Rose electronics XTREME ALL2GETHER XL Скачать руководство пользователя страница 3

FR // MANUEL D‘INSTRUCTIONS 

ALL2GETHER XL BOÎTE À OUTILS // ART.: 688307

9

10

11

12

C-1

C-5

B1

A

C

D

B2

B3

1

2

3

4

E

F

Ce manuel d’instructions est disponible en fichier pdf sur: rosebikes.fr/manuels_dinstructions

Informations générales / Sécurité

Veuillez lire attentivement ce manuel d‘instructions avant d’utiliser les outils pour la première fois et assurez-vous de tout comprendre. Conservez 
ce manuel d’instructions pour une prochaine utilisation. Si vous vendez ou donnez votre boîte à outils, veuillez également inclure ce manuel 
d’instructions.

A

 Aperçu

1

8 clés à cône avec l’ouverture: 2 x 13 mm, 2 x 14 mm, 15 mm, 
16 mm, 17 mm, 18 mm

13 Clé pour vis de plateau pour extracteur de manivelle intégré

2

Outil pour boîtier de pédalier avec manche pour les boîtiers de 
pédalier Shimano et Cartridge similaires

14 Dispositif à clé hexalobulaire interne T-25 en L

3

Extracteur de cassette HG/IG avec manche et goupille

15 Tournevis plat

4

Double clé plate 15/16 mm et 15/17 mm

16 Tournevis cruciforme

5

Outil pour cuvettes Shimano Hollowtech II ou cuvettes similaires 
(à l’exception des BB-9000, BB-R9100, SM-BB93, SM-BBR60)

17

Dérive-chaîne pour les chaînes de 7 à 11 vitesses (à l’exception des 
chaînes Campagnolo de 10 à 11 vitesses) incl. pointe de rechange

6

2 clés pour jeux de direction 30/32 et 36/40 mm

18 Brosse avec griffe (pas pour les cassettes à 11 et 12 vitesses!)

7

Fouet à chaîne pour les chaînes de 7 à 12 vitesses

19 Coupe-câble pour les câbles et gaines (pas pour les conduites hydrauliques)

8

Rustines

20

Jeu de clés à six pans creux avec tête sphérique 
1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 / 6 / 8 / 10 mm

9

3 clés à rayons pour des écrous de 3,3/3,4/3,5 mm

21 Appareil de nettoyage pour chaîne

10 Pince pour monter/démonter la chaîne

22 Outil pour manivelles Shimano Hollowtech II

11 Clé plate 12 et 14 mm

23

Outil spécifique pour les boîtiers de pédalier BB-M950 et les plateaux des 
pédaliers à 4 branches FC-M950, 951, 952, 750, 739, 570, 569, MC40

12 Clé plate 8 et 10 mm

24

Extracteur de manivelle pour pédaliers carrés, Octalink et ISIS avec clé à 
six pans intégrée

B

 Utilisation de l’extracteur de cassette (A/24)

Comme de nombreux fabricants proposent des systèmes à manivelle spécifiques, vous devez d'abord consulter les documents du fabricant de 
manivelles pour obtenir des informations spécifiques sur l'enlèvement des manivelles. La procédure suivante décrit uniquement la suppression des 
manivelles ISIS, Octalink ou carrées standard sans caractéristiques spécifiques au fabricant. 

L’extracteur de manivelle peut être utilisé pour enlever des pédaliers carrés, ISIS, et Octalink.

B1

Vissez complètement l’écrou de l’extracteur de manivelle sur ce dernier.

B2

Vissez l'extracteur de manivelle le plus loin possible dans la manivelle et serrez-le légèrement à l'aide d’une clé plate 15 mm (A/12).

ATTENTION: les filets du pédalier peuvent être endommagés si l’écrou de la manivelle n’est pas complètement enfilé dans la manivelle!

B3

Tournez l'outil dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d’une clé plate 15 mm (A/12) ou d’une clé à six pans creux 14 mm jusqu'à 
ce qu'une résistance soit ressentie. Continuez à tourner la poignée jusqu'à ce que la manivelle puisse être retirée. Retirez l’extracteur de 
manivelle de la manivelle.

C

 Utilisation du dérive-chaîne (A/17)

Retirer le rivet de chaîne

1.  Mettez la chaîne dans le dérive-chaîne et serrez-la avec la goupille (C-3).
2.  Tournez le mandrin (C-1) et chassez le rivet de chaîne.

Mettre le rivet de chaîne en place

1.  Posez un bout de la chaîne dans l‘autre et attachez-les avec le rivet de chaîne.
2.  Mettez la chaîne dans le dérive-chaîne et serrez-la avec la goupille (C-3).
3.  Si besoin, réglez la profondeur à l’aide de la bague de réglage (C-2).
4.  Tournez le mandrin (C-1) et enfoncez alors le rivet dans la chaîne.

Avant de riveter une chaîne Campagnolo, il faut visser l‘adaptateur dans la goupille (C-4).

Remplacer la goupille

La goupille usée peut être remplacée par la goupille de rechange qui est livrée avec le dérive chaîne.

1.  Retirez du corps de base du dérive chaîne la goupille de rechange (C-5) en la tournant.
2.  Retirez complètement le mandrin (C-1) du dérive chaîne.
3.  Mettez le mandrin avec la goupille usée dans le trou cranté du corps de base du dérive chaîne et tournez jusqu’à ce que la goupille sorte 

du mandrin.

4.  Placez la nouvelle goupille dans le mandrin et serrez-la dans le trou cranté.

DANGER

Risque d'accident ou de dommage lié à une mauvaise utilisation des outils!

Une mauvaise utilisation des outils ou une mauvaise manipulation des outils avec des composants qui ne sont pas compatibles, peuvent entraîner 
des dommages ou un dysfonctionnement imprévu des pièces de votre vélo!

•  Seul les personnes qui se connaissent bien en composants de vélo sont autorisées à réaliser des tâches d’entretien sur le vélo.
•  Il faut respecter les indications des fabricants des composants.
•  Une fois qu‘une chaîne a été ouverte et rivetée, il ne faut pas la rouvrir plus tard au même endroit.
•  Il ne faut ouvrir ou fermer la chaîne pas plus que deux fois. Si on répare la chaîne pour la deuxième fois, il faut remplacer dans l‘idéal l‘élément 

opposé à l‘élément réparé antérieurement.

•  Il ne faut pas fermer les chaînes à fermer avec un maillon attache-rapide avec un rivet de chaîne. Il faut mettre en place un maillon qui est 

compatible avec la chaîne.

•  Si la chaîne est trop longue ou trop courte, elle peut restreindre largement le fonctionnement de la transmission du vélo.
•  En cas de doute, il faut recourir à un mécatronicien deux-roues.

D

 Utilisation de l’extracteur de cassette (A/3) et du fouet à chaîne (A/7)

Démonter la cassette

1.  Mettez l’extracteur de cassette sur l’écrou de blocage de la cassette.
2.  Fixez la cassette à l’aide d’un fouet à chaîne (A/7).
3.  Desserrez l’écrou de blocage en le tournant contre le sens des aiguilles d’une montre.

Monter la cassette

1.  Nettoyez et graissez légèrement le corps de roue libre et la cassette.
2.  Enfichez la cassette sur le corps de roue libre.
3.  Mettez l’extracteur de cassette (A/3) sur l’écrou de blocage de la cassette.
4.  Serrez l’écrou de blocage de la cassette. Veillez à respecter le couple prescrit par le fabricant de la cassette.

E

 Utilisation de la pince coupe-câble (A/19)

Avec une pince coupe-câble, vous pouvez raccourcir des câbles et gaines et poser des capuchons sur des câbles. Elle n’est pas destinée à couper 
des conduites de frein hydrauliques!

Dès lors elle ne coupe plus proprement ou il y a du jeu entre les pinceaux, resserrez l’écrou à la tête avec une clé à six pans creux 12 mm.

F

 Utilisation de l’appareil de nettoyage pour chaîne (A/21)

ATTENTION: les nettoyants de chaîne peuvent contenir des ingrédients nocifs à la santé! Avant l’emploi, lisez l’étiquette du nettoyant de 

chaîne et donnez suite à ses instructions!

1.  Installez la poignée (F/3) sur l’appareil de nettoyage pour chaîne.
2.  Rabattez l’anse (F/4) et retirez le couvercle (F/2).
3.  Installez l’appareil de nettoyage sur la chaîne de manière qu’elle entre au niveau de la brosse et qu’elle sorte au niveau de l’éponge.
4.  Mettez le couvercle (F/2) et refermez l’anse (F/4).
5.  Versez le nettoyant pour chaîne à travers l’ouverture de remplissage dans l’appareil de nettoyage (F/1). Il ne faut pas que la marque 

« MAXIMUM LIMIT » soit dépassée.

6.  Faites la chaîne passer dans l’appareil de nettoyage jusqu’à ce qu’elle soit propre.
7.  Rabattez l’anse (F/4), retirez le couvercle (F/2) et sortez la chaîne de l’appareil de nettoyage.
8.  Essuyez la chaîne avec un chiffon sec pour enlever aussi les résidus du nettoyant.
9.  Huilez légèrement la chaîne avec une huile appropriée pour chaîne et essuyez derrière pour quitter de l’huile qui est de trop.
10.  Versez le nettoyant de chaîne de l’appareil de nettoyage pour chaîne dans un récipient approprié et nettoyez l’appareil de nettoyage 

complètement avec un nettoyant neuf.

11.  Éliminez le nettoyant de chaîne suivant les indications du fabricant.

Entretien et soin

Des soins et un entretien réguliers garantissent une durabilité et une fiabilité élevées. ROSE Bikes recommande d‘effectuer les tâches ci-dessous::

•  Manipulez les outils avec précaution et assurez-vous de les protéger contre les dommages et la corrosion pendant le stockage. Le 

fonctionnement impeccable des outils dépend largement de leur état.

•  Nettoyez régulièrement les outils et huilez les pièces en métal avec une huile universelle pour les protéger de la corrosion.

Содержание XTREME ALL2GETHER XL

Страница 1: ...atznietstift getauscht werden 1 Ersatznietstift C 5 aus dem Grundkörper des Kettennietdrückers herausdrehen 2 Spindel C 1 vollständig aus dem Kettennietdrücker herausdrehen 3 Spindel mit Nietstift in die Vielzahn Aufnahme am Grundkörper des Kettennietdrückers einstecken und Kettennietstift aus der Spindel herausdrehen 4 Ersatznietstift in die Spindel eindrehen und mithilfe der Vielzahn Aufnahme an...

Страница 2: ...m the chain tool 3 Put the bolt together with the worn pin into the multi tooth mount on the base body of the chain tool and remove the chain pin from the bolt 4 Screw the replacement pin onto the bolt and tighten it with the multi tooth mount DANGER Risk of injury and damage due to improper use of the tools Improper use or handling of the tools and using the tools for incompatible components may ...

Страница 3: ...echange C 5 en la tournant 2 Retirez complètement le mandrin C 1 du dérive chaîne 3 Mettez le mandrin avec la goupille usée dans le trou cranté du corps de base du dérive chaîne et tournez jusqu à ce que la goupille sorte du mandrin 4 Placez la nouvelle goupille dans le mandrin et serrez la dans le trou cranté DANGER Risque d accident ou de dommage lié à une mauvaise utilisation des outils Une mau...

Страница 4: ...deze door de meegeleverde reservestift vervangen worden 1 Draai de reservestift C 5 uit de body van de kettingpons 2 Draai de greep C 1 volledig uit de kettingpons 3 Steek de greep met de kettingstift in de opening van de kettingpons en draai de kettingstift uit de greep 4 Draai de reservestift in de greep en schroef hem vast met behulp van de opening GEVAAR Gevaar op ongeval of beschadiging door ...

Отзывы: