a specific design unto another material by using a straight of zig zag stitch To sew with a temporary stitch that can be removed with ease This is possible by...

Страница 39: ...e Naht zu verbergen Eine Miiglichkeit zur Verstiirkung der Kanten von Knopfliichem mit Zick Zack Stichen Zum Anniihen eines anderen Stiick Stoffes z B eine Spitzenkante mit feinen Zick Zack Stichen Zur Reparation eines Loches oder eines Risses Fur Dekorationen gebrauchen Sie entweder Steppen oder Zick Zack Stiche Anniihen des Saumes Zur Verstiirkung von Kanten und Ecken von Stoffen Niihe Zick Zack...

Страница 40: ...tching Triple stretch 37 Zigzag Same as darning but cover ing the hole with a piece of cloth Joining several cloths toget her to form a bulk cover for beds furniture or clothing A triple stretch pattern use a basic zig zag to give a Rick Rack effect A line formed when sewing two pieces ofmaterial together The use ofthe zig zag or variation ofthe zig zag stitch to give a shell effect to the edge of...

Страница 41: ...ann for und zurilcknllht Es macht die Stiche nachgebend so daB sie nicht reissen Sie werden bei Streck Stoffen benutzt Stiche zurn Verschliessen Annllhen der Stoflkante Gebrauchen Sie Zick Zack Stiche die sie von Schmal auf Breit variieren kilnn n Den Faden hinterm Knopfum ihn bei dicken Stoffen auf der Stelle halten zu kilnnen Eine oder mehrere Reihen geradeaus oder Zick Zack Stiche zur Verstllrk...

Страница 42: ...ing Se side 43 4 Zig Zag sting varierende bredde 5 6 7 8 9 10 Se side 45 Seksstings zig zag Se side 47 Elastisk blindsting Se side 51 Dobbelt sikkerhedssem Se side 53 Blindsting Se side 51 Tungesem Bloksem Se side 49 11 12 14 Overlock Kantoverlock Dobbelt overlock Se side 59 13 16 18 Dekorative sting Se side 59 15 Smock Se side 61 19 3 dobbelt elastiske zig zag sting Se side 57 20 3 dobbelt elasti...

Страница 43: ...65 64 67 3 0 3 I 43 44 4 VW I 0 5 4 45 46 5 A A VV 3 5 6 5 0 5 I 47 48 6 MJ N 1 5 4 1 2 51 52 7 f J 3 5 6 5 1 2 53 54 8 y 1 5 4 1 2 51 52 9 111 111 3 5 6 5 0 5 I 49 50 10 3 5 6 5 0 5 I 49 50 11 NV1 3 5 6 5 4 59 60 12 LLJ 3 5 6 5 4 59 60 13 V Ix 3 5 6 5 4 59 60 14 SISISl 3 5 6 5 4 59 60 15 3 5 6 5 4 61 62 16 3 5 6 5 4 59 60 17 3 5 6 5 4 59 60 18 3 5 6 5 4 59 60 19 UI V1 3 5 6 5 4 57 58 20 4 55 56 4...

Страница 44: ...r almindelig syning nemmere Afmontering af forlrengerbord I Ved afmontering af forlrengerbordet tilbeh0rsresken bliver symaskinen til en friarmsmaskine 2 Med friarm er det nemmere at sy broderier bukser og rermer 3 For at abne laget til tilbehersresken trrek pa bagsiden som illustreret 2 3 41 ...

Страница 45: ...To open the lid ofthe accessory box pull it open as illustrated D Vor Nlihen Diese Nlihmaschine ist ein Falchtisch Modell welche das gewohnliche Nlihen leichter macht Abmontage des Anschiebetisches 1 Bei der Abmontage des Anschiebetisches Zubehors schachtel wird die Nlihmaschiene zu einer Freiarm Maschiene 2 Mit den Freiarm ist es einfacher zu Brodieren Hosen und Armel zu nahen 3 Urn den Deckel de...

Страница 46: ...zag fod 2 Mf1Jnstervrelgerknap Stikke sting 3 3 Stinglrengde knap 1 5 4 4 Stingbredde knap 0 Bemrerk Sy frem og tilbage for fastgering af endesf1Jmmen Hrev mUen til hf1Jjeste position ff1Jr De drejer pa mf1Jnstervrelger knappen 0 43 ...

Страница 47: ... or 4 stitches of the seam D Gerade Stich I Presserfu13 Zickzackfu13 2 Stichwahl Geradestich 3 3 Stichliingenwahlscheibe 1 5 4 4 Stich breite 0 Der Niihbeginn Bevor Sie Ihr Niigut in die Maschine einlegen priifen Sie ob beide Fadenenden ca 15 cm nach hinten gezogen sind Halten Sie die Fadendenden wiihrend der ersten 3 bis 4 Stiche Ieicht fest Durch bedinen der Riichwiirtstaste urn das Niihtende zu...

Страница 48: ...ngbredde knap 1 6 5 8rugen af zig zag sting Triidsprending pa overtriiden skal nor malt lesnes Des breddere zig zag en er des lesere skal tradsprendingen vrere Stingene skal ligge fladt mod stoffet uden at lave rynker Anbefales til 1 Afslutning af ra kant 2 Reparation af rifter 3 Syning afpatchwork 45 ...

Страница 49: ...the fabric Place material under the presser foot so that the needle pierces it just short of the outwide edge D Zickzack Stich 1 PresserfuB ZickzackfuB 2 Stichwahl Zickzack 4 3 Stichllingenwahlscheibe 0 5 4 4 Stich breite Knopf 1 6 5 Zickzack stich Es kann sein daB der Oberfaden je nach Nlihgarn Stichart und Nlih geswindigkeit auf der Unterseite erscheint aber der Unterfaden darf nie auf der Obers...

Страница 50: ... 5 Brugen af seksstings zig zag Seksstings zig zag er en meget strerk sem fordi den syr 3 korte sting i hver retning Hvorimod den normale zig zag kun laver en Brug en sakaldt bla nal Den bla nal er srerlig velegnet til strech stoffer Anbefales til 1 Afslutning pa ra kant 2 Reparation af rifter 3 Syning afpatchwork 4 Elastik pasyning 47 ...

Страница 51: ...rics It is also ideal for mending tears patching sewing towelling patchwork and attaching flat elastic D Elastik stichITrikot stich I PresserfuB ZickzackfuB 2 Stichwahl Elastik stich 5 3 Stichlangenwahlscheibe 0 5 1 4 Stich breite 3 5 6 5 Der Elastik stich Der Elastikstich ist besonders strapazierflihig weil er anders als der normale Zickzackstich auf gleichem Raum drei kleine kurze Stich niiht Er...

Страница 52: ...fod Zig zag fod 2 Menstervrelgerknap Tungesem 9 Bloksem 10 3 Stinglrengde knap 0 5 1 4 Sting bredde knap 3 6 5 Applikationss 1m 1 Trykfod Zig zag fod 2 Menstervrelgerknap Applikationssem 4 3 Stinglrengde knap 0 5 2 4 Sting bredde knap 2 5 6 5 49 ...

Страница 53: ...dial 3 Stichliingenwahlscheibe 0 5 I 0 5 I 4 Stitch width 4 Stich breite 3 6 5 3 6 5 Decorative designs Decorative Stiche Applique Aufnlihen I Presserfoot I PresserfuB Zig zag foot ZickzackfuB 2 Pattern selector dial 2 Stichwahl Zig zag 4 Zick zack 4 3 Stitch length dial 3 Stichliingenwahlscheibe 0 5 2 0 5 2 4 Stitch width 4 Stich breite 2 5 6 5 2 5 6 5 50 ...

Страница 54: ...nes ca 4 mm fra 0Verste kant Den ombukkede S0m foldes om pa ret siden med en fremstaende kant 3 Stoffet lregges under trykfoden sa den ombukkede fold ligger til ven stre for nalen 4 Indstil guiden ved at dreje pa den liBe skrue 4 saledes at spidsen af nalen rammer ind over folden S0mmen er rigtig nar stingene ikke ses pa ret siden 5 5 a Korrekt S0m b Der syes for meget over folden c Der syes for l...

Страница 55: ... Seite des about 4 mm to the right side Kleidungsstiickers zurUck of the garment folded wobei die obere Kante des Saumes ca 4 mm zur rechten 3 Place the garment under the Kante des Kleidungsstiickes presser foot so that double Abstand haben soli folded edge runs along the left side of the needle 3 Legen Sie das kleidungsstiick unter den FuB sodaB die 4 Adjust guide by turning small doppelt gefalte...

Страница 56: ...inglrengde knap I 2 4 Sting bredde knap 3 5 6 5 Brugen af dob belt sikkerhedssem Dette er en god sem til syning i strech stoffer og andre elastiske stoffer samt blonder Semmen er ligesa dekorativ som den er nyttig Anbefales til I Syning i strech stoffer 2 Syning i blonder 3 Dekorations kantning 53 ...

Страница 57: ...rlapped seams on almost any type of fabric and a bolder effect will result from sewing with contrasting thread D Dreifach stretch stich I PresserfuB ZickzackfuB 2 Stichwahl Dreifach stretch stich 7 3 Stichlangenwahlscheibe I 2 4 Stitch breite 3 5 6 5 Dreifach stretch stich Dieser Stich ist ideal zum Nlihen von iibergreifenden Flachnahten auf fast allen Stoffen mit zusatzlichem Ziereffekt bei kontr...

Страница 58: ...g i elastiske stoffer bruges en strrek S0m som g0r at S0mmen kan strrekkes lrengere med stoffet uden at knrekke Vrelg polyester eller bomuldstrad drek ket med polyester trad Disse kan strrekkes lrengere og er designet til elastiske stoffer Anbefales til I Syning af regulrer S0mme i elastiske stoffer 2 Bruges i vrevede stoffer til stikke stingss0mme som belastes sa som Sides0mme skridt S0mme og b0m...

Страница 59: ...train Use this stitch also to top stitch round lapels collars and cuffs to give a professional finish to your garments D Dreifach stretch stich I PresserfuB ZickzackfuB 2 Stichwahl Dreifach stretch stich Gerade 20 3 Stichlangenwahlscheibe 4 4 Stich breite 0 Dreifach stretch stich Stretch stiche sind besonders vorteilhaft fUr elastische Materialien und Strickstoffe Sie konnen sie aber auch gut auf ...

Страница 60: ...ering I Afmonter trykfoden 2 M0nsterva lger Zig Zag 4 3 Stingla ngde 0 4 Sting bredde knap 0 6 5 Transport0rsa nkeren I skubbes ind og bagud Trykfoden fjemes Stoffet MA E spa ndes i en sy ring og anbringes under nalen Trykfoden sa nkes Hold arbejdet med begge ha nder og f0r det frem og tilbage Sy med stor hastighed Pas pa at fingrene ikke kommer i bemring med nalen Inden man begynder at broderer s...

Страница 61: ...side ofthe fabric with a pensil or tailor s chalk D Dreifach stretch Zickzack stich 1 Presserfull Zickzackfull 2 Stichwahl Dreifach stretch Zickzack stich 19 3 Stichlfulgenwahlscheibe 4 4 Stich breite 3 5 6 5 Wenn Sie dehnbare Stoffe zu niihen wiinschen sit dies der richtige stich urn einen Fadenbruch zu verhindern Mit dem Dreifach Stretch Zickzack stich erhalten Sie eine kraftige Zickzacknaht die...

Страница 62: ...ide at sy en pr0Ve f0rst for at indstille triidsprendingen BEMiERK Brug en BLA nal eller en nal der er mrerket Stretch Jersey Dobbelt overlock 1 Trykfod Zig zag fod 2 M0nstervrelgerknap Dobbelt overlock 14 3 Stinglrengde knap 4 4 Sting bredde knap 5 6 5 Dobbelt overlock Denne S0m er velegnet til at afslutte kanten pa et syarbejde dobbelt overlock er specielt velegnet i elastiske stoffer og pa elas...

Страница 63: ...s evenly spaced D Oberwending I Presserfu13 Oberwendingsfu13 2 Stichwahl Overlock II 12 14 3 StichHingenwahlscheibe 4 4 Stich breite 3 5 Mit diesem Stich ist es moglich ausgefranste Kanten zu verhindern speziell bei leicht fransenden StolTen und gibt ein gutes Aussehen und eine dauerhafte Kantenausfiihrung Legen Sie den StolT unter den Presserfu13 soda13 die Stich knapp neben der Kante ausgefiihrt...

Страница 64: ...nster For De syr smock skal aile som me i kla dningsstykket va re syet Smocksommen sys til sidst som en pyntesom Somfolder I Trykfod Somfolder 2 Stikke sting eller Zig Zag 3 Stingla ngde Se billedet 4 Stingbredde Se billedet 1 SmaisDm med Jige sting La g stoffet let ombukket foran trykfodens snegl Tra k Iidt frem og tilbage indtil det selv glider tra k stoffet tilbage sa begyndelsen Iigger under n...

Страница 65: ...ns freely through the groove under the foot D Smock stichlRautenaht I PresserfuLl ZickzackfuLl 2 Stichwahl Smock stich 15 3 Stichllingenwahlscheibe 4 4 Stich breite 3 5 6 5 I Nallen Sie mehrere Reihen im gerade stich in ca 8mm Abstand Holen Sie den Unterfaden herauf und kriiuseln Sie mit diesem den Stoff aus das gewiinschte MaLl Sie kiinnen den Kriiuselbereicht eventuell mit Schriigband unterlegen...

Страница 66: ...pen og lreg 0 3 cm 1 8 til Marker knaphulsterrelse pa stoffel 2 Sret knaphulstrykfoden pa Glideren a skubbes tilbage Placer stoffet under foden sa markeringen af knaphullet er midt under trykfoden hvor b viser begyndelsen af knaphullet mrerke marking ____ I t s r O 3cm 118 I lrengde af knap length of button L 63 diameter tykkelse thicknes 1 2 ...

Страница 67: ...fo ot Directions line b of foot indicates beginning line of marking Extra thread is placed under foot and then to left D Knopflocher I Presserfu13 Knoopflocher Nlihfu13 2 Stichwahl 3 Stichlangenwahlscheibe 0 3 1 4 Stich breite Knopf 3 5 I Messen Sie den Durchmesser und die Dicke des Knopfes und rechnene Sie zirka 0 3 cm hinzu Markieren Sie die Knopfloch grosse am Stoff 2 Benutzen Sie die Knopfloch...

Страница 68: ...nappen pa 1 og sy venstre side frem og tilbage 2 Set m0nstervrelger knappen pa 2 m og sy h0jre side frem og tilbage 3 Indsret en knappenal for enden af knaphullet sa der ikke skreres hul Brug opsprretterkniv til midten af knaphullet 65 ...

Страница 69: ...through bar tracks to prevent over cutting Cut buttonhole along center with buttonhole cutter D Gebrauch der Kopflochstichen I Stellen Sie den Musterwahlknopf auf I und niihen Sie die linke Seite vor und zuriick 2 Stellen Sie den Musterwahlknopfauf2 und niihen Sie die rechte Seite vor on zuriick 3 Benutzen Sie eine Nadel am ende des Knopfloches damit kein unerwiinschtes Loch in den Stolfkommt Olfn...

Страница 70: ...e i venstre side aftrykfoden Nar De starter syningen af s mmen skal bade over og undertrad vrere truk ket bagud under trykfoden 2 Sy pa h jre side af lynlasen idet lynlasen f res sa tret pa nalen som muligt NAT De har syet nresten hele s mmen lynes lasen op nalen bli ver i stoffet sa s mmen ogsa bliver pren lige helt oppe 3 Nar man skal sy venstre side af lyn lasen fast skydes foden til den and en...

Страница 71: ...per D Einnahen von Rei13verschlii13en I Presserfu13 Rei13vercshlu13fu13 2 Stichwahl Geradestich 3 3 Stichlangenwahlscheibe 2 3 4 Stich breite o Stellen Sie den Fu13 und die Nadel auf ihre hochste Position durch drehen des Handrades zu sich Ersetzen Sie den Fu13 durch den Rei13verschlu13fu13 I Setzen Sie den Reil3verschlu13fuJ3 auf den Stoff und legen Sie liesen unter den Fu13 in Position Senken Si...

Страница 72: ...ngdeknap Afhrenger af knappens huller 1 4 Srenk transport0ren se side 13 Tilpas midten af knappen sa den passer til rillen pa trykfoden 5 Juster stingbredden sa nalen rammer knappens huller 6 Srenk trykfoden for at holde knappen pa plads Drej handhjulet med handen 7 Sy nogle gange 2 69 ...

Страница 73: ... Lower the presser foot Turn the hand wheel towards you 7 Sew a few stitches D Einnahen von ReifiverschliiBen I PresserfuB Zick zackfuB 2 Stichwahl Zick zack 3 Stichlangenwahlscheibe 4 Senken Sie den Transporteur siehe Seite 14 Verschieben Sie den Knopf so daB die zu nlihenden Locher mit der Offnung im DriickerfuB iibereinstimmen 5 Regulieren Sie die Stichbreite damit die Nadel beide Locher trim 6...

Страница 74: ...rensningen hvis De og sa tager niH og trykfod af maskinen B rst st v og andet vrek med renglilringsb rsten Udskiftning af prere Frakobel symaskinen fra stikkontakt en f r udski ning af sy preren Preren fjernes ved at skrue lampedrekslet af 3 Ved isretning af ny prere drej preren i urets retning 4 Udskift preren med 15 Watt s prere 4 1 2 3 4 71 ...

Страница 75: ...4 Replace with a 15 Watts bulb D Reinigen des Transporteurs Es ist notwendig die Transporteur zlihne immer sauber zu halten urn in einwandfreies Nlihen zu gewlihr leisten Entfemen Sie die Nadel und den PresserfuB Drehen Sie die Schrauben aus der Stichplatte urn diese von der Maschine zu entfemen III I Entfemen Sie mit eine Biirste Straub und Fadenreste von den Transporteur zlihne Setzen Sie die St...

Страница 76: ...ngpladen og left den af 2 Nalestangen keres i l JVerste posi tion og spolekapslen fjemes 3 Rens med bersten 4 Et par draber olie fordeles i griberlejet Isretnine af eriber 5 Lad del A i spolehuset mre ved reverse stopper og lreg spole kapslen i 6 Skru stingpladen pa Reverse stopper 4 73 6 ...

Страница 77: ...sition und brush entfernen Sie die Spulen kapsel 4 Apply few drops of oil to the part of shuttle where 3 Reinigen Sie mit der friction occurs Biirste To reassamble 4 Ein par tropfen 01 im 5 Let the part A of the Fanglager verteilen bobbin case touch t le 5 Lassen Sie teil A im reverese stopper and put in Spulgehause an den the bobin case Gegenseiten stopper 6 Reassemble the needle beruhren und leg...

Страница 78: ...ge For silcker forsendelse i forbindelse med eventuel service eftersyn 75 Trouble shooting PROBLEM CAUSE REMEDY Bobbin tbread I Bobbin not inserted correctly I Sec page 24 brnkl 2 Bobbin threod to tight 2 Seepage 24 3 Bobbin incorrectly wound 3 Seepage 24 4 Dust in bubbin case 4 See page 73 SlItcb are left I Needle not properly fitted on I See page 13 oul needle bar 2 See page 13 2 Needle bent blu...

Страница 79: ...g ist niehl I Lesen Sic die chlingen riehtig reguliert Anweisung zum Regulieren der Ober und Unterfaden spannung 2 Oberfaden richtig eingetlidelt 2 Fadeln Sie riehtig ein und oder Unterfaden nieht und oder spulen Sie richtig aurge pull die Spule korrekt auf 3 Die Garnstiirke ist rur den Stoff 3 Kontrollieren Sie nieht passend Nadel und Gam 4 Fadenprilffeder arbeitet nieht stArke richtig 4 E etzen ...

Страница 80: ...int stof sy over et stykke papir for at forhindre tradknuder 77 OB Thread and needle chart Fabrics Thread Needle size Light Crepe de Fine silk 9 weight Chine Fine cotton or Voile Fine II Lawn Synthetic Organdy cotton Georgette Polyester Tricot Medium Linen 50 silk 11 weight Cotton 50 to 80 or Pique cotton 14 Serge 50 to 60 Double Synthetic Knits Cotton Percale covered polyester Heavy Denim 50 Silk...

Отзывы: