Roll 60/200 Скачать руководство пользователя страница 3

IT

EN

ES

FR

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

A) Portare la serranda in posizione di chiusura completa.
B) Effettuare sull'albero della serranda le tre forature non passanti 

(FIG. 1).

Se il motoriduttore non è dotato di eIettrofreno, effettuare una sola foratura B. 

C) Smontare la corona del motoriduttore in due metà, svitando le vili M8 (FIG. 2).
D) Estrarre con delicatezza dallo chassis la fascia a rulli in plastica, evitando forti piegature che 

causerebbero  la  fuoriuscita  dei  rullini.  Tale  operazione  non  si  effettua  in  presenza  di 
motoriduttore Roll 76 e Roll 101, poiché non dotati di fascia a rulli (FIG. 2). 

E) Smontare lo chassis del motoriduttore, svitando le quattro viti M8 (FIG. 2).
F) Se l'albero della serranda è inferiore al diametro del foro dello chassis del motoriduttore è 

necessario a questo punto montare i manicotti di riduzione, posizionandoli con riferimento al 
foro A diametro 10 mm, già effettuato (fig. 1). 

G) Accoppiare sull'albero della serranda la parte dello chassis che contiene il motore elettrico 

con il collare di chiusura, mediante le quattro viti M8 (FIG. 2).

H) Verificare che il motore risulti posizionato sul lato destro vista interna serranda e avvitare la 

vite TE M10 (vite testa esagonale senza dado, posizionata nella parte anteriore del collare di 
chiusura chassis) facendola penetrare nel foro M10 praticato precedentemente sul tubo 
della serranda 

(FIG. 3)

I) Montare sul collo dello chassis la fascia a rulli, facendo sempre attenzione a non effettuare 

forti piegature al fine di evitare la fuoriuscita dei rullini. Tale operazione non si effettua in 
presenza di motoriduttore Roll 76 e Roll 101, poiché non dotati di fascia a rulli (FIG. 2).

L) Montare sullo chassis le due semicorone, facendole ruotare sulla fascia a rulli e fissarle con 

le due viti M8. In presenza di motoriduttore Roll 76 e Roll 101 la corona ruoterà direttamente 
sul collo dello chassis tornito (FIG. 2). 

M) Serrare il motoriduttore sull'albero della serranda mediante la vite TE M10 con dado (vite 

testa  esagonale  con  dado,  posizionata  nella  parte  posteriore  del  collare  di  chiusura 
chassis). 

N) Effettuare un foro di 12 mm nell'ultimo elemento della serranda in corrispondenza del foro 

filettato M 10 già esistente sulla corona del motoriduttore.

O) Portare l'ultimo elemento della serranda sul motoriduttore e fissarlo mediante la vite M10 

con rondella 10 X 30. 

P) Introdurre il cavo 4X1 in dotazione all'interno del foro B (fig 1), evitando qualsiasi contatto 

con le parti in movimento; eseguire i collegamenti elettrici secondo lo schema elettrico in 
fig.4. In presenza di motoriduttore con elettrofreno, introdurre la guaina del freno all'interno 
del secondo foro B. 

Q) Dopo avere terminato l'impianto elettrico, procedere alla regolazione del fine corsa come 

segue (fig.  5): 

-

aprire il coperchio di plastica del fine corsa;

-

ruotare manualmente in senso antiorario la rondella di alluminio di sinistra, posta sul pattino 
fine corsa, fino a staccare con un clic il microinterruttore di sinistra; serrare tale rondella con 
il controdado M5 (regolazione discesa effettuata); 

-

ruotare manualmente la rondella di alluminio di destra, posta sul fine corsa, verso destra di 
2-3 cm circa, dare tensione al motoriduttore tramite un comando elettrico e verificare se la 
serranda, salendo, si arresta nel punto desiderato. Eventuali aggiustamenti della posizione 
possono  essere  effettuati  agendo  sempre  sulla  stessa  rondella  di  alluminio  e  operando 
sempre mediante comando elettrico, evitando assolutamente sollevamenti manuali; trovata 
la  posizione  desiderata,  serrare  la  rondella  con  il  controdado  M5  (regolazione  salita 
effettuata); 

-

richiudere il coperchio di plastica del fine corsa.

INSTRUCTIONS FOR INSTALLER

A) Bring the shutter in position of complete closure.
B) Effect on the tube of the shutter 3 non passing perforations (figure 1); If the motor is not 

equipped with electrobrake, make only perforation B. 

C) Remove the crown of the motor , unscrewing the screws M8 (FIG. 2).
D) Extract from the chassis, with delicacy, the band with rolls in plastics, avoiding heavy folds 

that would cause the spillage of the rullinis. Doesn't effect this operation in case of motors 
Roll 76 and Roll 101, since they do not endowed with band to rolls (FIG. 2).

E) Disassemble the chassis of the motor, unscrewing the four screws M8.
F) In case the tube of the shutter is inferior to the diameter of the hole chassis motor, you must 

mount the sleeves reduction positioning them with reference to the hole A diameter 10 mms, 
(fig. 1). 

G) Assemble on the tube of the shutter the chassis part with electric motor, with the second part 

of the chassis trought the four screws M8 (FIG. 2).

H) Verify that the electric motor is placed on the right side rolling shutter and screw the TE M10 

(hexagonal  screw  without  nut,  placed  on  the  foreground  part  of  the  second  part  of  the 
chassis) screwing it inside the hole M10, effectuated before on the tube of rolling shutter 

(FIG. 3)

.

I) Mounted on the chassis neck, the band with rolls, being careful not to make strong folding to 

prevent spillage of rolls. Doesn't effect this operation in case of motors Roll 76 and Roll 101, 
since they do not endowed with band with rolls (FIG. 2).

L) Mounted on the chassis the two demicrown, rolling them on the band with rolls and fix them 

with the two screws M8. In case of motors Roll 76 and Roll 101 the crown will rotate directly 
on the chassis neck turned (FIG. 2). 

M) Shut the motor on the tube of the shutter through the screw TE M10 with nut (hexagonal 

screw with nut, placed on the background part of the second part of the chassis).

N) Make 12 mms hole in the last element of the shutter, in correspondence of the filleted hole 

M10, existing on the crown motor.

O) Place the last element of the shutter on the motor and secure it through the screws M10 with 

washer 10 X 30. 

P) Introduce the electric cable 4X1 into the hole B (fig 1), avoiding any contact with the parts in 

movement. Perform the electric connections according the electric plan (fig.4). In presence 
of motor with electrobrake, introduce the sheat of the brake inside the second hole B. 

Q) As  completed  the  electric  plant,  proceed  to  the  regulation  of  the  limit  switches  as 

following(fig. 5):

-

open the plastic cover of the travel limit unit;

-

rotate left, clockwise, the aluminum washer positioned on the roller travel limit unit, up to 
detach with a click the left switch; tighten the washer M5 (regulation down effected); 

-

rotate the right aluminum washer , set on the travel limit unit, toward right around 2-3 cms; 
give tension to the motor through an electric command and verify if the shutter, climbing, 
stop in desired point. Adjustments of the position can be effected acting always on the same 
aluminum  washer  and  operand  through  electric  command,  absolutely  avoiding  manual 
liftings; found the desired position, to shut the washer M5 (regulation up effected);

-

close again the plastic cover of the travel limit unit.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

A) Positionner le rideau en position de fermeture complète.
B) Effectuer sur l'arbre du rideau les trois crevaisons non debouchants (FIG. 1); si le moteur 

n'est pas doué d'électro-frein, effectuer seulement le crevaison B.

C) Démonter la couronne du moteur, en deux moitiés, en dévissant les vis M8 (FIG. 2).
D) Extraire du châssis, avec délicatesse, la bande en plastique avec roulements, en faisant très 

attention à éviter les pliages qui causeraient l'écoulement des roulements. Ne pas effectuer 
cette opération en présence du moteur Roll 76 et Roll 101, par ce qu'ils ne sont pas doué de 
bande en plastique avec roulements (FIG. 2). 

E) Démonter le châssis du moteur en dévissant les quatre vis M8.
F) Si le tube du rideau est inférieur au diamètre du trou du châssis du moteur, il sera nécessaire 

appliquer les réductions en plastique, avec référence au trou A de 10 mm, déjà effectué 
(fig.1). 

G) Accoupler sur le tube du rideau la partie du châssis qui contient le moteur électrique, avec la 

deuxieme parte du chassis avec le 4 vis M8 (FIG. 2).

H) Verifier  que  le  moteur  electrique  est  positionné  a  droit  et  serrer  la  vis TE  M10  (vis  téte 

hexagonal sans écrou, positionné dans la parte anterieure de la deuxieme parte du chassis) 
serrant la dans le trou M10 effectué précédemment sur le tube du rideau metallique (FIG. 3) 

I) Monter  sur  le  châssis  la  bande  en  plastique  avec  les  roulements,  en  faisant  toujours 

attention à ne pas effectuer des forts pliages afin d'éviter l'écoulement des roulements.  Ne 
pas effectuer cette opération en présence du moteur Roll 76 et Roll 101, par ce qu'ils ne sont 
pas doué de bande en plastique avec roulements (FIG. 2).

L) Monter sur le châssis les deux demi-couronnes, en tournant les mêmes sur la bande en 

plastique avec les roulements et les fixer avec les deux vises M8. En présence de moteur 
Roll 76 et Roll 101, la couronne tournera directement sur le cou du châssis tourné (FIG. 2). 

M) Serrer le moteur sur le tube du rideau avec la vis TE M10 avec écrou (vis téte hexagonale 

avec écrou, positionné derriere le deuxieme parte du chassis).

N) Effectuer un trou de 12 mm dans le dernier élément du rideau, en correspondance du trou 

passementé M10 déjà existant dans la couronne du moteur.

O) Fixer le dernier élément du rideau sur le moteur avec la vise M10 et la rondelle 10 X 30. 
P) Introduire le câble 4X1, en dotation, dans l'intérieur du trou B (fig 1) en évitant le contact avec 

les parties en mouvement; exécuter les connexions électriques, selon le schéma indiqué 
dans la fig.4. En présence de moteur avec de l'électro-frein, introduire la gaine du frein à 
l'intérieur du second trou B.

Q) Après  avoir  terminé  l'installation  électrique,  procéder  à  la  régulation  du  fin  de  course, 

comme après indiqué (fig.5): 

-

ouvrir le couvercle en plastique du fin de course;

-

tourner manuellement, en sens antihoraire, la rondelle d'aluminium de gauche, positionnée 
sur le patin du fin de corse, jusqu'à détacher avec un clic le micro de gauche; serrer telle 
rondelle avec le contre-écrou M5 et la régulation de descendue a été effectuée;

-

tourner manuellement à droite pour 2-3 cm, la rondelle d'aluminium de droite et donner ten-
sion au moteur; effectuer une manoeuvre électrique et vérifier si le rideau, en montant, il 
s'arrête dans le point désiré. Ajustements éventuels de la position peuvent être effectués en 
agissant toujours sur la même rondelle d'aluminium et opérande toujours une manoeuvre 
électrique en évitant absolument ouvertures manuel. Apres avoir trouvé la position désirée, 
serrer la rondelle avec le contre-écrou M5 et la régulation d'ouverture a été effectué;

-

refermer le couvercle en plastique du fin de course.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

A) Llevar la puerta enrollable en posición de cierre completo.
B) Efectuar sobre el árbol del cierre metálico los tres taladros no pasante (FIG. 1); en el caso de 

motor sin electrofreno, efectuar un solo taladro B. (Fig.1)

C) Desmontar la corona del motor en dos mitades, destornillando los tornillos M8 (FIG. 2).
D) Extraer  del  chasis  con  delicadeza  la  faja  de  plástico  con  rodamiento,  evitando  fuertes 

pliegues  que  causarían  el  derrame  de  los  rodamientos.  Tal  operación  no  si  efectua  en 
presencia  de  motor  Roll  76  y  Roll  101,  ya  que  no  dotados  con  faja  de  plastico  con 
rodamiento (FIG. 2).

E) Desmontar el chasis del motor, destornillando los 4 tornillos M8.
F) Si el árbol del cierre metálico es inferior al diámetro del taladro del chasis del motor, es 

necesario  montar  las  riedución  de  plastico,  posicionándola  con  referencia  al  taladro A. 
diámetro 10 mm, ya efectuados. (Fig. 1).

G) Ensamblar sobre el árbol del cierre metálico la parte del chasis que lleva el motor eléctrico, 

con la segunda parte de chasis, a través de 4 tornillos M8 (FIG. 2).

H) Comprobar que el motor electrico està colocado a la derecha vista interna de l’enrollable y 

atornillar el tornillo TE M10 (tornillo hexagonal sin tuerca, colocado en la parte adelantera 
del segundo chasis) atornillando totalmente en el taladro M10 efectuado anteriormente en 
el eje de l’enrollable (FIG. 3).

I) Montar  sobre  el  cuello  del  chasis  la  faja  de  plastico  con  rodamiento,  siempre  teniendo 

cuidado con no efectuar fuertes pliegues para evitar el derrame de los rodamientos. Tal 
operación no si efectua en presencia de motor Roll 76 y Roll 101, ya que no dotados con faja 
a rodamientos (FIG. 2).

L) Montar sobre el chasis las dos semicoronas, haciéndoles girar sobre la faja de plastico a 

rodamientos y fijarle con los dos tornillos M8. En presencia de motor Roll 76 y Roll 101 la 
corona girará directamente sobre el cuello del chasis torneado (FIG. 2).

M) Cerrar el motor sobre el eje del cierre metálico a través de el tornillo TE M10 con tuerca 

(tornillo hexagonale con tuerca, positionado detras a la segunda parte del chasis)

N) Efectuar un taladro de 12 mm en el último elemento del cierre metálico en correspondencia 

del taladro fileteado M10 ya existente sobre la corona del motor.

O) Llevar el último elemento del cierre metálico sobre el motor y fijarse en él a través del tornillo 

M10 con randela 10 X 30.

P) Introducir el cable electrico 4X1 en el taladro B (Fig 1) evitando cualquier contacto con las 

partes  en  movimiento;  Ejecutar  los  empalmes  según  el  esquema  eléctrico  en  fig.4  En 
presencia de motor con electrofreno, introducir la funda del freno dentro del segundo taladro 
B (Fig. 1).

Q) Después de haber acabado el instalación eléctrica, proceder a la regulación del final de 

carrera cómo sigue (Fig. 5): 

-

abrir la tapa de plástico del final de carrera;

-

girar manualmente, en sentido antiorario, la randela de aluminio de izquierda, puesta sobre 
el patín del final de carrera, hasta despegar con un clic el microinterruttore de izquierda; 
cerrar tal randela con la contratuerca M5 ( regulación de cierre efectuada); 

-

girar manualmente la randela de aluminio de derecha, puesta sobre el final de carrera, 2-3 
cm  hacia  derecha,  dar  tensión  al  motor  por  un  mando  eléctrico  y  averiguar  si  el  cierre 
metálico,  subiendo  para  en  el  punto  deseado.  Eventuales  regulaciones  de  la  posición 
pueden ser efectuadas siempre actuando sobre la misma randela de aluminio y obrando a 
través de mando eléctrico, evitando absolutamente manuevras manuales; encontrada la 
posición deseada, cerrar la randela con la contratuerca M5, (regulación subida efectuada); 

-

cerrar la tapa de plástico del final de carrera.

MOTORE PER SERRANDE - MOTOR FOR ROLLING SHUTTER - MOTEUR POUR RIDEAUX METALLIQUES - MOTOR PARA PUERTA ENROLLABLE

Manuale di installazione - Installation manual - Instructions d’installation - Manual de instalaciòn

ROLL

60/200

NEW

Содержание 60/200

Страница 1: ...ROLL MANUALE TECNICO ...

Страница 2: ...SÉCURITÉ 1 ATTENTION Il est important pour la sécurité des personnes de lire attentivement toute la notice d instructions Une mauvaise installation et ou utilisation du produit peut faire courir de graves risques aux personnes 2 Lire attentivement les instructions avant de commencer le montage de l automatisme 3 Tenir à l écart des enfants tous les matériaux d emballage plastique polystyrène etc 4...

Страница 3: ...eulement le crevaison B C Démonter la couronne du moteur en deux moitiés en dévissant les vis M8 FIG 2 D Extraire du châssis avec délicatesse la bande en plastique avec roulements en faisant très attention à éviter les pliages qui causeraient l écoulement des roulements Ne pas effectuer cette opération en présence du moteur Roll 76 et Roll 101 par ce qu ils ne sont pas doué de bande en plastique a...

Страница 4: ...ur avec les vises M5 X 40 et les dés relatifs M5 4 Visser la vis de registre dans le pommeau de déblocage 5 Insérer le câble d acier dans le pommeau de déblocage à travers la vis de registre et positionner la gaine dans le siège de la vis même 6 Tirer le câble d acier de la partie opposée du pommeau de déblocage 7 Serrer le câble d acier par la borne 8 Monter le bouchon de fermeture en plastique d...

Страница 5: ...Asimismo declara que no está permitido poner en marcha el equipo si la máquina en la cual será incorporado o de la cual se convertirá en un componente no ha sido identificada o no ha sido declarada su conformidad a lo establecido por la Directiva 2006 42CE 01 03 2010 L Amministratore Unico The Legal Representative Le Représentant Legal El Administrador Único _______________________________ è costr...

Отзывы: