rollaway container ARPC005 Скачать руководство пользователя страница 2

2

3

BEFORE  STARTING  ASSEMBLY  |

 

AVANT  DE  COMMENCER  LE  MONTAGE

 

|  ANTES  DE  EMPEZAR  EL  ARMADO  |

 

VOR 

MONTAGEBEGINN

 

| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |

 

PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO

 

| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

REQUIRED TOOLS | 

OUTILS EXIGÉS

 | HERRAMIENTAS NECESARIAS | 

BENÖTIGTE WERKZEUGE

 | BENODIGD GEREEDSCHAP | 

ATTREZZATURA OCCORRENTE

 | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS   

Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged 

parts BEFORE starting or arranging assembly |  Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work 

surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip 

any steps.  

Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni 

están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas 

sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las 

instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.  

Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes 

ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les 

sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions 

de ce manuel. Ne sautez aucune étape.    

Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass 

keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen 

Arbeitsfläche  aus  |  Gehen  Sie  noch  einmal  die  komplette  Aufbauanleitung  durch  |  Bauen  Sie  alle  Teile  entsprechend  der 

Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.    

Lees de richtlijnen over zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer of er geen onderdelen ontbreken of

beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze

op een schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van

deze handleiding. Sla geen stappen over.

Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o 

danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro 

pulita  |  Consultare  tutte  le  istruzioni  di  montaggio  |  Assemblare  tutti  i  componenti  secondo  le  istruzioni  contenute  nel 

manuale. Non saltare nessuna fase.

Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que 

não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e 

espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo 

com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.    

ASSEMBLY  REQUIRES  TWO  PEOPLE  |

 

LE  MONTAGE  DOIT  ÊTRE  EFFECTUÉ  PAR  DEUX  PERSONNES

 

|  SE 

NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE |

  

ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG

 

| MONTAGE 

VEREIST TWEE PERSONEN | 

L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE

 

| A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS

82.7”

210 cm

134.6”

342 cm

For  external  access  during  assembly, 

make sure to leave enough room around 

the outside of the shed assembly site.

Pour  un  accès  externe  au  cours  du 

montage, veillez à laisser suffisamment de 

place autour du site de montage. 

Para tener un acceso exterior durante el 

montaje,  asegúrese  de  dejar  suficiente 

espacio  alrededor  del  lugar  de  montaje 

del cobertizo.

Lassen  Sie  am  Aufstellungsort  außerhalb 

des Schuppens ausreichend Platz, so dass 

Sie  während  des  Aufbaus  von  außen 

Zugang zum Schuppen haben.

Om tijdens de montage aan de buitenkant 

van het schuurtje te kunnen werken, moet 

u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat 

aan de buitenkant van de montageplaats.

Per  accedere  alle  parti  esterne  della 

casetta 

durante 

l’assemblaggio, 

assicurarsi  di  lasciare  abbastanza  spazio 

attorno al luogo di assemblaggio.

Para  ter  acesso  externo  durante  a 

montagem  certifique-se  de  que  deixa 

espaço suficiente em redor do exterior do 

local de montagem do abrigo. 

SITE  PREPARATION  | 

PRÉPARATION  DU  SITE

  |  PREPARACIÓN  DEL  LUGAR  | 

VORBEREITUNG  DES  AUFSTELLUNGSORTES

  | 

VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | 

PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO

 | PREPARAÇÃO DO LOCAL

Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | 

Recommandation: fabriquez une base en bois ou 

en  béton  en  guise  de  fondation

  |  Recomendación:  construya  una  base  de  madera  o  de  cemento  a  modo  de  cimiento  | 

Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton

 | Aanbeveling: maak een houten of betonnen 

ondergrond als fundering | 

Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta

 | Recomendação: 

Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação

Option | 

Opción

 | optie | 

opzione

 | opção

Option | 

Opción

 | optie | 

opzione

 | opção

A

B

External  floor  measurements  are:  |

  Mesusres  externes  du  plancher: 

|  Las 

medidas  del  suelo  externo  son:  |

  Die  Außen-Bodenmaße  betragen: 

|  De 

afmetingen van de externe vloer zijn: |

 Le misure del pavimento esterno sono: 

| As medidas externas do chão são:

Level the ground surface

 |

 

Nivelez la surface du sol

  

| Nivele la superficie del suelo |

 

Ebnen Sie die Bodenoberfläche

 

| Maak de ondergrond vlak |

 

Livellare la superficie del terreno

 

| Nivele a superfície do solo

2

3

BEFORE  STARTING  ASSEMBLY  |

 

AVANT  DE  COMMENCER  LE  MONTAGE

 

|  ANTES  DE  EMPEZAR  EL  ARMADO  |

 

VOR 

MONTAGEBEGINN

 

| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |

 

PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO

 

| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

REQUIRED TOOLS | 

OUTILS EXIGÉS

 | HERRAMIENTAS NECESARIAS | 

BENÖTIGTE WERKZEUGE

 | BENODIGD GEREEDSCHAP | 

ATTREZZATURA OCCORRENTE

 | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS   

Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged 

parts BEFORE starting or arranging assembly |  Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work 

surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip 

any steps.  

Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni 

están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas 

sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las 

instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.  

Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes 

ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les 

sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions 

de ce manuel. Ne sautez aucune étape.    

Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass 

keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen 

Arbeitsfläche  aus  |  Gehen  Sie  noch  einmal  die  komplette  Aufbauanleitung  durch  |  Bauen  Sie  alle  Teile  entsprechend  der 

Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.    

Lees de richtlijnen over zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer of er geen onderdelen ontbreken of

beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze

op een schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van

deze handleiding. Sla geen stappen over.

Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o 

danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro 

pulita  |  Consultare  tutte  le  istruzioni  di  montaggio  |  Assemblare  tutti  i  componenti  secondo  le  istruzioni  contenute  nel 

manuale. Non saltare nessuna fase.

Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que 

não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e 

espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo 

com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.    

ASSEMBLY  REQUIRES  TWO  PEOPLE  |

 

LE  MONTAGE  DOIT  ÊTRE  EFFECTUÉ  PAR  DEUX  PERSONNES

 

|  SE 

NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE |

  

ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG

 

| MONTAGE 

VEREIST TWEE PERSONEN | 

L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE

 

| A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS

82.7”

210 cm

134.6”

342 cm

For  external  access  during  assembly, 

make sure to leave enough room around 

the outside of the shed assembly site.

Pour  un  accès  externe  au  cours  du 

montage, veillez à laisser suffisamment de 

place autour du site de montage. 

Para tener un acceso exterior durante el 

montaje,  asegúrese  de  dejar  suficiente 

espacio  alrededor  del  lugar  de  montaje 

del cobertizo.

Lassen  Sie  am  Aufstellungsort  außerhalb 

des Schuppens ausreichend Platz, so dass 

Sie  während  des  Aufbaus  von  außen 

Zugang zum Schuppen haben.

Om tijdens de montage aan de buitenkant 

van het schuurtje te kunnen werken, moet 

u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat 

aan de buitenkant van de montageplaats.

Per  accedere  alle  parti  esterne  della 

casetta 

durante 

l’assemblaggio, 

assicurarsi  di  lasciare  abbastanza  spazio 

attorno al luogo di assemblaggio.

Para  ter  acesso  externo  durante  a 

montagem  certifique-se  de  que  deixa 

espaço suficiente em redor do exterior do 

local de montagem do abrigo. 

SITE  PREPARATION  | 

PRÉPARATION  DU  SITE

  |  PREPARACIÓN  DEL  LUGAR  | 

VORBEREITUNG  DES  AUFSTELLUNGSORTES

  | 

VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | 

PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO

 | PREPARAÇÃO DO LOCAL

Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | 

Recommandation: fabriquez une base en bois ou 

en  béton  en  guise  de  fondation

  |  Recomendación:  construya  una  base  de  madera  o  de  cemento  a  modo  de  cimiento  | 

Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton

 | Aanbeveling: maak een houten of betonnen 

ondergrond als fundering | 

Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta

 | Recomendação: 

Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação

Option | 

Opción

 | optie | 

opzione

 | opção

Option | 

Opción

 | optie | 

opzione

 | opção

A

B

External  floor  measurements  are:  |

  Mesusres  externes  du  plancher: 

|  Las 

medidas  del  suelo  externo  son:  |

  Die  Außen-Bodenmaße  betragen: 

|  De 

afmetingen van de externe vloer zijn: |

 Le misure del pavimento esterno sono: 

| As medidas externas do chão são:

Level the ground surface

 |

 

Nivelez la surface du sol

  

| Nivele la superficie del suelo |

 

Ebnen Sie die Bodenoberfläche

 

| Maak de ondergrond vlak |

 

Livellare la superficie del terreno

 

| Nivele a superfície do solo

Содержание ARPC005

Страница 1: ...Casetta in resina Oakland 7511 Duotech CODICE ARPC005 Dimensioni cm 230x350x242...

Страница 2: ...noberfl che Maak de ondergrond vlak Livellare la superficie del terreno Nivele a superf cie do solo 2 3 BEFORE STARTING ASSEMBLY AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO VOR MONTAGEBEG...

Страница 3: ...MET LICAS METALLTEILE METALEN DELEN COMPONENTI IN METALLO PARTES MET LICAS NEMB x2 MOB7 x1 OKEXT x1 4 5 MOFFL x2 MOFF9 x4 OLP7 x11 OLPC x4 OLPW x2 OKCB x2 OKCM x1 OKCR x1 OKCL x1 NEPF x2 NEDOR x1 NEDO...

Страница 4: ...SO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERMONTAGE ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO MONTAGEM DO PISO sc15 x4 sc15 x4 6 7 s45b x56 45 mm 1 77 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch sc15 x303 16 mm 0 63 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch sc8...

Страница 5: ...x2 sc15 x18 sc15 8 9 4 sc15 x18 3 x2 sc15 x18 sc15 sc15 5 MOFFL x2 MOFFL MOFFL Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 6 sc15 x 36 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore...

Страница 6: ...ant Anteriore Frente No pre drilled holes Pas de trous pr perc s Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte L cher Geen voorgeboorde gaten Predisposizione per fori non presente Sem buracos perfurados...

Страница 7: ...3 13 OLPC x1 s13b x1 KP x1 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente OLPC 2 1 s13b 12 13 OLP7 x2 12 KP x2 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 1 2 s13b x2 x2 2 x2...

Страница 8: ...ante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 15 OLPW x1 s13b Choose the location of the window Choisissez l emplacement de la fen tre Elija d nde quiere colocar la ventana W hlen sie aus wo sie das fens...

Страница 9: ...16 17 18 MOWN x2 sc15 x22 sc15 x 11 x2 16 17 18 MOWN x2 sc15 x22 sc15 x 11 x2 19 1 2 3...

Страница 10: ...x1 sc15 18 19 MOMP 20 MOMP x1 90 1 90 MOMP sc15 x1 sc15 MOMP 21 MOMP x1 Pre drilled holes Trous pr perc s Agujeros pretaladrados Vorgebohrte L cher Voorgeboorde gaten Predisposizione per fori Orif cio...

Страница 11: ...n8 x12 MOMH x2 MOMA x2 MOMG x4 FNME 1 2 sc8 scn8 FNME 1 2 sc8 scn8 sc8 x4 scn8 x4 20 21 FNME x2 sc8 x2 scn8 x2 22 scn8 sc8 MOMG MOMG MOMH MOMG MOMG MOMH 23 sc8 x12 scn8 x12 MOMH x2 MOMA x2 MOMG x4 FNM...

Страница 12: ...22 23 25 1 2 3 4 OLP7 x3 OLPW x1 KP x2 x2 2 1 x2 s13b x4 s13b s13b 22 23 25 1 2 3 4 OLP7 x3 OLPW x1 KP x2 x2 2 1 x2 s13b x4 s13b s13b 26 1 2 3...

Страница 13: ...x1 sc15 24 25 27 MOMP x1 MOMP 90 90 MOMP sc15 x1 sc15 MOMP 28 MOMP x1 Pre drilled holes Trous pr perc s Agujeros pretaladrados Vorgebohrte L cher Voorgeboorde gaten Predisposizione per fori Orif cios...

Страница 14: ...30 sc8 x4 scn8 x4 2 1 FNME 1 2 sc8 scn8 FNME 1 2 sc8 scn8 sc8 x2 scn8 x2 26 27 FNME x2 sc8 x2 scn8 x2 29 30 sc8 x4 scn8 x4 2 1 FNME 1 2 sc8 scn8 FNME 1 2 sc8 scn8 sc8 x2 scn8 x2 OLPC x2 KP x2 31 OLPC...

Страница 15: ...28 29 34 s13b x4 33 NEPF x2 KP x2 s13b s13b s13b s13b 28 29 35 S45b x2 s45b x1...

Страница 16: ...x1 36 Inside Int rieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior 30 31 OKCB OKCB 2 OKCM OKCB 1 OKCB 2 1 1 OKCB x2 OKCM x1 36 Inside Int rieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior 37...

Страница 17: ...32 33 1 x2 s45b 39 s45b x2 2 2 1 1 NELR x2 40 32 33 1 x2 s45b 39 s45b x2 2 2 1 1 NELR x2 40 41 OKCL x1 OKCR x1 42 NEUK x1 1 2 OKCL OKCR OKCL OKCR sc7t x1 x2 sc7t x2...

Страница 18: ...orde gaten Predisposizione per fori non presente Sem buracos perfurados previamente NEDPC sc15x4 1 2 3 34 35 OLZ2 OLZ1 OLZ3 1 3 x2 s13b x 4 s13b OLZ1 x1 OLZ2 x1 OLZ3 x1 OLZ4 x1 OLZ5 x1 OLZ6 x1 44 s13b...

Страница 19: ...ant Interno Interior Outside Ext rieure Exterior Au enseite Buitenkant Esterno Exterior 36 37 45 x2 MOAK x2 s13b x2 1 2 46 MOAK x2 s13b x 1 s13b Inside Int rieur Interior Innenseite Binnenkant Interno...

Страница 20: ...MOMB x1 sc15 x6 1 2 49 s13b x8 s13b x4 38 39 MOMB MOMB sc15x5 sc15 50 MOMB x1 sc15 x6 1 2 49 s13b x8 s13b x4 MOFTU MOFTD MOFM7 MOFM7 sc15 sc15 MOFTU MOFTD MOFM7 MOFM7 sc15 sc15 51 MOFTU x2 MOFM7 x4 M...

Страница 21: ...41 52 MOFT9 x4 MOFT9 MOFT9 MOFT9 MOFT9 53 sc15 x16 x2 sc15 40 41 52 MOFT9 x4 MOFT9 MOFT9 MOFT9 MOFT9 53 sc15 x16 x2 sc15 MOFT9 MOFT9 MOFT9 MOFT9 MOM11 x2 MOM11 MOM11 sc15 x16 54 sc15 sc15 2 1 sc15 x...

Страница 22: ...x1 MOFTD 1 2 3 6 5 4 sc15 x 3 sc15 x 3 57 sc15 x3 sc15 1 2 3 6 5 4 56 sc15 x 1 sc15 x1 1 2 3 6 5 4 42 43 55 MOFTD x1 MOFTD 1 2 3 6 5 4 sc15 x 3 sc15 x 3 57 sc15 x3 sc15 1 2 3 6 5 4 56 sc15 x 1 sc15 x...

Страница 23: ...9 MOFT9 x1 1 2 3 6 5 4 sc15 x3 59 sc15 x 3 sc15 x 3 sc15 1 2 3 6 5 4 44 45 58 MOFT9 MOFT9 x1 1 2 3 6 5 4 sc15 x3 59 sc15 x 3 sc15 x 3 sc15 1 2 3 6 5 4 60 sc15 x8 sc15 x 8 61 MOFTU x1 MOFTU 1 2 3 6 5 4...

Страница 24: ...46 47 sc15 x1 62 sc15 63 sc15 x8 sc15 x 8 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4 46 47 sc15 x1 62 sc15 63 sc15 x8 sc15 x 8 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4 64 MOFTD x1 MOFTD 1 65 sc15 x1 sc15 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4...

Страница 25: ...x1 sc15 x 3 2 1 sc15 x 3 66 sc15 x3 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4 48 49 67 sc15 x3 MOFT9 MOFT9 x1 sc15 x 3 2 1 sc15 x 3 66 sc15 x3 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4 68 sc15 x8 sc15 x 8 1 2 3 6 5 4 MOFTU x1 69 sc15 x...

Страница 26: ...x4 2 1 sc15 x4 MOBC9 sc15 x 8 1 2 3 6 5 4 3 sc15 2 50 51 70 sc15 x9 71 MOBC9 x1 sc15 x4 2 1 sc15 x4 MOBC9 sc15 x 8 1 2 3 6 5 4 3 sc15 2 72 MOPLS x2 1 2 3 x2 MOPLS 73 1 2 MOB7 x1 MOB7 x1 MOB7 OKEXT x1...

Страница 27: ...C x1 sc15 x3 2 1 sc15 x3 74 MOAC x1 sc15 x3 1 2 sc15 x3 52 53 75 MOAC x1 sc15 x3 2 1 sc15 x3 74 MOAC x1 sc15 x3 1 2 sc15 x3 76 sc15 x32 1 77 s45b x8 MOFTC x4 sc15 x8 2 sc15 x2 3 s45b x2 sc15 x10 sc15...

Страница 28: ...furados s13b s13b 1 2 sc15 x1 s45b x1 3 54 55 FNTM x8 78 sc15 x8 s45b x8 79 s13b x12 Pre drilled holes Trous pr perc s Agujeros pretaladrados Vorgebohrte L cher Voorgeboorde gaten Predisposizione per...

Страница 29: ...EDMC x8 sf13 x4 sf13 83 NUHF x2 NEDOR x1 1 2 NEDOR 56 57 DOOR ASSEMBLY MONTAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER T R DEUR MONTAGE ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PORTA 82 sf13 x16 x4 NE...

Страница 30: ...58 59 87 sc15 x12 86 sc15 x2 sc15 sc15 NUHH x2 sc15 x4 NUHG x2 58 59 87 sc15 x12 86 sc15 x2 sc15 sc15 NUHH x2 sc15 x4 NUHG x2 88 x8 sc15 x12 89 NEDH x6 s13b x28 s13b x2 sc15 x2...

Страница 31: ...60 61 90 1 x2 3 sc7t x8 sc7t x2 x4 NEDOL NEDOR 2 x4 60 61 90 1 x2 3 sc7t x8 sc7t x2 x4 NEDOL NEDOR 2 x4 91 92 sc7t x4 NUHC x1 NUHD x1 sc8 x1 scn8 x1 NUHB x1 1 sc8 NUHA x1 sc7t x2...

Страница 32: ...62 63 93 3 4 2 sc15 x2 NEMB x2 NUHE x1 sc15 1 1 62 63 93 3 4 2 sc15 x2 NEMB x2 NUHE x1 sc15 1 1 s45b x 34 94 S45b x34...

Страница 33: ...ed or door Si vous trouvez que votre abri n est pas de niveau mettez des cales sur chaque c t ou au niveau de la porte Nel caso in cui la casetta non dovesse essere in posizione orizzontale usare degl...

Страница 34: ...s13b x9 x4 Inside Int rieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior s13b sc15 x4 97 sc15 x2 66 67 96 s13b x5 s13b x9 x4 Inside Int rieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior s13b sc...

Страница 35: ...equados os parafusos n o est o inclu dos 50mm 6 10mm OPTION OPTION OPCI N OPTION OPTIE OPZIONE OP O 68 69 OPTION OPTION OPCI N OPTION OPTIE OPZIONE OP O SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the she...

Страница 36: ...te Para sua seguran a certi que se de seguir o guia de cuidados e seguran a da tinta antes da aplica o 47 MAINTENANCE MANTENIMIENTO WARTUNGSARBEITEN ONDERHOUD MANUTENZIONE MANUTEN O This shed is maint...

Отзывы: