background image

17

M A N U A L

System

FlexiMove

System

Manual d’utilisation - Français

FlexiMove est utilisé dans des situations de déplacement courantes, telles que retourner la personne ou la remonter 
plus haut dans le lit, la faire passer d’un lit à un autre lit, du lit au chariot-douche et lever une personne du sol. FlexiMove 
comporte respectivement six ou quatre poignées, suivant le besoin de soutien de l’utilisateur et le nombre d’assistants.

Faire pivoter l’utilisateur sur le côté et engager FlexiMove avec les poignées repliées sous la 
plaque. Remettre la personne sur le dos et tirer sur les poignées.

Mise en place de FlexiMove

Inspection visuelle

Effectuer des inspections régulières de l’auxiliaire. Toujours contrôler après un lavage. Vérifier que les coutures et les
matériaux sont intacts et non endommagés. Vérifier si le matériau est usé ou pali. S’il présente des signes d’usure, le
produit doit être mis au rebut.

Contrôle de sécurité

Charge ou contrainte mécanique

Effectuez un test de pression sur les boucles de ceinture et les poignées pour garantir 
qu’elles ne s’ouvriront pas et ne se rompront pas sous l’effet. 

Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d’un transfert d’utilisateur. 
Conserver le manuel pour qu’il soit accessible aux utilisateurs du produit. 
Veiller à toujours disposer de la version correcte du manuel. 
La version la plus récente peut être téléchargée sur notre site Internet: www.directhealthcaregroup.com.

Toujours lire le manuel utilisateur 

Utiliser les poignées et tirer la 
personne pour la rapprocher 
du bord. Travailler en adoptant 
la position de marche, genoux 
légèrement pliés, bras tendus 
et dos droit. 

Retourner la personne dans son lit

Replier les poignées et faire pivoter 
l’utilisateur dans le sens opposé, 
où l’assistant se place pour ex-
ercer un soutien. Si vous travaillez 
seul, relevez la grille de sécurité 
du lit. Effectuer le retournement en 
utilisant les jambes et éloignez la 
personne de vous.

Содержание FlexiMove

Страница 1: ... 4011 4012 4016 Instructions for use English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk Käyttöohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Français Manuale utente Italiano Manual de usuario Español FlexiMove ...

Страница 2: ...Table of contents English 3 Svenska 5 Norsk 7 Dansk 9 Suomi 11 Deutsch 13 Nederlands 15 Français 17 Italiano 19 Español 21 Product information 23 Symbols 23 ...

Страница 3: ...k to ensure that fabric is not worn or faded If there are signs of wear the product must be discarded Check Safety Mechanical load Apply pressure to buckles and handles and verify that they will not open or break under heavy loads Always read the user manuals for all assistive devices used during a transfer Keep the user manual where it is accessible to users of the product Always make sure that y...

Страница 4: ...the user over to the bed shower trolley Lifting from the floor NOTE A mechanical lift should always be used if possible When lifting manually never lift more than is appropriate Caregivers should work in pairs or more depending on the user s needs Plan the transfer so as to minimize time taken lifting and distance Care of the product Read the product label Cleaning Remove the slide and padding and...

Страница 5: ...alet är utsatt för nötning eller är blekt Vid tecken på slitage skall produkten kasseras Säkerhetskontroll Mekanisk belastning Belasta spännen och handtag och kontrollera att de håller för kraftig belastning Läs alltid bruksanvisningarna för alla hjälpmedel som används vid en förflyttning Förvara bruksanvisningen tillgänglig för användare av produkten Se till att du alltid har rätt version av bruk...

Страница 6: ...gnen Lyft från golv Obs Lyft alltid i första hand med mekanisk lyft Vid manuella lyft var noggrann med att aldrig lyfta mer än vad som är lämpligt Arbeta två och två eller fler beroende på brukarens behov Planera förflyttningen så den blir så kort som möjligt Skötselråd Läs på märketiketten Före tvätt ta ut platta och vaddering dessa rengöres genom ytdesinficering Använd inte sköljmedel och undvik...

Страница 7: ...e eller er blitt bleket Ved tegn på slitasje skal produktet kasseres Sikkerhetskontroll Mekaniske belastninger Utøv trykk på spenner og håndtak for å kontrollere at de ikke åpner seg eller blir ødelagt ved tunge belastninger Les alltid brukermanualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for brukere av produktet Sjekk at du alltid har rett versjon...

Страница 8: ...t fra gulv Obs Løft alltid i med en mekanisk løfter der dette er mulig Ved manuelle løft vær forsiktig Løft aldri mer enn hva som er passende hensiktmessig Jobb to og to eller flere avhengig av brukerens behov Planlegg forflytningen slik den blir så kort som mulig Vedlikeholdsråd Les på produktetiketten Før vask ta ut platen og vatteringen Disse rengjøres med desinfiseringsvæske Bruk ikke rensemid...

Страница 9: ...troller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Ved tegn på slitage skal produktet kasseres Sikkerhedskontrol Mekanisk belastning Belast spænder og håndtag og kontroller at de kan holde til en kraftig belastning Læs altid brugsvejledningen for alle hjælpemidler som anvendes ved en forflytning Opbevar brugsvejledningen tilgængeligt for brugere af produktet Sørg for at du altid har den ko...

Страница 10: ...brusevognen Løft fra gulvet Obs Løft altid i første omgang med en mekanisk lift Ved manuelle løft vær omhyggelig med aldrig at løfte mere end hvad der er passende Arbejd to og to eller flere afhængig af brugerens behov Planlæg forflytningen så den bliver så kort som muligt Rengøringsvejledning Læs på vareetiketten Før vask Fjern plade og polstring Disse rengøres ved overfladedesinficering Anvend i...

Страница 11: ...a että saumat ja materiaali ovat ehjät Varmista ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut Mikäli tuotteessa havaitaan merkkejä kulumisesta se on vaihdettava uuteen Varmista turvallisuus Mekaaninen kuormitus tai rasitus Kuormita solkia ja vetolenkkejä ja tarkasta etteivät ne avaudu tai rikkoudu voimakkaasti kuormitettaessa Lue aina kaikkien siirrossa käytettävien apuvälineiden käyttöohjeet Säily...

Страница 12: ...n Lattialta nostaminen HUOMIO Käytä aina potilasnostinta nostaessasi potilasta ylös lattialta Mikäli nostinta ei ole käytettävissä potilasta tulee nostaa siirtoalustaa käyttäen vain sen verran kuin on välttämätöntä Avustajien tulisi työskennellä vähintään pareittain riippuen potilaan tarvitseman avun määrästä Suunnittele nosto hyvin etukäteen jotta nostamiseen käytetty aika ja nostamismatka olisiv...

Страница 13: ...Sicherheitsprüfung Mechanische Prüfung Zerren Sie an Verschlüssen Schlaufen und Griffen Vergewissern Sie sich dass die Verschlüsse nicht aufgehen und dass Schlaufen und Griffe der Beanspruchung stand halten Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen für sämtliche beim Transfer des Pflegebedürftigen verwendeten Hilfsmittel Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf dass sie der Anw...

Страница 14: ...om Fußboden ACHTUNG Benutzen Sie in erster Linie mechanische Hebevorrichtungen Bei manuellem Anheben stets darauf achten dass Sie sich nicht überheben Arbeiten Sie je nach Bedarf des Pflegebedürftigen zu zweit oder mehr Planen Sie die Umsetzung so dass sie so kurz wie möglich ist Pflegeanleitung Lesen Sie das Produktetikett Vor der Reinigung Platte und Polsterung entfernen und einer Oberflächendes...

Страница 15: ...zijn Controleer of de stof niet versleten of vervaald is Als er tekenen van slijtage zijn mag het product niet meer gebruikt worden Veiligheidscontrole Mechanische belasting Trek aan gespen en handgrepen om te controleren of ze niet open gaan of breken bij zware belasting Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen Bewaar de handleiding zodat deze voor gebruikers van ...

Страница 16: ...e zorgvrager naar het bed de douchewagen te verplaatsen Tillen vanaf de vloer N B Gebruik zo mogelijk altijd een mechanische lift Til bij handmatig tillen nooit te zwaar Afhankelijk van de behoeftes van de zorgvrager moeten de zorgverleners in paren of meer werken Plan de verplaatsing wat betreft tijd inspanning en afstand Onderhoud van het product Lees het productlabel Reinigen Verwijder de slide...

Страница 17: ...re le produit doit être mis au rebut Contrôle de sécurité Charge ou contrainte mécanique Effectuez un test de pression sur les boucles de ceinture et les poignées pour garantir qu elles ne s ouvriront pas et ne se rompront pas sous l effet Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d un transfert d utilisateur Conserver le manuel pour qu il soit accessible aux utilisateurs du ...

Страница 18: ...ujours lever en premier lieu avec un auxiliaire de levage mécanique Pour effectuer un levage manuel veiller à ne jamais lever plus que nécessaire Travailler deux par deux ou à plusieurs sui vant les besoins de l utilisateur Planifier le transfert de sorte qu il soit aussi court que possible Conseils d entretien Lire l étiquette du produit Avant le lavage Retirer la plaque et le rembourrage puis le...

Страница 19: ...siano danneggiati Accertarsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito Qualora presenti segni di usura il prodotto deve essere gettato Controllo di sicurezza Carichi meccanici Esercitare pressione su fibbie e impugnature per accertarsi che non si aprano o si rompano in caso di carico elevato Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di ausilio utilizzati per il trasferimento dell utente Conserv...

Страница 20: ...re essere utilizzato un sollevatore meccanico se possibile In caso di sollevamento manuale evitare di sollevare il utente oltre lo stretto necessario Gli assistenti devono operare a coppie o più a seconda delle esigenze dell utente Pianificare il trasferimento in modo da ridurre al minimo il tempo l entità e la distanza di sollevamento Cura del prodotto Leggere l etichetta del prodotto Pulizia Rim...

Страница 21: ...to alguno Asegúrese de que el tejido no esté desgastado o desteñido Si hay indicios de desgaste el producto deberá ser desechado Inspección operacional Prueba de fuerza Haga fuerza sobre las hebillas y las asas y compruebe que soportan cargas pesadas Lea siempre los manuales de todos los dispositivos de asistencia empleados en los traslados Guarde el manual en un lugar accesible a los usuarios del...

Страница 22: ...rio a la cama carro de ducha Alzamiento desde el suelo ATENCIÓN Siempre que sea posible deberá utilizarse una grúa mecánica En las elevaciones manuales nunca levante más de lo adecuado Los asistentes deberán operar en parejas o más en fun ción de las necesidades del usario Planifique el traslado para una mínima duración elevación y distancia Cuidado del producto Consulte la etiqueta del producto L...

Страница 23: ...ch 4 Handles 4012 FlexiMove 1120 x 530 mm 44 x 20 8 inch 4 Handles 4016 FlexiMove 1520 x 530 mm 59 8 x 20 8 inch 6 Handles Symbols This product complies with the require ments of the Medical Device Regulation 2017 745 Visual Inspection Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code ...

Страница 24: ...are and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and dignity Through a unique combination of training and a complete range of efficient transfer aids SystemRoMedic offers improvement of both work environment and quality of care and at the same time achieves...

Отзывы: