[DE] Notwendige Schraubenanzahl
je Führungsschienenseite
[EN] Number of screws required per
guide rail side
[FR] Nombre de vis nécessaire par
côté de coulisse
[NL] Noodzakelijk aantal schroeven
per geleiderzijde.
Führungsschienenlänge
Guide rail length
Longueur de coulisse
Geleiderlengte
mm
Elementbreite | Element width | Largeur d’élément | Elementbreedte (mm)
≤ 1000
≤ 2000
≤ 3000
≤ 4000
≤ 5000
≤ 6000
≤ 1000
2
2
3
3
4
4
≤ 2000
3
3
5
6
7
7
≤ 3000
4
4
6
7
8
8
≤ 4000
5
5
7
8
8
≤ 5000
6
6
8
8
≤ 6000
7
7
8
TD
01240
4
75
=
=
75
10
TD
013
79
TD
0165
8
=
=
=
=
=
=
TD
0138
0
6.1
6.4
6.3
6.2
[DE] Basisschiene anschrauben Hinweis: Schienenkante vorne schützen!
[EN] Fasten base rail with screws. Note: Protect front edge of rail!
[FR] Visser la coulisse de base. Remarque : protéger l’avant de l’arête de
la coulisse
[NL] Basisgeleiders bevestigen. Aanwijzing: voorzijde geleider beschermen
[DE] Verlegung Motorkabel in der Führungsschiene (optional)
[EN] Laying of motor cable in guide rail (optional)
[FR] Pose du câble moteur dans la coulisse (en option)
[NL] Verlenging motorkabel in de geleiding (optioneel)
T20 + T25
[DE] Transportsicherung: Schraube lösen
[EN] Loosen screw oftransport safety device
[FR] Sécurité transport : débloquer la vis
[NL] Transportbeveiliging: schroef losschroeven
[DE] Breitenabhängig verbaut
[EN] Placing depends on width
[FR] Positionnée en fonction de la largeur
[NL] Breedte-afhankelijk monteren
[DE] Tuch parallel zur Schiene oben und unten
[EN] Cloth parallel to rail on top and bottom
[FR] Toile parallèle à la coulisse en haut et en bas
[NL] Doek boven en onder parallel aan geleider.