Roger Technology BE20 Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

ES

 Advertencias generales

El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede ocasionar accidentes perso

-

nales o daños en el aparato.

Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado.  

ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente 

manual.  La  instalación,  las  conexiones  eléctricas  y  las  regulaciones  deben  ser  efectuadas  por  personal  cualificado  aplicando  la  buena  técnica  y 

respetando la normativa vigente.

Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.

Antes de proceder con la instalación, compruebe que el producto se encuentra en perfectas condiciones.

No instale el producto en ambientes ni atmósferas explosivas: la presencia de gases o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

Antes de instalar el dispositivo, haga todos los cambios necesarios en la estructura, de modo que se puedan respetar las distancias de seguridad y 

proteger o aislar todas las zonas de aplastamiento, cizallado, traslado o de peligro en general.

Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. 

ROGER TECHNOLOGY no se hace responsable de la falta de rigor a la hora de construir con buena técnica las puertas donde van a instalarse los 

dispositivos, como tampoco de las deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos.

Los dispositivos de seguridad (fotocélulas, costas sensibles, paradas de emergencia, etc.) deben instalarse teniendo en cuenta: las normativas y 

directivas vigentes, rigor en la buena técnica, el lugar de instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas creadas por la puerta o la 

cancela motorizadas. Los dispositivos de seguridad deben proteger las posibles zonas de aplastamiento, cizallado, traslado y peligro en general de la 

puerta o la cancela motorizadas.

ROGER TECHNOLOGY declina toda responsabilidad derivada de la instalación de componentes incompatibles con la seguridad y el buen funcionamiento 

del aparato. Utilice los dispositivos de señalización prescritos por las normas vigentes para determinar las zonas de peligro. 

Toda instalación debe dejar a la vista los datos de identificación de la puerta o la cancela motorizadas.

Monte un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm en la red de alimentación eléctrica. 

Comprobar  que  en  el  origen  de  la  red  de  alimentación,  haya  un  interruptor  diferencial  con  umbral  no  superior  a  0,03  A  y  una  protección  de 

sobrecorriente adecuados, de conformidad con las prácticas de la buena técnica y las normativas vigentes.

Cuando sea necesario, conecte la puerta o las cancelas motorizadas a una toma de tierra eficaz 

 realizada siguiendo las normas de seguridad 

vigentes.  Durante  las  operaciones  de  instalación,  mantenimiento  y  reparación,  desactive  la  alimentación  antes  de  abrir  la  tapa  de  acceso  a  los 

componentes eléctricos.

Los componentes eléctricos solo deben manipularse utilizando manguitos conductivos antiestáticos conectados a tierra.

Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.

El instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento automático, manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas, y 

entregar al usuario del sistema las instrucciones de uso.

El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe tirar al medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de los niños, porque es 

una potencial fuente de peligro. Eliminar y reciclar los elementos del embalaje según las disposiciones de las normas vigentes.

Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros usuarios.

Declaración de Conformidad

El abajo firmante representa al fabricante siguiente:

Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV)

DECLARA que el equipo descrito a continuación:

Descripción

: Automatismos para cancelas batientes

Modelo

serie BE20

Es conforme a las disposiciones legislativas que transponen las directivas siguientes:

Es conforme a las disposiciones legislativas que transcriben las siguientes directivas:

•Directiva 

2004/108/EC

 (Directiva EMC) y sucesivas modificaciones

•Directiva 

2006/95/EC

 (Directiva sobre Baja Tensión) y sucesivas modificaciones

Y que se han aplicado todas las normas y las especificaciones técnicas que se indican a continuación:

EN 61000-6-3

EN 61000-6-2

EN 60335-1

EN 60335-2-103

Las últimas dos cifras del año en que se ha efectuado el marcado

 

|

  

15.

Lugar

: Mogliano V.to             Fecha: 03-06-2015                       Firma  

     

Содержание BE20 Series

Страница 1: ...EMENTS POUR L INSTALLATEUR INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR Serie BE20 Automazione per cancelli a battente Swing gates automations Automatisierung für Drehtore Automatisme pour portails à battant Automatismos para cancelas batientes Automações para portões de batente Istruzioni originali IS121 Rev 01 23 09 2016 ...

Страница 2: ...e le segnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone pericolose Ogni installazione deve avere visibile l indicazione dei dati identificativi della porta o cancello motorizzati Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore o un sezionatore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm Verificare che a monte dell impianto elettrico vi sia un int...

Страница 3: ... installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door or gate An omnipolar disconnection switch with a contact opening distance of at least 3mm must be fitted on the mains supply Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current circuit breaker that trips at no more than 0 03A and overcurrent cutout upstream of the electrical system in ...

Страница 4: ...che sind die vorgeschriebenen Hinweisschilder anzubringen Bei jeder Installation müssen die Identifikationsdaten der motorisierten Tür oder des Tors an sichtbarer Stelle angebracht werden Am Versorgungsnetz einen allpoligen Schalter Trennschalter mit Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm einbauen Stellen Sie sicher dass der Stromversorgung ein Differentialschalter mit einer Eingriffssch...

Страница 5: ...de la sécurité et du bon fonctionnement Appliquer les signalisations prévues par les normes en vigueur pour indiquer les zones dangereuses Chaque installation doit indiquer de manière visible les données d identification de la porte ou du portail motorisé Prévoir sur le réseau d alimentation un interrupteur ou un dispositif de coupure omnipolaire avec distance d ouverture des contacts égale ou sup...

Страница 6: ...r las zonas de peligro Toda instalación debe dejar a la vista los datos de identificación de la puerta o la cancela motorizadas Monte un interruptor seccionador omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm en la red de alimentación eléctrica Comprobar que en el origen de la red de alimentación haya un interruptor diferencial con umbral no superior a 0 03 A y una pro...

Страница 7: ...ormas vigentes para localizar as zonas perigosas Cada instalação deve haver visível a indicação dos dados identificativos da porta ou portão motorizados Prever na rede de alimentação um interruptor ou um seccionador unipolar com distância de abertura dos contatos igual ou superior a 3 mm Verificar que a montante da instalação elétrica haja um interruptor diferencial com limiar 0 03 A e uma proteçã...

Страница 8: ...Fotocellula esterna External photocell Externe Lichtschranke Cellule photoélectrique externe Fotocélula exterior Fotocélula exterior 7 Fotocellula interna Internal photocell Interne Lichtschranke Cellule photoélectrique interne Fotocélula interior Fotocélula interior 8 Blocco in apertura Stop for open position Endanschlag beim Öffnen Blocage en ouverture Dispositivo de bloqueo de apertura Batente ...

Страница 9: ...PPLY EINSPEISUNG BRUSHLESS MOTOR ALIMENTATION MOTEUR BRUSHLESS ALIMENTACION MOTOR BRUSHLESS ALIMENTAÇÃO MOTOR BRUSHLESS V 24 POTENZA NONIMALE RATED POWER NENNLEISTUNG PUISSANCE NOMINALE POTENCIA NOMINAL POTÊNCIA NOMINAL W 200 INTERMITTENZA JOGGING AUSSETZENDER BETRIEB INTERMITTENCE INTERMITENCIA INTERMITÊNCIA USO INTENSIVO INTENSIVE USE INTENSIVE NUTZUNG UTILISATION INTENSIVE USO INTENSIVO USO INT...

Страница 10: ...TROLLEN CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES COMPROBACIONES PRELIMINARES CONTROLOS PRELIMINARES FR CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Vérifier que la structure du portail soit robuste que les gonds soient bien graissés et que le mouvement soit fluide et régulier sur toute la course et sans frottements Toujours prévoir une butée mécanique d arrêt en ouverture et fermeture bien fixée au sol dotée d un élément élastique exe...

Страница 11: ...lständig geschlossenem Tor den vorderen Bügel unter Einhaltung der Maße D und E anbringen und nivelliert am Torflügel befestigen wie in der Abbildung gezeigt FR FIXATION DES ÉTRIERS 1 Fixer l étrier arrière à niveau conformément aux cotes d installation indiquées au paragraphe 6 Sur les piliers en maçonnerie utiliser les étriers prédisposés pour le type de matériau avec chevilles et vis appropriée...

Страница 12: ... oder links installiert werden Den Kolben am hinteren Bügel und am vorderen Bügel befestigen dabei die Rotationspunkte schmieren Das Tor von Hand bewegen und prüfen dass sein Lauf regelmäßig und reibung slos erfolgt FR INSTALLATION Le piston BE20 peut être installé indifféremment à droite ou à gauche Fixer le piston à l étrier arrière et l étrier avant en lubrifiant les points de rota tion Tout en...

Страница 13: ... Antriebe BE20 sind in der Abbildung und im Installationshandbuch des Steuergeräts B70 2DC dargestellt HINWEIS Es ist NICHT notwendig die Erdungsanschluss durchzuführen FR Les raccordements électriques et le contrôle des motoréducteurs BE20 sont illustrés dans la figure et dans le manuel d installation de la centrale de commande B70 2DC REMARQUE Il n est PAS nécessaire effectuer la liaison à la te...

Страница 14: ...g C einstellen indem man die Schrauben festzieht wie in Abb 2 gezeigt Beim Schließen ebenso vorgehen und den mechanischen Feststeller in Schließung D einstellen FR Utiliser les fermoirs mécaniques intérieurs au piston comme sécurité d arrêt supplémentaire aux butées mécaniques du portail Les butées mécaniques du portail en ouverture et en fermeture doivent toujours être prédisposées Pour régler le...

Страница 15: ...lich verboten KUNDENDIENST ROGER TECHNOLOGY Aktiv von montags bis freitags von 8 00 bis 12 00 Uhr und von 13 30 bis 17 30 Uhr Telefon 39 041 5937023 E Mail service rogertechnology it Skype service_rogertechnology Tous les droits relatifs à la présente publication appartiennent exclusivement à ROGER TECHNOLOGY ROGER TECHNOLOGY se réserve le droit d apporter des modifications sans préavis Toute copi...

Страница 16: ...ROGER TECHNOLOGY Via S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com ...

Отзывы: