Rotho 20450 Скачать руководство пользователя страница 1

Download: www.rotho-babydesign.com

DIN EN 17072-2019

GR

Οδηγία χρήσης

CZ

Návod k obsluze

HU

Kezelési útmutató

PL

Instrukcja obsługi

SK

Návod na obsluhu

RO

Instrucţiuni de utilizare

BG

ръководство за експлоатация

HR

Upute za korištenje

SL

Navodilo za uporabo

CN

操作说明书

AR

لامعتسلاا

 

ليلد

design GmbH

hachen 212 

dern

+49(0)6874 – 186 93-0

design.com

design GmbH is a registered trademark

DE

Bedienungsanleitung

EN

Operating instructions

FR

Mode d'emploi

IT

Manuale di istruzioni per l'uso

ES

Instrucciones de servicio

PT

Instruções de manejo

NL

Gebruiksaanwijzing

DK

Betjeningsvejledning

SE

Bruksanvisning

FI

Käyttöohje

NO

Bruksanvisning

20211 + 20212

+ 20451

20020 + 20451

20451

20450

20211 + 20212

+ 20450

20020 + 20450

Содержание 20450

Страница 1: ...ilizare BG ръководство за експлоатация HR Upute za korištenje SL Navodilo za uporabo CN 操作说明书 AR االستعمال دليل DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi IT Manuale di istruzioni per l uso ES Instrucciones de servicio PT Instruções de manejo NL Gebruiksaanwijzing DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje NO Bruksanvisning 20451 20450 ...

Страница 2: ... 11 ES Español 14 PT Português 17 NL Nederlandse 20 DK Dansk 23 SE Svenska 26 FI Suomi 29 NO Norsk 32 GR Ελληνικά 35 CZ Český 38 HU Magyar 41 PL Polska 44 SK Slovenský 47 RO Română 50 BG Български 53 HR Hrvatski 56 SL Slovenščina 59 CN 中文 62 AR العربية 65 ...

Страница 3: ...A2 ...

Страница 4: ...to premere il pulsante girare l elemento a L Figura a sinistra posizione corretta degli elementi a L ES ADVERTENCIA para la máxima protección contra vuelcos posible la bañera debe nivelarse sobre el soporte de bañera mediante las piezas en L Ilustraciones arriba presionar el botón girar pieza en L Ilustraciones a la izquierda posición correcta de las piezas en L PT AVISO para garantir a máxima seg...

Страница 5: ...ożliwia obrót elementu w kształcie litery L Ilustracje z lewej prawidłowa pozycja elementów w kształcie litery L SK VÝSTRAHA Na zaistenie maximálnej bezpečnosti proti prevráteniu musí byť vanička na stojane kúpacej vane vyrovnaná pomocou L prvkov Obrázky hore Stlačenie tlačidla otočenie L prvku Obrázky vľavo správna poloha L prvkov RO ATENŢIE Pentru cea mai mare stabilitate posibilă cada trebuie s...

Страница 6: ... Kontrol lieren Sie die Wassertempera tur max 37 C vor dem Baden KindvomWasserhahn fernhalten Vor dem Bad prüfen ob das Produkt ord nungsgemäß und sicher steht Nicht verwenden wenn das Produkt de fekt ist ein Teil fehlt oder lose ist Verlet zungsgefahr Nur Originalersatzteile von Rotho Baby design verwenden Produkt darf nicht durch Personen z B Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen od...

Страница 7: ... F 8 Fahren Sie mit der anderen Seite des Ständers fort und führen Sie die gleichen Schritte für Fuß 3 und 4 durch 9 Stellen Sie den Ständer auf Bild G und H 10 Die Hülse c des Fußes 2 muss zusam men mit der Hülse des Fußes 4 nach oben geschoben werden um Beschädi gungen am Produkt zu vermeiden Bild I und K 11 Sobald der Noppen a auf beiden Seiten eingerastet ist ist der Ständer richtig auf gebaut...

Страница 8: ...Ständer angebracht werden Orien tieren Sie sich bei der Positionierung an den Querstreben und den Abflussstopfen siehe rote Markierungen in den Abbildungen unten Achten Sie bei der Positionierung der Badewanne auf den Ständer und orien tieren Sie sich an den Querstreben Die lange Querstrebe ist durch den Herstel leraufkleber mit Logo zu erkennen Badewanne Bella Bambina Der Abflussstopfen zeigt zur...

Страница 9: ...the water temperature max 37 C before bathing Keep child away from taps Before bathing check that the product is standing properly and securely Do not use if the product is defective or if a part is missing or loose Risk of inju ry Only use original replacement parts from Rotho Babydesign Product must not be used or operated by persons e g children with restricted physical sensory or mental capaci...

Страница 10: ... 8 Continue with the other side of the stand and perform the same steps for legs 3 and 4 9 Set up the stand Figure G and H 10 The sleeve c of leg 2 needs to be pushed upwards together with the sleeve of leg 4 in order to avoid damage to the product Figure I and K 11 As soon as the spring buttons a on both sides have clicked into place the stand is correctly assembled Figure J and L Assembly instru...

Страница 11: ...possible As positioning aids use the cross struts and the drain plug for orientation see red markings in the images be low When positioning the bathtub pay at tention to the stand and use the cross struts for orientation The long cross strut is marked with a sticker displaying the manufacturer s logo Bella Bambina bathtub the drain plug points to wards the short cross strut TOP bathtub the drain p...

Страница 12: ...ax 37 C avant le bain Te nir les enfants à l écart du ro binet d eau Avant le bain vérifier si le produit est cor rectement en place et stable Ne pas utiliser si le produit est défec tueux une pièce manque ou est déta chée Risque de blessures Utilisez uniquement des pièces de re change d origine de Rotho Babydesign Le produit ne doit pas être utilisé ou ma nipulé par des personnes p ex des en fant...

Страница 13: ...oque figure F 8 Continuez avec l autre côté du support et procédez de la même manière pour les pieds 3 et 4 9 Mettez le support debout figures G et H 10 La douille c du pied 2 doit être poussée vers le haut en même temps que la douille du pied 4 pour éviter d endom mager le produit figures I et K 11 Dès que le téton a est encliqueté des deux côtés le support est correctement monté figures J et L I...

Страница 14: ...our le positionnement référez vous aux traverses et aux bouchons de vidange pour vous orienter voir les repères rouges sur les figures en bas Lors du positionnement de la baignoire faites attention au support et référez vous aux traverses pour vous orienter La longue traverse est reconnaissable à l autocollant portant le logo du fabricant Baignoire Bella Bambina le bouchon de vidange est tourné ve...

Страница 15: ...rollare la temperatura dell acqua max 37 C Tenere lontano il bam bino dal rubinetto Prima del bagnetto controllare se il pro dotto è collocato in modo corretto e sta bile Non usare il prodotto se è difettoso o se un pezzo è mancante o allentato perico lo di lesioni Usare solo ricambi originali di Rotho Babydesign Il prodotto non deve essere usato da per sone ad esempio bambini con ridotte capacità...

Страница 16: ...F 8 Continuare con l altro lato del supporto ed eseguire gli stessi passaggi per i piedi 3 e 4 9 Raddrizzare il supporto figure G e H 10 Il tubo c del piede 2 va spinto verso l al to insieme al tubo del piede 4 in modo da evitare danni al prodotto figure I e K 11 Non appena il pulsante a si innesta su entrambi i lati il supporto è montato cor rettamente figure J e L Istruzioni per il montaggio del...

Страница 17: ...amen to orientarsi con le barre trasversali e con il tappo di scarico vedere il segno rosso nelle fi gure sottostanti Prestare attenzione durante il posiziona mento della vasca da bagno sul suppor to e orientarsi con le barre trasversali La barra trasversale lunga si riconosce dall adesivo del produttore con il logo Vasca da bagno Bella Bambina il tappo di scarico è rivolto verso la barra trasvers...

Страница 18: ...Con trole la temperatura del agua máx 37 C antes del baño Mantenga al niño alejado del grifo Antes del baño verifique que el producto se encuentre en un estado correcto y se guro No utilice el producto si está defectuoso si falta alguna pieza o si alguna está suel ta Peligro de lesiones Utilice única y exclusivamente piezas de repuesto originales de Rotho Babyde sign El producto no debe ser utiliz...

Страница 19: ...tón a la bloquea rá Ilustración F 8 Continúe con el otro lado del soporte y lleve a cabo los mismos pasos para las bases 3 y 4 9 Instale el soporte Ilustración G y H 10 El casquillo c de la base 2 debe deslizar se hacia arriba junto con el casquillo de la base 4 para evitar que el producto sufra daños Ilustración I y K 11 En cuanto el botón a esté encajado por ambos lados el soporte estará correct...

Страница 20: ...a posible sobre el soporte Al posicionarla oriéntese por las barras transversales y el tapón de desagüe ver las marcas rojas que se muestran en las ilustraciones de abajo Al posicionar la bañera tenga en cuenta el soporte y oriéntese por las barras transversales La barra transversal larga se reconoce por la etiqueta con el logoti po del fabricante Bañera Bella Bambina el tapón de desagüe apun ta h...

Страница 21: ...Con trole a temperatura da água máx 37 C antes do banho Mantenha a criança afastada da torneira Antes do banho verifique se o estado do produto é adequado e seguro Não utilizar o produto se estiver defeituo so ou se tiver uma peça em falta ou solta perigo de ferimentos Utilizar apenas peças originais da Rotho Babydesign O produto não pode ser utilizado ou ma nuseado por pessoas por exemplo criança...

Страница 22: ...reta fica bloqueada pela sa liência a figura F 8 Prossiga com o outro lado do suporte e siga os mesmos passos para o pé 3 e 4 9 Monte o suporte figura G e H 10 A manga de proteção c do pé 2 deve ser empurrada para cima juntamente com a manga de proteção do pé 4 para evitar danos no produto figuras I e K 11 Assim que a saliência a fica engatada nos dois lados o suporte está correta mente montado fi...

Страница 23: ...a o posicionamento oriente se pelas barras transversais e pela tampa de escoamento ver as marcações a ver melho nas figuras em baixo Ao posicionar a banheira tenha em atenção o suporte e oriente se pelas bar ras transversais É possível reconhecer a barra transversal comprida pelo autoco lante do fabricante com o logótipo Banheira Bella Bambina a tampa de escoamento aponta para a barra transversal ...

Страница 24: ...evaar Con troleer voor het baden de watertemperatuur max 37 C Houd het kind uit de buurt van de waterkraan Controleer vóór het baden of het product zoals voorgeschreven en veilig staat Niet gebruiken wanneer het product de fect is een onderdeel ontbreekt of los zit verwondingsgevaar Gebruik uitsluitend originele reserveon derdelen van Rotho Babydesign Het product mag niet door personen bijv kinder...

Страница 25: ...rendeld afbeelding F 8 Ga verder met de andere zijde van de standaard en voer dezelfde stappen uit voor poot 3 en 4 9 Zet de standaard neer afbeeldingG en H 10 De huls c van poot 2 moet samen met de huls van poot 4 naar boven worden ge schoven om beschadigingen aan het pro duct te voorkomen afbeelding I en K 11 Zodra de noppen a aan beiden zijden ineengesloten zijn is de standaard cor rect opgebou...

Страница 26: ...dje moet zo veel mogelijk in het midden op de standaard worden geplaatst Oriën teer u bij de positionering aan de dwarsbalken en de afvoerstop zie de rode markeringen in de afbeeldingen hieronder Let bij de positionering van het badje op de standaard en oriënteer u aan dwars balken De lange dwarsbalk is aan de sticker van de fabrikant met logo te her kennen Badje Bella Bambina de afvoerstop wijst ...

Страница 27: ...dtemperaturen maks 37 C før badet Hold barnet væk fra vandhanen Før badet skal du kontrollere at pro duktet står korrekt og sikkert Må ikke anvendes hvis produktet er de fekt en del mangler eller er løs risiko for skade Anvend kun originale reservedele fra Rotho Babydesign Produktet må ikke bruges eller betjenes af personer f eks børn med begrænset fysisk sensorisk eller mental kapacitet el ler ma...

Страница 28: ...t låst fast af knoppen a Billede F 8 Fortsæt med den anden side af stativet og følg de samme trin for fod 3 og 4 9 Rejs stativet op Billede G og H 10 Røret c på fod 2 skal skubbes op sam men med røret på fod 4 for at undgå ska der på produktet Billede I og K 11 Når knoppen a er låst på begge sider er stativet korrekt monteret Billede J og L Monteringsvejledning til højdejusterbart badekarstativ ar...

Страница 29: ... 2 Badekarret skal monteres i midten af stativet Se efter tværstængerne og bundproppen se de røde markeringer i illustrationerne nedenfor Nårduplacererbadekarret skaldusepå stativet og rette dig efter tværstænger ne Den lange tværstang kan kendes på producentens klistermærke med logo Badekar Bella Bambina bundproppen peger mod den korte tværstang BadekarTOP bundproppenpegermod den lange tværstang ...

Страница 30: ... att bli skållad Kontroll era vattentemperaturen max 37 C innan badet Håll barnet borta från vattenkra nen Kontrollera att produkten står korrekt och säkert innan badet Använd inte produkten om den är ska dad någon del saknas eller är lös ska derisk Använd endast originalreservdelar från Rotho Babydesign Produkten får inte användas eller hante ras av personer t ex barn med nedsatt fysisk sensorisk...

Страница 31: ...n a denna Bild F 8 Fortsätt med andra sidan av stativet och utför samma steg för fot 3 och fot 4 9 Ställ upp stativet Bild G och H 10 Hylsan c på foten 2 måste skjutas uppåt tillsammans med hylsan på foten 4 för att undvika skador på produkten Bild Ioch K 11 När knoppen a har hakat in på bådasidor är stativet rätt sammansatt Bild J och L Monteringsanvisning bad baljestativ inställbart på höj den a...

Страница 32: ...et går på stativet Orientera dig efter tvärsta gen och tömningspluggen vid placeringen se röda markeringen på bilderna nedan Var observant på stativet när badbaljan placeras på det och orientera dig efter tvärstagen Man känner igen det långa tvärstagetgenomtillverkardekalenmed logga Badbalja Bella Bambina tömningspluggen pekar mot det korta tvärstaget BadbaljaTOP tömningspluggen pekar mot det lång...

Страница 33: ...arkista ennen kylpyä että tuote seisoo asianmukaisesti ja vakaasti Älä käytä jos tuote on viallinen osa puut tuu tai se on löysä loukkaantumisvaara Käytä vain alkuperäisiä Rotho Babyde sign varaosia Tuotetta eivät saa käyttää sellaiset henki löt esim lapset joiden fyysiset motori set tai psyykkiset valmiudet ovat rajoitettuja tai joilla on puutteelliset tie dot sen käytöstä Määräystenmukainen käyt...

Страница 34: ...a lukitsee sen kuva F 8 Suorita samat vaiheet telineen toisella puolella jaloille 3 ja 4 9 Aseta teline pystyyn kuva G ja H 10 Jalan 2 holkki c on työnnettävä yhdessä jalan 4 holkin kanssa ylöspäin tuotteen va hingoittumisen estämiseksi kuva I ja K 11 Kun nupit a ovat lukittuneet molemmilla puolilla teline on koottu oikein kuvaJ ja L Korkeussäädettävän kylpy ammetelineen asennusohje tuotenro 20451...

Страница 35: ...man keskellä telinettä Suuntaa se oikein sijoittamal la poikkipalkit ja tyhjennystulppa katso punaiset merkinnät seuraavista kuvista Kiinnitä kylpyammetta asettaessasi huomio telineeseen ja poikkipalkkien suuntaamiseen Pitkän poikkipalkin tunnistaa valmistajan tarrasta jossa on logo Bella Bambina kylpyamme tyhjennystulppa osoittaa lyhyeen poikkipalkkiin TOP kylpyamme tyhjennystulppa osoittaa pit k...

Страница 36: ...Hold barn unna vannkranen Før bading skal du kontrollere at produk tet står forskriftsmessig og sikkert Ikke bruk produktet dersom det har de fekte manglende deler skadefare Bare bruk originale reservedeler fra Rot ho Babydesign Produktet må ikke brukes eller betjenes av personer f eks barn med begrensede fysiske sensoriske eller mentale evner el ler manglende kunnskap Formålsriktig bruk Bruk med ...

Страница 37: ... den bilde F 8 Fortsett med den andre siden av stativet og utfør de samme trinnene for fot 3 og 4 9 Sett opp stativet bilde G og H 10 Hylsen c på fot 2 må skyves oppover sammen med hylsen på fot 4 dette for å unngå skader på produktet bilde I og K 11 Når nuppen a har gått på plass på beg ge sider er stativet riktig montert bilde J og L Monteringsanvisning høy dejusterbart badekarstativ art nr 2045...

Страница 38: ...ativet som mulig Ved posisjonering skal du orientere deg etter tverrbjelkene og avløpsproppene se de røde markeringene på figure ne nedenfor Følg med på stativet under posisjone ring av badekaret og orienter deg etter tverrbjelkene Den lange tverrbjelken har et produsentklistremerke med logo Bella Bambina badekar avløpsproppen vender mot den korte tverrbjelken BadekarTOP avløpsproppen vender mot d...

Страница 39: ...πάρτε μαζί το παιδί σας Κίνδυνος εγκαύματος Ελέγ ξτε πριν το μπάνιο τη θερμο κρασία του νερού μέγ 37 C Κρατήστε το παιδί μακριά από τη βρύση Πριν από το μπάνιο ελέγξτε ότι το προϊόν στέκεται σωστά και με ασφάλεια Μην το χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν είναι ελαττωματικό λείπει ή είναι απο συνδεδεμένο κάποιο τμήμα Κίνδυνος τραυματισμού Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτι κά της Rotho Babydesign Η χ...

Страница 40: ... F 8 Συνεχίστε με την άλλη πλευρά της βάσης και εκτελέστε τα ίδια βήματα για το πέλ μα 3 και 4 9 Στήστε τη βάση εικόνα G και H 10 Πρέπει να ωθήσετε το χιτώνιο c του πέλματος 2 μαζί με το χιτώνιο του πέλμα τος 4 προς τα επάνω για να αποφύγετε ζημιές στο προϊόν εικόνα I και K 11 Όταν ο πείρος a έχει κουμπώσει στις δύο πλευρές η βάση είναι σωστά συναρ μολογημένη εικόνα J και L Οδηγίες συναρμολόγησης ...

Страница 41: ...νατό πιο κεντρικά στη βάση Προσανατολι στείτε κατά τη ρύθμιση της θέσης στις τραβέρσες και στην τάπα εκροής βλέπε κόκκινα σημάδια στις εικόνες κάτω Προσέξτε κατά την τοποθέτηση του μπάνιου τις βάσεις και προσανατολιστεί τε στις τραβέρσες Η μακριά τραβέρσα διακρίνεται από το αυτοκόλλητο του κα τασκευαστή με το λογότυπο Μπάνιο Bella Bambina η τάπα εκροής είναι στραμμένη προς την κοντή τραβέρσα Μπάνι...

Страница 42: ...te před koupelí teplotu vody max 37 C Udržujte dítě v dostatečné vzdálenos ti od vodovodního kohoutku Před koupelí zkontrolujte zda výrobek stojí správně a bezpečně Nepoužívejte výrobek je li vadný chybí mu nějaký díl nebo je uvolněný nebez pečí zranění Používejte pouze originální náhradní díly od společnosti Rotho Babydesign Výrobek nesmí obsluhovat osoby např děti s omezenými fyzickými senzorick...

Страница 43: ... zablokuje obrázek F 8 Pokračujte další stranou stojanu a pro veďte stejné kroky s nohou 3 a 4 9 Rozestavte stojan obrázek G a H 10 Abyste zabránili poškození výrobku mu síte pouzdro c nohy 2 posunout smě rem nahoru společně s pouzdrem nohy 4 obrázek I a K 11 Jakmile výstupek a zapadne na obou stranách je stojan správně sestaven obrázek J a L Návod k montáži výškově na stavitelného stojanu na vanu...

Страница 44: ...u co nejvíce uprostřed Orientujte se při polohování podle příčných vzpěr a vypouštěcí zátky viz červené značky na obrázcích dole Při polohování vany dávejte pozor na stojan a orientujte se podle příčných vzpěr Dlouhou příčnou vzpěru lze po znat podle nálepky s logem výrobce Vana Bella Bambina Vypouštěcí zátka ukazuje ke krátké příčné vzpěře VanaTOP Vypouštěcí zátka ukazuje k dlouhé příč né vzpěře ...

Страница 45: ...e tét max 37 C Tartsa távol a gyermeket a vízcsaptól Fürdés előtt ellenőrizze hogy a termék rendeltetésszerűen és biztonságosan áll jon Ne használja a terméket ha az hibás hi ányzik valamelyik része vagy ki van lazul va sérülésveszély Csak a Rotho Babydesign eredeti pótal katrészeit használja A terméket nem használhatják vagy üze meltethetik korlátozott fizikai érzékszer vi vagy szellemi képességg...

Страница 46: ...t a F kép 8 Folytassa az összeszerelést az állvány má sik oldalával végezze el ugyanezeket a lépéseket a 3 és 4 számú lábbal is 9 Állítsa fel az állványt G és H kép 10 A 2 számú láb csatlakozóját c csúsztas sa felfelé egyszerre a 4 számú láb csatla kozójával együtt így elkerülheti a termék sérülését I és K kép 11 Az állványt helyesen állította össze ha a gombok a mindkét oldalon bekattantak J és L...

Страница 47: ...pontosabban az állvány közepére kell helyezni Az elhelyezésnél igazodjon a keresztrudakhoz és a leeresztő dugóhoz lásd a piros jelölést a lenti képeken ügyeljen a fürdőkád állványra helyezé sénél és igazodjon a keresztrúdhoz A hosszú keresztrúd a gyártói logó matri cájáról ismerhető fel FürdőkádBellaBambina A leeresztő dugó a rövid keresztrúd irányába mutat FürdőkádTOP A leeresztő dugó a matricáva...

Страница 48: ...on trolować temperaturę wody maks 37 C Kurekprzykranie nie może znajdować się w za sięgu ręki dziecka Przed kąpielą trzeba sprawdzić czy produkt jest prawidłowo i bezpiecznie ustawiony Ze względu na niebezpieczeństwo ura zów nie używać produktu jeśli jest uszko dzony brakuje części lub są one odłączone od całości Stosować tylko oryginalne części zamien ne firmy Rotho Babydesign Produkt nie może by...

Страница 49: ...po zycji wypustka a zablokuje ją ilustracja F 8 Te same czynności należy wykonać z podstawą 3 i 4 po drugiej stronie stojaka 9 Ustawić stojak w pionie ilustracja G i H 10 Tuleję c podstawy 2 należy przesunąć do góry razem z tuleją podstawy 4 aby uniknąć uszkodzenia produktu ilustracja I i K 11 Stojak jest prawidłowo złożony w momen cie gdy wypustka a zablokuje się w za trzasku po obu stronach ilus...

Страница 50: ...a samym środku stojaka Ustawiając należy zwracać uwagę na poprzeczki i zatyczkę odpływu patrz czerwone oznaczenia na ilustracjach poniżej Ustawiając wannę należy kierować się pozycją stojaka i zwracać uwagę na po przeczki Długą poprzeczkę łatwo rozpo znać po naklejce z logo producenta Wanna do kąpieli Bella Bambina Zatyczka odpły wu jest zwrócona w stronę krótkiej poprzeczki Wanna do kąpieliTOP Za...

Страница 51: ...ťa so se bou Nebezpečenstvo obarenia Pred kúpaním skontrolujte teplotu vody max 37 C Dieťa nesmie mať na dosah vodovodný kohútik Pred kúpaním skontrolujte či produkt riadne a bezpečne stojí Nepoužívajte keď je produkt chybný chýba nejaká časť alebo je voľný nebez pečenstvo poranenia Používajte len originálne náhradné diely Rotho Babydesign Produkt nesmú používať alebo obsluho vať osoby napr deti s...

Страница 52: ...u výstupok a obrázok F 8 Pokračujte s druhou stranou stojana a vy konajte rovnaké kroky pre pätku 3 a 4 9 Stojan postavte obrázok G a H 10 Puzdro c pätky 2 sa musí posunúť nahor spolu s puzdrom pätky 4 aby sa predišlo poškodeniam na produkte obrázok I a K 11 Keď zapadol výstupok a na obidvoch stranách je stojan správne zmontovaný obrázok J a L Návod na montáž výškovo nastaviteľného stojana na va n...

Страница 53: ...na stojan čo najviac v strede Pri polohovaní sa orientujte podľa priečnych vzpier a odtokovej zátky pozri červené značky na obrázkoch dole Pripolohovanívaničkysivšímajtestojan a orientujte sa podľa priečnych vzpier Dlhá priečna vzpera sa dá poznať podľa nálepky výrobcu s logom Vanička Bella Bambina Odtoková zátka ukazuje ku krátkej priečnej vzpere VaničkaTOP Odtoková zátka ukazuje smerom k dlhej p...

Страница 54: ... copilul cu dumneavoastră Pericol de opărire Verificați temperatura apei max 37 C înainte de îmbăiere Țineți co pilul departe de robinet Înainte de îmbăiere verificați dacă pro dusul este poziționat corect și în siguran ță Nu utilizați produsul dacă acesta este de fect are piese lipsă sau slăbite Risc de rănire Utilizați doar piese de schimb origina le de la Rotho Babydesign Produsul nu poate fi u...

Страница 55: ...uați cu cealaltă parte a stativului și urmați aceiași pași pentru picioarele 3 și 4 9 Asamblați stativul imaginile G și H 10 Manșonul c al piciorului 2 trebuie să fie împins în sus împreună cu manșonul pi ciorului 4 pentru a evita deteriorarea pro dusului imaginile I și K 11 Odată ce butonul a este blocat pe am bele părți suportul este asamblat corect imaginile J și L Instrucțiuni de asamblare sta...

Страница 56: ...l pentru cadă Ori entați vă la poziționare cu ajutorul barelor transversale și a dopului de scurgere vezi mar cajele cu roșu din imagine Acordați atenție poziționării căzii de baie pe stativul pentru cadă și orientați vă cu ajutorul barelor transversale Bara transversală lungă poate fi recunoscută după autocolantul cu logo ul producăto rului Cadă Bella Bambina Dopul de scurgere indică spre bara tr...

Страница 57: ...ана за вода Преди къпането проверете дали про дуктът е правилно и сигурно закрепен Не го използвайте ако продуктът е по вреден някоя част липсва или е раз хлабена опасност от нараняване Използвайте само оригинални резерв ни части от Rotho Babydesign Продуктът не трябва да се използва или обслужва от лица например деца с ограничени физически сензорни или интелектуални възможности или с не достатъчн...

Страница 58: ...т a я фиксира изображение F 8 Продължете с другата страна на стой ката и изпълнете същите стъпки с пе ти 3 и 4 9 Изправете стойката изображениеG и H 10 Втулката c на петата 2 трябва заедно с втулката на петата 4 да се бутне нагоре за да се избегнат повреди на продукта изображение I и K 11 Когато палецът a се е фиксирал от двете страни стойката е правилно монтирана изображение J и L Ръководство за ...

Страница 59: ...тойката по възможност разположена максимално централно Ориентирайте се при разполагането по напречните разпън ки и тапите за оттичане вижте червените маркировки на изображенията по долу При разполагането на ваната за къпа не внимавайте за стойката и се ориен тирайте по напречните разпънки Дългата напречна разпънка може да се разпознае по стикера на произво дителя със съответното лого Ваназакъпане ...

Страница 60: ...rajte temperaturu vode maks 37 C prije kupa nja Držite dijete podalje od slavine Prije kupanja provjerite je li proizvod po stavljen propisno i sigurno Ne upotrebljavajte proizvod ako je nei spravan ako mu dio nedostaje ili je labav postoji opasnost od ozljeda Upotrebljavajte samo originalne rezer vne dijelove proizvođača Rotho Babyde sign Proizvod ne smiju upotrebljavati ili njime rukovati osobe ...

Страница 61: ...n polo žaj kvržica a ju blokira Slika F 8 Nastavite na drugoj strani stalka i prove dite iste korake na nogama 3 i 4 9 Uspravite stalak Slika G i H 10 Omotač c noge 2 mora se zajedno s omotačem noge 4 pomaknuti prema gore kako ne bi došlo do oštećenja na proizvodu Slika I i K 11 Čim se kvržica a uglavi na obje strane znači da je stalak pravilno sastavljen Sli ka J i L Upute za montažu stalka za ka...

Страница 62: ...zicioniranja orijentiraj te se prema poprečnim potpornjima i čepu odvoda vidi crvene oznake na donjim ilustra cijama Prilikom pozicioniranja kade obratite pozornost na stalak i orijentirajte se pre ma poprečnim potpornjima Dugački poprečni potporanj prepoznat ćete po naljepnici proizvođača s logotipom Kada Bella Bambina Čep odvoda usmjeren je pre ma kratkom poprečnom potpornju KadaTOP Čep odvoda u...

Страница 63: ...e največ 37 C Vodovodna pipa mora biti iz ven otrokovega dosega Pred kopanjem preverite ali je izdelek pravilno in varno postavljen Izdelka ne uporabljajte če je poškodo van če mu manjkajo deli ali se maje ne varnost poškodb Uporabljajte samo originalne nadome stne dele znamke Rotho Babydesign Izdelka ne smejo uporabljati ali upravljati osebe npr otroci z omejenimi fizičnimi zaznavnimi ali duševni...

Страница 64: ...a zaklenete slika F 8 Nadaljujte na drugi strani stojala in izve dite enake korake za noge 3 in 4 9 Stojalo postavite pokonci sliki G in H 10 Cevko c noge 2 morate skupaj s cevko noge 4 potisniti navzgor da preprečite poškodbe izdelka sliki I in K 11 Ko se gumb a na obeh straneh zaskoči je stojalo pravilno sestavljeno sliki J in L Navodilo za sestavljanje po višini nastavljivega stojala za kad št ...

Страница 65: ...te v stojalo čim bolj na sredini Pri nameščanju se orientirajte po prečnih oporni kih in odtočnih čepih glejte rdeče oznake na spodnjih slikah Bodite previdni pri nameščanju kadi na stojalo in se orientirajte po prečnih opornikih Dolgi prečni opornik prepoz nate po nalepki z logotipom proizvajal ca Kad Bella Bambina Odtočni čep označuje kratki prečni opornik KadTOP Odtočni čep označuje dolgi prečn...

Страница 66: ...开房间 请带上 孩子一起离开 烫伤危险 洗浴前检查水温 最高 37 C 孩子必须远 离水龙头 洗浴前检查产品是否功能正常和安全 如果产品损坏 缺少一个零件或零件松 动 则不允许使用 受伤危险 只允许使用 Rotho Babydesign 原厂备件 不允许身体 感官或精神方面存在缺陷 或缺少相关知识的人员 例如儿童 使 用或操作本产品 按照规定使用 使用浴盆时 只有 Rotho Babydesign 的浴盆才允许与浴 盆支架一起使用 浴盆应始终安全放置在浴盆支架上 在孩子尝试独立起身站立之 前 浴盆只能放置在浴盆支架 上使用 浴盆 包括水和孩子 的最大 承载量 25 Kg 供货范围 浴盆支架 标准件 20450 2 件或 高度可调 20451 2 件 使用说明书 清洁 用软布和皂液清洁产品 配件 只能使用 Rotho Babydesign 兼容的浴盆 产品编号 20211 StyLe 浴盆 ...

Страница 67: ...确保支撑腿牢固卡止 图 E 6 按下按钮 a 将套管 c 推到挡块 b 图 E 7 当套管 c 达到正确位置后 用按钮 a 将其锁住 图 F 8 在支架的另一侧按照相同的步骤安装支 脚 3 和 4 9 立起支架 图 G 和 H 10 为避免损坏产品 支脚 2 的套筒 c 必须 与支脚4 的套筒一起向上推 图I和K 11 按钮 a 在两侧锁定后 支架的组装正 确完成 图 J 和 L 可调式浴盆支架安装说明书 产品编号 20451 在一对支撑腿的底部 可以分 3 档进行 高度调节 95 cm 100 cm 和 105 cm 支 架适合身高 160 到 195 cm 的人员使用 使背部更加放松 在安装支架前 将所有支撑腿调节到所 需高度 为此按压按钮推动支脚 直到 卡在所需位置 注意所有支撑腿应在同一高度 按照标准支架安装说明书的步骤 1 到 11 操作 ...

Страница 68: ...的位置 警告 注意 浴盆稳固地放在支架上 支架应放置在平整表面 1 安放浴盆 通过 L 型部件正确对齐 注意折页 A3 和 A4 警告 2 浴盆必须尽量放在支架的中央位置 通过横杆和排水塞来确定自己的位置 参见下图 中的红色标记 将浴盆放在支架上时注意 横杆应面向自 己 长横杆上带有制造商商标的标签 浴盆 Bella Bambina 排水塞指向短横杆 浴盆 TOP 排水塞指向带标签的长横杆 浴盆 Bio 排水塞指向带标签的长横杆 浴盆 StyLe 排水塞指向短横杆 ...

Страница 69: ...تج أن تأكد االستحمام قبل آمن بشكل منه جزء كان إذا أو ًا ب معي كان إذا المنتج تستخدم ال اإلصابة خطر محكم غير أو ًا ص ناق الموفرة األصلية الغيار قطع سوى تستخدم ال من Rotho Babydesign األشخاص قبل من المنتج واستخدام بتشغيل ُسمح ي ال أو ّة ي الحس أو البدنية القدرات ذوي من األطفال ً مثال في نقص لديھم من قبل من أو المحدودة العقلية المعرفة للغرض طابق ُ م ال االستخدام االستحمام حوض مع االستخدام االستحمام أ...

Страница 70: ...بتنفيذ وقم للقائم األخرى الجھة مع استمر التثبيت لقدم الخطوات 3 و 4 9 القوائم انصب صورة G و H 10 الجلبة إزاحة يجب c التثبيت بقدم الخاصة 2 مع التثبيت بقدم الخاصة الجلبة 4 تعريض لتجنب أعلى إلى للضرر المنتج صورة I و K 11 القرص تعشيق بمجرد a يجب الجانبية كال من صحيحة بصورة القوائم نصب صورة J و L ذات االستحمام حوض قوائم تركيب دليل رقم منتج للضبط القابل االرتفاع 20451 االرتفاع ضبط ُمكن ي القائمين لكال ال...

Страница 71: ...القوائم نحو بالتوجيه قم الوضع ضبط عند المستطاع بقدر القوائم منتصف في االستحمام حوض ضبط يجب أدناه الصور في الحمراء العالمة انظر التصريف القوائم على االستحمام حوض وضع ضبط إلى انتبه مميزة الطويلة القوائم قوائم على منصوبة تكون بحيث المصنع شعار عليه بملصق االستحمام حوض Bella Bambina التصريف سدادات تشير القصيرة القوائم إلى االستحمام حوض TOP القوائم إلى التصريف سدادات تشير بملصق المزودة الطويلة االستحمام...

Страница 72: ...en 212 D 66687 Wadern 49 0 6874 186 93 0 www rotho babydesign com Rotho Babydesign GmbH is a registered trademark 20030 20451 20001 20503 20451 20211 20212 20451 20020 20451 20030 20450 20001 20503 20450 20211 20212 20450 20020 20450 ...

Отзывы: