background image

SPMA32

SPMA32/C

2-SÄULEN-HEBEBÜHNE

2 POST LIFT

SOLLEVATORE A 2 COLONNE

ELEVATEUR 2 COLONNES

ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 

© Gennaio 2007 by ROTARY Lift.  Tutti i diritti riservati. 

CODICE 

Rev. 0 (1/01/2017)

0445-M010-0

O

P

E

R

A

T

I

O

N
&

M

A

I

N

T

E

N

A

N

C

E

M

A

N

U

A

L

Содержание SPMA32

Страница 1: ...EB HNE 2 POST LIFT SOLLEVATORE A 2 COLONNE ELEVATEUR 2 COLONNES ELEVADOR DE 2 COLUMNAS Gennaio 2007 by ROTARY Lift Tutti i diritti riservati CODICE Rev 0 1 01 2017 0445 M010 0 O P E R A T I O N M A I...

Страница 2: ...tlinien 2004 108 EG ber elektromagnetische Vertr glichkeit und 2006 95 EG ber elektrische Betriebsmittel Schutzziele wurden gem Anhang I Nr 1 5 1 der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG eingehalten is comp...

Страница 3: ...linien 2004 108 EG ber elektromagnetische Vertr glichkeit und 2006 95 EG ber elektrische Betriebsmittel Schutzziele wurden gem Anhang I Nr 1 5 1 der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG eingehalten is compl...

Страница 4: ...servarlo quindi in luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogni qualvolta sorgano dubbi Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale Ogni danno derivante dalla mancata oss...

Страница 5: ...PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VAC A INTENCIONADAMENTE...

Страница 6: ...rtlichen Gegebenheiten z B Untergrund Ausf hrung etc obliegt nicht unserer Verantwortung Die Ausbildung der Einbausituation muss vom planenden Architekten bzw Statiker im speziellen Fall individuell s...

Страница 7: ...r work shoes Der Arbeit angemessene Schuhe tragen Mettre des chaussures de travail Usar zapatos de trabajo Non passare n sostare sotto carichi sospesi Do not walk or stay beneath suspended loads Sich...

Страница 8: ...Y FOR USE 5 CHECKING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION REQUIREMENTS 6 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 3 VOLTAGE CHECK 6 4 CONNECTING UP TO THE MAINS...

Страница 9: ...1 INTERRUPTOR GENERAL BAJO CANDADO 1 2 SISTEMA HOMBRE MUERTO 1 3 BLOQUEO MEC NICO DE EMERGENCIA 1 4 REAJUSTE DE LOS CARROS 1 5 BLOQUEO DE EMERGENCIA 1 6 MANIOBRAS PERMITIDAS EN CONDICIONES DE EMERGENC...

Страница 10: ...usivamente por perso nal autorizado y cualificado controlar que durante la fase de subida y bajada no se verifiquen condi ciones de peligro de ser as detener la m quina y eliminar las causas de emerge...

Страница 11: ...e movement opposite to the previous movement for a distance of 5 10 cm Check the relative limit switch and replace if necessary 1 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 1 1 Verriegelbarer Hauptschalter 1 2 Totmann...

Страница 12: ...r tablir le fonctionnement il faut s adresser au Service Apr s Vente Pour descendre le v hicule du pont baisser les chariots en actionnant les poulies manuellement 1 7 Arret usure ecrous Si le pont l...

Страница 13: ...13 PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VAC A INTENCIONADAMENTE...

Страница 14: ...cessary move the arm slightly until the restraint fully engages in the restraint gear Do Not hit the pins with a hammer since doing so could damage the restraint gear teeth Do not leave parts lying ar...

Страница 15: ...L M XIMO CUIDADO Y LOS PELIGROS FUERON EN LO QUE FUE POSIBLE ELIMINADOS EVENTUALES RIESGOS RESIDUOS SE EVIDENCIAN EN EL PRESENTE MANUAL Y EN LA M QUINA MEDIANTE PICTOGRAMAS DE CUIDADO 1 9 Pictogramas...

Страница 16: ...16 P1 P2 P1 P2 3200 Kg 2...

Страница 17: ...1000 mm Pour des valeurs de distance inf rieures la port e du pont l vateur est r duite Dans ce cas ou d autres qui ne sont pas pr vus dans la pr sente notice il sera opportun de prendre contact avec...

Страница 18: ...18 3 2510 92 min 152 max 3900 2042 max 926 1440 550 1100 3132 2637 2389 2664...

Страница 19: ...kW 2 motors Weight 520 kg Noise level 70 dB A 3 DATI TECNICI Portata 3200 kg Motore trifase 230 400 V 50 Hz 3 5 kW 2 motori Peso 520 kg Rumorosit 70 dB A 3 DONNEES TECHNIQUES Port e 3200 kg Moteurs t...

Страница 20: ...20 3 A kg 400 kg 1200...

Страница 21: ...la charge appropri s parfaitement efficaces et en utilisant les points d attelage comme indiqu la figure viter les secousses et les coups impr vus faire attention aux diff ren ces de niveau aux d fonc...

Страница 22: ...COLONNA OPPOSTA 3 CARRELLI 4 BRACCI 5 SCATOLA COMANDO 4 1 CONTROL POST 2 OPPOSITE POST 3 CARRIAGES 4 ARMS 5 CONTROL BOX 1 STEUERS ULE 2 NEBENS ULE 3 HUBWAGEN 4 ARME 5 SCHALTSCHRANK 1 COLUMNA DE MANDO...

Страница 23: ...re haute r sistance et bas coefficient de frottement Manoeuvres de mont e et de descente obtenues au moyen d crous por teurs en bronze accoupl es des vis de manoeuvre pas fin pour garantir l irr versi...

Страница 24: ...2006 42 CE En vertu de l article 4 1 2 3 Pi ce Jointe 1 de la dite Directi ve les coefficients adopt s pour les essais sont les suivants 1 10 pour l essai dynamique 1 25 pour l essai statique Ces essa...

Страница 25: ...cm lors du choix de la zone d installation ne pas oublier que de sa position de commande l op rateur doit tre en mesure de visualiser l ensemble de l qui pement et de la zone environnante Dans la dit...

Страница 26: ...26 4000 1500 30 190 190 80 30 30 100 161 59 150 120 180 310 30 18 N 7 fori per piastra 50 2510 3132 1 6 P Mx My 19 kN 16 kNm 15 kNm Mx P P P Mx My...

Страница 27: ...stimiento y la capa de asiento fig 1a c Armadura superior e inferior realizada con red electrosoldada 4 x 150 mm o similar con malla no superior a 250 mm Espesor del hormig n no superior a 25 mm d Cap...

Страница 28: ...N ARMADO poor concrete Magerbeton calcestruzzo magro b ton maigre hormig n pobre 90 140 Min CALCESTRUZZO ARMATO STAHLBETON REINFORCED CONCRETE BETON ARME HORMIG N ARMADO CHEMICAL ANCHOR CHEMISCH VERA...

Страница 29: ...es en ampoule HILTI HVU M12x110 ou quivalent avec une barre filet e M12 en acier cat gorie 5 8 ou sup rieure se r f rer au protocole d instal lation pag 4 Remarque Nous conseillons de poser la plaque...

Страница 30: ...30 B B B A A 6 5 3 4...

Страница 31: ...onter les chevilles de fixation au sol Fig 2 La pose des vis tamponn es doit se faire en utilisant les bases comme gabarit de per age Mettrelescolonnesenpositionverticale D terminer la position correc...

Страница 32: ...das en la instalaci n el ctrica incluso de leve envergadura deben ser efectuadas por personal profesionalmente cualificado Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt die auf dem Seriennummernsch...

Страница 33: ...e oppos e monte invertir deux phases dans la connexion moteur colonne oppos e Pasar el cable de alimentaci n por el interior del caj n a trav s del pren sacable y conectar los cables al tablero de bor...

Страница 34: ...34 6 A B B C D E FC2 FC1 7 7a 7b...

Страница 35: ...c ble tendu avec les mains sans bouger la came afin d viter qu il s enroule sur lui m me Enfiler le c ble A dans la gaine B fig 7a Positionner la gaine B sur l l ment de r glage C et enfiler le c ble...

Страница 36: ...36 A B B C D 7a 7b 6 E F 31 FC2 FC1 7...

Страница 37: ...le moteur du chariot le plus rapide En tout cas une diff rence de 50mm causera un arr t imm diat du pont FC1 FC2 Effectuer quelques courses afin de permettre la mise en place du c ble et v rifier la...

Страница 38: ...38 6 8 9 10...

Страница 39: ...t contr ler que l arr t est provoqu par l intervention de la but e de fin de course sup rieure Remplir les bacs des colonnes avec de l huile GEAR OIL 85W 140 jusqu au niveau indiqu voir paragraphe 9 M...

Страница 40: ...mat riel potentiellement dange reux explosifs corrodants inflammables etc 4 de soulever des v hicules qui NE sont PAS positionn s sur les points d appui 5 de soulever des v hicules avec des accessoire...

Страница 41: ...sol car cela constitue un danger pour l op rateur L op rateur doit porter un v tement de travail appropri des lunettes de protection des gants et un masque pour viter d tre bless par les projections d...

Страница 42: ...42 12 13 7 D ON OFF D D E E G E H F F F I A A B C B C SPMA32 SPMA32 C...

Страница 43: ...osition de la charge en vitant tout d s quilibre entre les deux chemins de roulement car cela peut compromettre la stabilit de la charge 7 5 IDENTIFICATION ET FONCTION DES COMMANDES Actionner les comm...

Страница 44: ...spacer inhibiting the realignment system has NOT been removed Remove and adjust the realignment mechanism correctly par 6 6 ST RUNG URSACHE BESEITIGUNG Kein Funktionieren Hauptsicherungen unterbroche...

Страница 45: ...es de transmission R gler ou remplacer les courroies Blocage m canique But e de fin de course endommag e Remplacer la but e de fin de course l l vateur ne r aligne pas en descente colonne oppos e plus...

Страница 46: ...46 15 16 9 14 a max mm 10 min mm 2 GREASE b P...

Страница 47: ...natlich die Tragmutter unter Anwendung des Pl ttchens P aus dem Lieferumfang berpr fen Dieses Pl ttchen muss der Abbildung gem in die Nut eingef gt werden Sollte dies nicht mehr m glich sein muss die...

Страница 48: ...n diese betriebsuntauglich zu machen Wir empfehlen alle Teile unsch dlich zu machen die Gefahren hervorru fen k nnten Die Klassifizierung des Gutes nach dem Entsorgungsgrad bewerten Als Eisenschrott v...

Страница 49: ...SALITA KM1 2 1 2 MOTOR COMMAND CONTACTOR CONTATTORE COMANDO MOTORE 1 2 KD DOWN CONTACTOR CONTATTORE DI DISCESA IG MAIN SWITCH INTERRUTTORE GENERALE FU3 SECONDARY PROTECTION FUSETR 5X20 3 15A 250V RAPI...

Страница 50: ...DI DISCESA IG MAIN SWITCH INTERRUTTORE GENERALE FU4 XP SOCKET PROTECTION FUSE 10 3X38 16A 500V gl RAPID FUSIBILE PROTEZIONE PRESA XP 10 3X38 16A 500V gl RAPIDO FU3 SECONDARY PROTECTION FUSETR 5X20F 3...

Страница 51: ...ica da effettuarsi da parte dell installatore invitandoVi a far sempre eseguire le verifiche periodiche da personale specializzato ci allo scopo di ottemperare alle disposizioni di legge IMPORTANT La...

Страница 52: ...htening torque control of retention screws securing column to floor_________________________________c Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo coppia di serraggio dell...

Страница 53: ...oppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna al pavimento Telescopic arms correct sliding control________________________________________ c c c c c Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskopar...

Страница 54: ...54 UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI 12...

Страница 55: ...del dispositivo de reajuste Tightening torque control of retention screws securing column to floor_________________________________c Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la colonne au...

Страница 56: ...el par de torsi n de los tornillos de fijaci n columna en el suelo Telescopic arms correct sliding control________________________________________ c c c c c Contr le du glissement correct des bras t l...

Страница 57: ...57 UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES 12...

Страница 58: ...ch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Her steller melden CAUTION Do not tamper with carve change or remove the identification plate do not cover it with panels etc since it must always be...

Страница 59: ...e Signature of the expert Name of the expert Adress of the expert ATTENTION Please send the clompeted certificate for initial operation by an expert back to the manufacturer for the validity of the ri...

Страница 60: ...llation der Hebeb hne alle Informationen dieser Bedienungsanleitung gelesen zu haben und entsprechend zu beachten sowie diese Unterlage den eingewiesenen Bedienern jederzeit zug nglich aufzubewahren D...

Страница 61: ...etent please delete as applicable The initial safety check was carried out by a competent person before the initial operation The operating authority confirms the correct installation of the automotiv...

Страница 62: ...nes Vertragsh ndlers Sachkundiger in die Handhabung sowie auf die Pflege des Hubger tes eingewiesen Die Handhabung umfasst z B die Funktion der Hebeb hne Erkl rung der Sicherheitseinrichtungen Durchf...

Страница 63: ...ut by either the erector from the lift manufacturer or from a franchised dealer competent person The instructions includes the function of the lift explanation of the safety device procedure emergency...

Страница 64: ...285 Fax 60 3 7660 0289 rlim rotarylift com Installatore Si prega di reinserire il presente opuscolo nella documentazione scritta e di consegnarla al proprietario all operatore Grazie L impiego di oper...

Отзывы: