manualshive.com logo in svg
background image

12

Atención

Instrucciones de montaje

INSTRUCCIONES DE USO

1. No usar el vehículo en vías públicas, aceras, pendientes o 

arena.

2. Usar en superficies llanas.

3. No sobrecargar el vehículo. Tome nota de las restricciones 

de peso: El peso máximo del usuario es de 25 kg.

4. La carga de la batería debe realizarla un adulto.

5. Se precisa la supervisión de un adulto responsable en 

todo momento.

6. No cargar el circuito del vehículo ni sus componentes 

eléctricos.

7. No circular por agua u otros líquidos.

8. Detener el vehículo cuando haya algún obstáculo. Dar la 

vuelta y emplear el vehículo en otro lugar.

9. Cargar la batería inmediatamente cuando el vehículo 

comience a moverse despacio; de lo contrario, se reducirá la 

vida útil de la batería.

10. Cargar la batería completamente antes de guardar el 

vehículo por un periodo prolongado de tiempo. Recargarla 

cada 3 meses para prolongar su duración.

11. No usar bajo la lluvia.

12. Conviene comprobar periódicamente si hay daños en la 

batería, el cargador, el cable eléctrico, el enchufe, la carcasa 

y otras piezas. No utilice el vehículo hasta que esté 

reparado.

13. Conviene examinar periódicamente el cargador de este 

juguete para comprobar si hay daños en el cable, el enchufe, 

la carcasa u otras piezas y, en caso de que haya algún 

desperfecto, no debe utilizarse el vehículo con este cargador 

hasta que se repare.

14. Este vehículo no es apto para niños menores de 5 años 

dada la velocidad máxima que se puede alcanzar.

15. El vehículo debe utilizarse únicamente con el cargador 

recomendado.

16. El cargador no es un juguete.

17. Limpiar únicamente con un paño húmedo.

18. Comprobar que los componentes están en buen estado. 

De lo contrario, repararlos o sustituirlos.

19. Se debe utilizar ropa de protección. No utilizar el 

vehículo en zonas con tráfico.

20. Las pilas gastadas deben retirarse del juguete.

21. Las pilas recargables se deberán retirar del juguete antes 

de cargarse.

1. Desplegar el cuadro

1). Saque el vehículo del paquete.

2). Desbloquee el cuadro tirando del seguro del cuadro hacia 

fuera, lejos del vehículo. (Fig. A)

3). Levante la barra de dirección hasta que encaje en su lugar 

(Fig. B).

2. Instalación del volante.

1). Desmonte el tornillo (M5 x 47) del volante.

2). Introduzca el cable del volante en el cable de la barra de la 

dirección. (Fig. A)

3). Coloque el volante en la parte superior de la barra de 

dirección, coloque el volante para que coincidan los agujeros 

de los tornillos del volante con los de la barra de la 

dirección.(Nota: introduce los cables completamente por la 

barra de la dirección para evitar que los cables se dañen.

4). Introduzca el tornillo (M5 x 47) en el orificio y apriételo con la 

tuerca para asegurarlo. (Fig. B)

3. Instalación del asiento

1). Coja los tornillos (M6 x 38) de la bolsa de plástico del 

asiento.

2). Alinee los dos agujeros del asiento sobre los agujeros de 

la carrocería del vehículo en la posición deseada. 

Introduzca los tornillos a través de los agujeros del 

asiento y el cuadro, apriételos con un destornillador 

Phillips.

     Nota: 

hay dos opciones de longitud. Se 

recomienda mover el asiento hacia atrás a la 

segunda posición cuando su hijo/a supere la 

longitud más corta.

4. Instrucciones de plegado

1). Mantenga pulsado el botón de bloqueo y pulse los pernos 

con muelle (Fig. C) y deslice el bastidor y la barra de 

dirección hacia abajo, en dirección al asiento (Fig. E).

2). Compruebe que el seguro del cuadro esté bien cerrado.

     Nota:

 solo los adultos deben plegar y desplegar 

el vehículo para evitar posibles lesiones.

5. Instrucciones de uso

     Pulse el botón de encendido del volante para que el 

vehículo comience a moverse. Suelte el botón de 

encendido para parar.

6. Para cargar la batería:

1). Asegúrese de que el Kart FLEX está parado y apagado.

2). Busque el seguro del asiento que se encuentra en la parte 

delantera del asiento. Con una moneda o un destornilla-

dor gire el seguro del asiento a la posición de desbloqueo 

y ya puede retirar el asiento.

3). Desconecte el conector rojo de la batería (A) del conector 

rojo del motor (B).

4). Conecte el conector rojo de la batería (A) al conector rojo 

del cargador de batería (C) y enchufe (D) en una toma de 

corriente de 120 V.

7. Para volver a conectar la batería:

1). Desconecte el cargador de batería (D) de la toma de 

corriente.

2). Desconecte el conector rojo de la batería (A).

3). Vuelva a conectar el conector rojo de la batería (A) al 

conector rojo del motor (B).

4). Sustituya el asiento y apriete el seguro.

ADVERTENCIA:

Содержание FLEX KART

Страница 1: ...2 5 FLEX KART ...

Страница 2: ...r als Referenz und sind bereits montiert verpackt NOTA Las partes 2 4 6 12 son sólo para referencia y ya están ensambladas NOTA As peças 2 4 6 12 são apenas para referência e já estão embaladas NOTA Le parti 2 4 6 12 sono solo di riferimento e sono imballate già assemblate UWAGA Części 2 4 6 12 są wyłącznie w celach informacyjnych i są już zapakowane oraz złożone OPMERKING Onderdelen 2 4 6 12 zijn...

Страница 3: ... Tekerlek Battery Batterie Batterie Batería Bateria Batteria Bateria Batterij Аккумулятор Pil Left Wheel Roue gauche Linkes Rad Rueda izquierda Roda Esquerda Ruota sinistra Lewe koło Linker wiel Левое колесо Sol Tekerlek Gearbox Boîte de vitesses Getriebe Caja de cambios Caixa de Velocidades Cambio Skrzynia biegów Versnellingsbak Редуктор Vites kutusu Rear Axle Essieu arrière Hinterachse Eje trase...

Страница 4: ...5 horas CARREGADOR Potência DC 7 0 V BATTERIJ 6V 4AH MOTOR 6 V LEEFTIJD 2 5 MAXIMUM GEWICHT 25 kg GROOTTE 285x255x815mm SNELHEID 2 0 3 0 km u TIJD VOOR GEBRUIK Opladen 8 12 uur Voor 0 5 uur gebruik LADER Uitgang DC 7 0 V БАТАРЕЯ 6 В 4 А ч ДВИГАТЕЛЬ 6 В ВОЗРАСТ 2 5 МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС 25 кг РАЗМЕР 285x255x815mm СКОРОСТЬ 2 0 3 0 км час ВРЕМЯ РАБОТЫ При зарядке 8 12 часов использовать 0 5 часа ЗАРЯДНОЕ ...

Страница 5: ...ужинный затвор Yaylı Cıvata Lock Button Bouton de verrouillage Verriegelungs Taste Botón de bloqueo Botão Bloquear Pulsante di blocco Przycisk blokady Vergrendelknop Кнопка блокировки Kilit Düğmesi Serratura Frame Blokada ramy Frame vergrendeling Фиксатор рамы Çerçeve Kilidi Frame Lock Verrouillage de châssis Rahmen Sperre Seguro del cuadro Bloqueio do Quadro Steering Bar Colonne de direction Lenk...

Страница 6: ...5 5 6 7 Power Button Bouton d alimentation Ein Ausschalter Botón de encendido Botão ligar desligar Pulsante di accensione Przycisk zasilania Aan uit knop Кнопка включения Güç Düğmesi ...

Страница 7: ...ic equipment 7 Do not ride in water or any other fluids 8 Come to a stop when approaching an obstruction turn away and use the vehicle elsewhere 9 Please charge once the vehicle runs slowly otherwise life span of battery will be reduced 10 Please charge the battery in full before storing it for long periods of time then recharge it every 3 months to prolong the battery life 11 Do not ride in the r...

Страница 8: ...ater sand gravel dirt leaves and other debris 12 Wet weather may impair traction braking and visibility 13 Do not ride at night 14 Avoid excessive speed associated with downhill rides 15 Watch out for pedestrians 16 Check and secure all fasteners before each ride do not allow 2 or more children to ride at the same time 17 Do not use the vehicle if it has any damage 18 Replace worn or broken parts ...

Страница 9: ...N GARDE 1 Dépliez le châssis 1 Sortez le véhicule du colis 2 Déverrouillez le châssis en tirant le verrouillage du châssis du véhicule Fig A 3 Soulevez la barre de direction jusqu à ce qu elle se mette en place Fig B 2 Installation du volant 1 Retirez la vis M5 47 du volant 2 Branchez le fil du volant dans le fil de la barre de direction Fig A 3 Placez le volant sur le dessus de la barre de direct...

Страница 10: ...18 Remplacez immédiatement les pièces usées ou cassées 1 Chargez la batterie pendant 12 heures avant d utiliser ce véhicule pour la première fois 2 Reliez la batterie et les connecteurs du chargeur puis branchez le chargeur dans la prise secteur de 100 240 VCA 3 Après 30 à 60 minutes d utilisation veuillez charger la batterie pendant 8 à 12 heures Ne dépassez pas 20 heures de charge 4 Si le véhicu...

Страница 11: ... die Rahmen Sperre herausziehen weg vom Fahrzeug Abb A 3 Heben Sie die Lenkstange an bis sie einrastet Abb B 2 Lenkrad einbauen 1 Entfernen Sie die Schraube M5 47 vom Lenkrad 2 Stecken Sie den Lenkraddraht in den Lenkstangendraht Abb A 3 Setzen Sie das Lenkrad auf die Oberseite der Lenkstange passen Sie die Schraubenlöcher von Lenkrad und Lenkstange an Hinweis Stecken Sie die Drähte vorsichtig vol...

Страница 12: ... beschädigte Teile bitte umgehend 1 Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku 12 Stunden aufgeladen werden 2 Verbinden Sie den Akku mit dem Ladegerätanschluss an und schließen Sie das Ladegerät an eine 100 240 V Wechselstromsteckdose 3 Laden Sie das Fahrzeug nach 0 5 bis 1 Stunden Gebrauch bitte für 8 bis 12 Stunden aber nicht länger als 20 Stunden auf 4 Sollte sich das Fahrzeug langsamer als ge...

Страница 13: ...encaje en su lugar Fig B 2 Instalación del volante 1 Desmonte el tornillo M5 x 47 del volante 2 Introduzca el cable del volante en el cable de la barra de la dirección Fig A 3 Coloque el volante en la parte superior de la barra de dirección coloque el volante para que coincidan los agujeros de los tornillos del volante con los de la barra de la dirección Nota introduce los cables completamente por...

Страница 14: ...ediatamente las piezas desgastadas o rotas 1 Deje cargar la batería durante 12 horas antes de utilizar el vehículo por primera vez 2 Conecte el terminal de la batería y del cargador y a continu ación enchufe el cargador a una toma de corriente de 100 240 V CA 3 Transcurrida entre media hora y una hora de uso cárguela durante 8 a 12 horas No la deje cargando más de 20 horas 4 Si el vehículo se desp...

Страница 15: ...e serem recarregadas 1 Desdobrar o Quadro 1 Tire o veículo da embalagem 2 Destrave o quadro puxando o Bloqueio do Quadro para fora na direção oposta ao veículo Fig A 3 Levante a Barra de Direção até que ela se encaixe no lugar Fig B 2 Instalar o Volante 1 Remova o parafuso M5 47 do volante 2 Conecte o cabo do volante ao cabo da barra de direção Fig A 3 Coloque o volante na parte superior da barra ...

Страница 16: ...as desgastadas ou danificadas 1 Recarregue a bateria durante 12 horas antes de utilizar este veículo pela primeira vez 2 Ligue a bateria e os conetores do carregador e depois ligue o carregador a uma tomada principal 100 240V AC 3 Após 0 5 1 horas de utilização por favor recarregue durante 8 12 horas mas não exceda as 20 horas 4 Se o veículo se mover mais lentamente do que o habitual por favor rec...

Страница 17: ...sere ricaricate 1 Aprire la cornice 1 Estrai il veicolo dal pacco 2 Sbloccare il telaio tirando fuori il Frame Lock lontano dal veicolo Fig A 3 Sollevare la barra dello sterzo fino a quando non scatta in posizione Fig B 2 Installare il volante 1 Rimuovere la vite M5 47 dal volante 2 Inserire il cavo del volante nel cavo della barra dello sterzo Fig A 3 Posizionare il volante sulla parte superiore ...

Страница 18: ... parti usurate o rotte 1 Caricare la batteria per 12 ore prima di utilizzare questo veicolo per la prima volta 2 Collegare i connettori di batteria e caricatore poi inserire il caricatore in una presa da 100 240 V AC 3 Dopo 0 5 1 ora di utilizzo ricaricare per 8 12 ore Non superare le 20 ore di ricarica 4 Se il veicolo si muove più lentamente del normale ricaricare immediatamente per 8 12 ore 5 Se...

Страница 19: ...erie ładowalne należy wyjąć z pojazdu przed naładowaniem 1 Składanie ramy 1 Wyjmij pojazd z opakowania 2 Odblokuj ramę wyciągając blokadę ramy w kierunku od samochodu Rys A 3 Podnieś kierownicę aż kliknie na swoim miejscu ryc B 2 Zainstaluj kierownicę 1 Wyjmij śrubę M5 47 z kierownicy 2 Podłącz przewód kierownicy do przewodu kolumny kierownicy Rys A 3 Umieść kierownicę na górnej części kolumny kie...

Страница 20: ...używać pojazdu jeśli ma jakiekolwiek uszkodzenia 18 Wymień natychmiast zużyte lub uszkodzone części 1 Przed pierwszym użyciem pojazdu baterię należy ładować przez 12 godzin 2 Podłącz baterię i złącza ładowarki a następnie podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego 100 240 V AC 3 Po 0 5 1 godzinach użytkowania należy ładować baterię przez 8 12 godzin ale nie przekraczać 20 godzin 4 Jeśli pojazd porusz...

Страница 21: ...rden opgeladen 1 Vouw het frame uit 1 Haal het voertuig uit de verpakking 2 Ontgrendel het frame door de frame vergrendeling uit te trekken weg van het voertuig Fig A 3 Breng de stuurstang omhoog tot deze vastklikt fig B 2 Stuur installeren 1 Verwijder de schroef M5 47 van het stuur 2 Verbind de bedrading van het stuur met de bedrading bij de stuurstang Fig A 3 Plaats het stuur bovenop de stuursta...

Страница 22: ...te onderdelen onmiddellijk 1 De batterij moet 12 uur opladen voordat het voertuig voor de eerste keer wordt gebruikt 2 Verbind de batterij en laderaansluitingen en steek vervolgens de lader in een stopcontact van 100 240 V AC 3 Na 0 5 1 uur gebruik opladen gedurende 8 12 uur maar niet langer dan 20 uur 4 Als het voertuig langzamer beweegt dan gebruikelijk laad het dan onmiddellijk 8 12 uur op 5 Al...

Страница 23: ...удование Запрещено использовать на проезжей части 20 Использованные аккумуляторы необходимо изъять из игрушки 21 Аккумуляторы должны быть удалены из игрушки перед зарядкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ RU 1 Раздвиньте раму 1 Достаньте карт из упаковки 2 Разблокируйте раму потянув за фиксатор рис A 3 Поднимите рулевую колонку до щелчка рис B 2 Установка рулевого колеса 1 Выкрутите винт M5х47 из рулевого колеса 2 ...

Страница 24: ...ккумулятор в течение 12 часов перед первым использованием транспортного средства 2 Соедините разъемы аккумулятора и зарядного устройства а затем подключите зарядное устройство к розетке 100 240 В переменного тока 3 После 0 5 1 часов использования зарядите аккумулятор в течение 8 12 часов но не более 20 часов 4 Если автомобиль движется медленнее чем обычно немедленно поставьте аккумулятор на зарядк...

Страница 25: ...kın D 7 Pili Yeniden Bağlamak 1 Pil şarj cihazını D prizden çıkarın 2 Kırmızı pil konektörünü A çıkarın 3 Kırmızı pil konektörünü A kırmızı motor konektörüne B yeniden bağlayın 4 Koltuğu değiştirin ve kilidi sıkın Dikkat Montaj talimatları KULLANMA TALİMATLARI 1 Araç yollarda kaldırımlarda eğimli arazilerde veya kumda kullanılmamalıdır 2 Araç düz bir zeminde kullanılmalıdır 3 Araca aşırı yükleme y...

Страница 26: ...ocuğun sürmesine izin vermeyin 17 Araç hasar görmüşse kullanmayın 18 Aşınan veya kırılan parçaları derhal değiştirin 1 Bu aracı ilk kez kullanılmadan önce aküyü 12 saat şarj edin 2 Akü ile şarj cihazı bağlantı parçalarını bağlayın ve şarj cihazını 100 240 V AC prizine takın 3 0 5 1 saat kullandıktan sonra 8 12 saat şarj edin ancak 20 saati geçmeyin 4 Araç normalden yavaş hareket ediyorsa lütfen he...

Страница 27: ......

Страница 28: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Отзывы: