background image

Germany 
Headquarters

Australia

Austria

Belgium

Brazil

Bulgaria

China

Czech 
Republic

Denmark

France

Greece

Hungary

India

Ireland

ROTHENBERGER AG
Industriestrasse 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Tel. + 49 (0) 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 (0) 61 95 / 7 44 22
[email protected] • www.rothenberger.com
ROTHENBERGER Produktion GmbH
Lilienthalstrasse 71 - 87 • D-37235 Hessisch-Lichtenau
Tel. + 49 (0) 56 02 / 93 94 - 0 •  Fax + 49 (0) 56 02 / 93 94 36
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Industriestrasse 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Tel. + 49 (0) 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 (0) 61 95 / 7 44 22
[email protected]

ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.
Unit 12 • 5 Hudson Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154
Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77
[email protected]
www.rothenberger.com.au

ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen Handelsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstrasse 9 • A-5081 Anif near Salzburg
Tel. + 43 (0) 62 46 / 7 20 91-45 • 
Fax + 43 (0) 62 46 / 7 20 91 -15
offi[email protected] • www.rothenberger.at 

ROTHENBERGER Benelux bvba
Antwerpsesteenweg 59 • B-2630 Aartselaar
Tel. + 32 (0) 3 / 8 77 22 77 • Fax + 32 (0) 3 / 8 77 03 94
[email protected]

ROTHENBERGER do Brasil Ltda.
Rua marinho de Carvalho, No. 72 - Vila Marina
09921-005 Diadema - Sao Paulo - Brazil
Tel. + 55 11 / 40 44 47-48 • Fax + 55 11 / 40 44 50-51
[email protected] • www.rothenberger.com.br

ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
Boul. Sitniakovo 79 • BG-1111 Sofia
Tel. + 35 9 / 2 9 46 14 59 • Fax + 35 9 / 2 9 46 12 05
[email protected] • www.rothenberger.bg

SHANGHAI ROTHENBERGER I/E CO., LTD
No. 199 Jiugan Road, Sijing Town 
Songjiang District, Shanghai, (201601) China
Tel. + 86 / 21 57 61 76 88 • 0086 / 21 5761 7959
Fax + 86 / 21 57 62 60 62 • offi[email protected]

ROTHENBERGER CZ, nárˇadí a stroje, spol. s.r.o.
Vinohradská 100 (1710) • CZ-130 00 Praha 3
Tel. + 42 02 / 71 73 01 83 • Fax + 42 02 / 67 31 01 87
[email protected] • www.rothenberger.cz
 
ROTHENBERGER Scandinavia A/S
Fåborgvej 8 • DK-9220 Aalborg Øst
Tel. + 45 98 / 15 75 66 • Fax + 45 98 / 15 68 23
[email protected]

ROTHENBERGER France S.A.
24, rue des Drapiers, BP 45033 • F-57071 Metz Cedex 3
Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 • Fax + 33 3 / 87 74 94 03
[email protected]

ROTHENBERGER Hellas S.A.
249 Syngrou Avenue • GR-171 22 Nea Smyrni, Athens
Tel. + 30 210 / 94 07 302 • Fax + 30 210 / 94 07 322
[email protected]

ROTHENBERGER Hungary Kft.
Gubacsi út 26 • H-1097 Budapest
Tel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59
[email protected]

ROTHENBERGER India Private Limited
B-1/D-5,Ground Floor 
Mohan Cooperative Industrial Estate
Mathura Road, New Delhi 110044
Tel. + 91 11 / 51 69 90 40, 51 69 90 50 • Fax + 91 11 / 51 69 90 30
[email protected]

ROTHENBERGER Ireland Ltd.
Bay N. 119, Shannon Industrial Estate
IRL-Shannon, Co. Clare
Tel. + 35 3 61 / 47 21 88 • Fax + 35 3 61 / 47 24 36
[email protected]

ROTHENBERGER Worldwide

Italy

Mexico

Netherlands

Poland

Portugal

Singapore

South Africa

Spain

Switzerland

Turkey

UK

USA

Russia

 

ROTHENBERGER Italiana s.r.l.
Via G. Reiss Romoli 17 • I-20019 Settimo Milanese
Tel. + 39 02 / 33 50 12 12 • Fax + 39 02 / 33 50 0151
[email protected] • www.rothenberger.it

Rothenberger S.A. Sucursal México
Bosques de Duraznos No. 69-1006
Bosques de las Lomas • México D.F. 11700
Tel. + 52 / 55 85 89 - 39 48 ext 21/22
Fax + 52 / 55 85 89 - 57 70 ext 11

ROTHENBERGER Nederland bv
Postbus 45 • NL-5120 AA Rijen
Tel. + 31 (0) 1 61 / 29 35 79 • Fax + 31 (0) 1 61 / 29 39 08
[email protected] • www.rothenberger.nl  

ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.
ul. Cyklamenów 1 • PL-04-798 Warszawa
Tel. + 48 22 / 6 12 77 01 • Fax + 48 22 / 6 12 72 95
[email protected] • www.rothenberger.pl

SUPER-EGO TOOLS FERRAMENTAS, S.A.
Apartado 62 - 2894-909 Alcochete - PORTUGAL
Tel. + 3 51 / 9 12 21 80 80 • Fax + 3 51 / 2 26 00 40 30
[email protected]

ROTHENBERGER TOOLS (FE) PTE LTD
147 Thyrwhitt Road
Singapore 207561
Tel. + 65 / 6296 - 2031 • Fax + 65 / 6296 - 4031
www.rothenberger.com.sg

ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
P.O. Box 4360 • Edenvale 1610
165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
Gauteng (Johannesburg), South Africa
Tel. + 27 11 / 3 72 96 33 • Fax + 27 11 / 3 72 96 32
[email protected]

ROTHENBERGER S.A.
Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya)
(P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya)
Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31
[email protected] • www.rothenberger.es

ROTHENBERGER Schweiz AG
Herostr. 9 • CH-8048 Zürich
Tel. + 41 / 14 01 08 00 • Fax + 41 / 1 4 01 06 08
[email protected]

ROTHENBERGER  Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti 
Poyraz Sok. No: 20/3 - Detay Is Merkezi
TR-34722 Kadiköy-Istanbul
Tel. + 90 / 216 449 24 85 pbx • Fax + 90 / 216 449 24 85 
[email protected]

ROTHENBERGER UK Limited
2, Kingsthorne Park, Henson Way
Kettering • GB-Northants NN16 8PX
Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 • Fax + 44 15 36 / 31 06 00
[email protected]

ROTHENBERGER USA LLC
4455 Boeing Drive; USA-Rockford, IL 61109
Tel. + 1 / 8 15 3 97 70 70 • Fax + 1 / 8 15 3 97 82 89
www.rothenberger-usa.com

ROTHENBERGER USA Inc.
Western Regional Office • USA-955 Monterey Pass Road
Monterey Park, CA 91754
Tel. + 13 23 / 2 68 13 81 • Fax + 13 23 / 26 04 97

ROTHENBERGER Agency

OLMAX
2-d Verkhny Mikhailovsky pr-d, 9 build.2 

 

115419 Moscow
Tel. +7/09 57 92 59 44 • Fax +7/09 57 92 59 46
[email protected] • www.olmax.ru

Service H49 (0) 61 95-99 52-12

www.rothenberger.com

ROBULL 2"

Bedienungsanleitung

Instructions for use

Instruction d'utilisation

Instrucciones de uso

Istruzioni d'uso

Instruções de uso

www.rothenberger.com/manuals

5.7950X

5.7966X

5.7961X

5.7969X

5.7973X

5.7972X

9992079  02.08

Содержание Robull 2

Страница 1: ...GER Ireland Ltd Bay N 119 Shannon Industrial Estate IRL Shannon Co Clare Tel 35 3 61 47 21 88 Fax 35 3 61 47 24 36 rothenb iol ie ROTHENBERGER Worldwide Italy Mexico Netherlands Poland Portugal Singapore South Africa Spain Switzerland Turkey UK USA Russia ROTHENBERGER Italiana s r l Via G Reiss Romoli 17 I 20019 Settimo Milanese Tel 39 02 33 50 12 12 Fax 39 02 33 50 0151 rothenberger rothenberger ...

Страница 2: ...t dem Schalter Sobald der Biegevorgang beendet ist erfolgt der Rücklauf des Kolbens durch Lösen des Rücklaufventils das sich seitlich am Verteiler befindet Regelmäßig den Ölstand prüfen Das Nachfüllen von Öl unter besonderer Sorgfalt beim Filtern vornehmen um die Eindringen von Fremdkörpern zu vermeiden Die Ölstandsprüfung erfolgt durch Anheben des vorderen Gerätateils um etwa 45º Hierbei muß siche...

Страница 3: ...ibung Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Mit kurzem Radius 3 8 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Mit langem Radius 3 8 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Mit kurzem Radius 1 2 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Mit langem Radius 1 2 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Mit kurzem Radius 3 4 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Mit langem Radius 3 4 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Mit kurzem Radius 1 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Mit langem Radius 1 14 8 ...

Страница 4: ...e motor When the bend has been finished return the piston by loosening the return valve on the side of the distributor Check oil level at regular intervals When topping up be especially sure to filter the oil so that it is free of extraneous matter Check its level by lifting the front part of the unit about 45º and looking in The oil should reach the level of the hole used for loading it in 6 7 8 Wh...

Страница 5: ... Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Short radius 3 8 wafer 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Long radius 3 8 wafer 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Short radius 1 2 wafer 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Long radius 1 2 wafer 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Short radius 3 4 wafer 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Long radius 3 4 wafer 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Short radius 1 wafer 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Long radius 1 wafer 14 8 4...

Страница 6: ...inutiles et vérifier périodiquement le niveau d huile Le remplissage d huile doit se réaliser en faisant bien attention de filtrer celle ci pour ne pas introduire des débris La vérification du niveau d huile se fait en soulevant de 45 la partie frontale du verin le niveau d huile doit atteindre le trou de remplissage du réservoir 7 8 Dès que l opération de remplissage a été réalisée placer le vérin e...

Страница 7: ...º Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Forme 3 8 Rayon court 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Forme 3 8 Rayon long 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Forme 1 2 Rayon court 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Forme 1 2 Rayon long 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Forme 3 4 Rayon court 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Forme 3 4 Rayon long 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Forme 1 Rayon court 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Forme 1 Rayon long 14 8 4849 84 777...

Страница 8: ...la curva el retroceso del émbolo se realiza aflojando la válvula de retroceso que se encuentra en el lateral del distribuidor Periódicamente verificar el nivel del aceite Realizar el rellenado de aceite teniendo especial cuidado en filtrarlo para evitar introducir cuerpos extraños La verificación del aceite se realizará elevando la parte 6 7 8 delantera del grupo unos 45 y observando que el aceite lle...

Страница 9: ...go Descripción Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Galleta 3 8 radio corto 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Galleta 3 8 radio largo 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Galleta 1 2 radio corto 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Galleta 1 2 radio largo 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Galleta 3 4 radio corto 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Galleta 3 4 radio largo 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Galleta 1 radio corto 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Ga...

Страница 10: ... realizzata la curva il ritorno del pistone si realizza allentando la valvola di ritorno che si trova sulla parte laterale del distributore Periodicamente verificare il livello dell olio Realizzare il rabbocco dell olio avendo cura di filtrarlo per evitare l introduzione di corpi estranei La verifica dell olio si realizzerà sollevando la parte anteriore del gruppo 45 circa ed osservando che l olio ar...

Страница 11: ...n Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Matrice 3 8 raggio corto 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Matrice 3 8 raggio lungo 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Matrice 1 2 raggio corto 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Matrice 1 2 raggio lungo 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Matrice 3 4 raggio corto 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Matrice 3 4 raggio lungo 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Matrice 1 raggio corto 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Matrice ...

Страница 12: ...ar a acionar a alavanca da bomba ou com o interruptor Periódicamente verificar el nivel del aceite Uma vez realizada a curva o retrocesso do êmbolo realiza se afrouxando a válvula de retrocesso que se encontra na lateral do distribuidor Periódicamente verificar o nível do óleo Realizar o enchimento de óleo tendo especial cuidado em filtrá lo para evitar introduzir corpos estranhos 6 7 8 A verificação ...

Страница 13: ...EM manual 27 Código Descrição Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Fôrma 3 8 raio curto 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Fôrma 3 8 radio longo 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Fôrma 1 2 raio curto 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Fôrma 1 2 radio longo 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Fôrma 3 4 raio curto 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Fôrma 3 4 radio longo 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Fôrma 1 raio curto 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Fôrma...

Страница 14: ... le jeter La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée Sous réserve de modifications techniques ESPAÑOL Por favor lea y conserve el manual de instrucciones No lo tire En caso de daños por errores de manejo la garantía queda sin validez Modificaciones técnicas reservadas PORTUGUES Queiram ler e guardar o manual de instruções Não deitar fora Em caso de avarias por utilização...

Отзывы: