background image

5

FRANÇAIS

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

A

Bouton de commande avec remontée haute 
“HI-LIFT”

B

Bouton de réglage 
6 positions de grillage

C

Support métallique réchauffe 
croissants et petits pains intégré (amovible 

C*

)

D

Parois isolantes (plastique ou métal)

E

Tiroir ramasse-miettes amovible

F

Cordon 

G

Range-cordon sous l’appareil

H

Touche STOP/EJECT

I

Touche “réchauffe viennoiseries”

J

Touche “réchauffe à l’intérieur”

K

Fentes de grillages

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :

Sortez l’appareil de son emballage

et enlevez tous

les autocollants.

Nettoyez votre appareil et son support métallique de

réchauffage avec un linge humide. Séchez.

Déroulez complètement le cordon d’alimentation et

branchez.

Mettez le bouton de réglage sur la position minimum.

Abaissez le bouton de commande du chariot jusqu’à le

verrouiller en position basse.

Faites ainsi fonctionner l’appareil à vide, une ou deux

fois pour éliminer “l’odeur de neuf”.

GRILLER DU PAIN et toujours obtenir le même résul-

tat grâce aux capteurs de grillage

Grâce au système photosensor et quel que soit le type

de pain (baguette, toast…) ou son état de conservation

(congelé, frais, rassis…) le grille-pain grillera toujours de

la même façon en fonction de la position choisie, grâce

à ses capteurs.

Le bouton de commande du chariot est en position haute,

disposez les tranches de pain dans les fentes - Fig.

conseils pour le grillage de la baguette :

• Pour parfaitement griller les tranches de BAGUETTE,

nous vous conseillons de disposer la mie vers l’exté-

rieure

et de vous assurer que les tranches tou-

chent bien le fond du compartiment de grillage quand

vous enclenchez le grille-pain.

• Pour obtenir un résultat identique entre les tranches 

de pain, veillez à couper des tranches d’épaisseur

égale

.

• Entre chaque cycle de grillage, un court instant de

5 secondes environ est souhaitable.

• Si vous souhaitez griller des types de pains différents

en même temps, sachez que le premier qui atteindra

la couleur souhaitée, arrêtera le cycle de grillage.

Tournez le bouton de réglage sur la position désirée sui-

vant la nature et l’épaisseur du pain - Fig.

Pour obtenir un résultat précis, veillez à bien régler la

position au niveau du point correspondant à un cran.

pain réchauffé 

pain légèrement grillé

pain légèrement doré

pain bien grillé

pain doré

pain très grillé

Abaissez le bouton de commande du chariot - Fig.

En appuyant le bouton se verrouille en position basse,

et les tranches de pain sont centrées automatiquement

entre les éléments chauffants qui sont alors activés. 

Le grille-pain s’arrête automatiquement en fin de

grillage. Le bouton de commande remonte et le pain est

mis à disposition.

Il est possible que les capteurs de grillage soient pertur-

bés par des éléments extérieurs (ex. : tension d’alimen-

tation) ou que le grillage soit légèrement différent d’un

pain à l’autre. Si cette différence est trop importante,

nous vous remercions de contacter le service consom-

mateur recommandé (liste jointe).

LA FONCTION “HI-LIFT” POUR SAISIR PLUS FACILE-

MENT LES PETITES TRANCHES DE PAIN -

Fig.

Utilisez la fonction remontée haute du pain (HI-LIFT) en

élevant le bouton de commande une fois le grillage ter-

miné. 

▲ 

FONCTION STOP/EJECT - 

Fig.

Vous pouvez interrompre le grillage ou le réchauffage en

cours de cycle ou toute autre fonction à tout moment en

appuyant sur la touche STOP/EJECT

située à

droite de l’appareil, le pain sera remonté automatique-

ment ou le réchauffage interrompu. 

RÉCHAUFFAGE DU PAIN A L’INTÉRIEUR - 

Fig.

Il vous suffit de remettre des tranches de pain dans le

grille-pain, d'abaisser le bouton de commande et d'ap-

puyer sur la touche "réchauffage" 

, vous obtiendrez

un temps court adapté pour un pain réchauffé à votre

convenance. 

5

7

4

3

2

1

* selon modèle

LIRE COMPLÈTEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :

(

) Ce symbole indique un renvoi au paragraphe “CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR ou RECOMMANDATIONS

IMPORTANTES.

2749-3304044 exe VENUS FAAH  25/09/02 15:25  Page 5

Содержание TO 82 Series

Страница 1: ...Mode d emploi Instructions for use Bedienungsan leitung Gebruiksaanwij zing TO 82 2749 3304044 exe VENUS FAAH 25 09 02 15 24 Page 1 ...

Страница 2: ...2 E A K B H F G J I C C D selon modèle depending on model je nach Modell afhankelijk van het model 2749 3304044 exe VENUS FAAH 25 09 02 15 24 Page 2 ...

Страница 3: ...6 Pince à pain non fournie avec le produit Bread tongs not provided with the toaster Brotzange nicht mit dem Toaster geliefert Brood tang niet met het product meegeleverd 2749 3304044 exe VENUS FAAH 25 09 02 15 24 Page 3 ...

Страница 4: ...4 10 11 12 13 14 15 9 2749 3304044 exe VENUS FAAH 25 09 02 15 24 Page 4 ...

Страница 5: ...s de pains différents en même temps sachez que le premier qui atteindra la couleur souhaitée arrêtera le cycle de grillage Tournez le bouton de réglage sur la position désirée sui vant la nature et l épaisseur du pain Fig Pour obtenir un résultat précis veillez à bien régler la position au niveau du point correspondant à un cran pain réchauffé pain légèrement grillé pain légèrement doré pain bien ...

Страница 6: ...vers le haut pour l enlever et le nettoyer avec de l eau et un produit vais selle puis laissez sécher Fig Pour le remettre en place introduire les 4 languettes du support métallique dans les fentes correspondantes du grille pain et vérifier qu il est correctement placé avant chaque utilisation Fig Pour nettoyer le tiroir ramasse miettes retirez le et enle vez les miettes Fig Faites le régulièremen...

Страница 7: ...ns les ouïes de ventilation ne les obstruez pas Ne pas utiliser l appareil si celui ci a un cordon défectueux l appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement Dans ce cas l appareil doit être envoyé au Centre de Service Après Vente agréé le plus proche afin d éviter tout danger Le pain peut brûler aussi l appareil ne doit pas être utilisé à proximité ...

Страница 8: ...e that the first one to reach the desired degree of browning will stop the toasting cycle Adjust the browning to the desired setting depending on the type freshness and the thickness of the bread Fig To obtain a specific result be sure to adjust the variable browning control position in the middle of are desired shade of brown as far as the white dot reheated bread well browned bread slightly brow...

Страница 9: ...using oven gloves or bread tongs if necessary as the metal croissant warmer may still be hot Fig Bread tongs and oven gloves not provided with the toaster For an optimum result press the lever control down a second time and then press on the Warming crois sants and rolls button the heat rises through the warming plate and does not toast the bakery product being warmed Fig The bakery product s can ...

Страница 10: ... E or by the earth symbol or coloured Green or coloured Green and Yellow Connect the Brown wire to the terminal in the plug marked L or coloured Red Connect the Blue wire to the terminal in the plug marked N or coloured Black A 13 amp fuse should be fitted when the appliance is connected to a BS 1363 plug Seek professional advice if you are unsure of the correct procedure for the above VOLTAGE Thi...

Страница 11: ... from the wall socket and wait for the appliance to cool down before attempting to remove the bread Do not touch the warming plate as this will be hot Use oven gloves or bread tongs if necessary Do not cover this appliance while in use Do not put paper tea towels cardboard or plastic in on or under the toaster Never place utensils plate bowl cup bottle paper aluminium foil on the warming plate or ...

Страница 12: ...ur gleichen Zeit rösten möchten müssen sie berücksichtigen daß die erste Scheibe mit dem gewünschten Bräunungsgrad den Röstzyklus unterbricht Einstellknopf je nach Art und Dicke des Brotes in die gewünschte Position zwischen drehen Abb Um ein präzises Ergebnis zu erzielen ist der Regler auf die Position einzustellen die einer Kerbe entspricht Aufgewärmtes Brot Das Brot leicht toasten Leicht gebräu...

Страница 13: ...trocknen lassen Abb Um ihn wieder einzusetzen die 4 Laschen des Metallauf satzes in die entsprechenden Schlitze des Toasters einführen und vor jedem Einsatz prüfen ob er richtig eingestellt ist Abb mit Zoom Um das Krümelschubfach zu reinigen herausziehen und Krümel entfernen Abb Machen Sie das regelmäßig am besten nach jeder Benutzung Toasten oder Aufwärmen Wenn Krusten Krümel oder Stücke zwischen...

Страница 14: ...wenn dessen Netzschnur beschädigt ist es hingefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder Betriebsanomalien aufweist In diesem Fall ist das Gerät an die nächste zugelassene Kundendienststelle zu schicken um jegliche Gefahr zu vermeiden Das Brot kann verbrennen deshalb darf das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Stoffe wie Gardinen Regale Möbel verwendet werden Sollte es vorkommen dass gewisse Tei...

Страница 15: ... seconden voordat u weer brood gaat roosteren Houd er rekening mee dat als u tegelijkertijd twee ver schillende types brood wilt roosteren het broodrooster automatisch uitschakelt na het bereiken van de gewenste bruiningsgraad die het eerst wordt bereikt Draai de afstelknop op de gewenste stand tussen aan de hand van de soort en de dikte van het brood Fig Voor een perfect resultaat moet u de afste...

Страница 16: ...eze houder in het midden vast trek hem naar boven om hem te verwijderen en reinig hem met water en afwasmiddel of in de vaatwasser en droog hem af Fig Voor het terugplaatsen van de metalen houder steekt u de 4 lipjes ervan in de bijbehorende gleuven van het broodrooster controleer voor ieder gebruik of hij goed op zijn plaats zit Fig met zoom Voor het reinigen van de kruimellade Open de kruimel la...

Страница 17: ...schadigd is of niet goed meer functioneert In dat geval moet het apparaat naar de dichtstbijzijnde servicedienst gestuurd worden om risico s te vermijden Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat niet gebruikt worden in de buurt van brandbaar mate riaal zoals gordijnen rekken meubels Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met water Haal de stekker uit het stopcontact en doof de vlam m...

Страница 18: ...18 2749 3304044 exe VENUS FAAH 25 09 02 15 25 Page 18 ...

Страница 19: ...19 2749 3304044 exe VENUS FAAH 25 09 02 15 25 Page 19 ...

Страница 20: ...het de votre magasin Date of purchase Stamp of your dealer Verkaufsdatum Stempel des Fachländlers Datum van aankoop Firmastempel Réf 3304044 1ère édition Septembre 2002 2749 3304044 exe VENUS FAAH 25 09 02 15 25 Page 20 ...

Отзывы: