background image

1.Technische Daten

Modell

Antrieb

Drehmoment

FreieDreh-

zahl

Abmessungen

LxHxW

Luftverbrauch

Durchschn.

Gewicht

Schlauch Ø innen Lufteinlass

Schalldruck 

L

pA

Schallleistung 

L

wA

Vibrationen

Arbeitend Max

a

hd

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[Zoll]

[Zoll]

[mm]

[U/min]

[Zoll]

[mm]

[Nl/s]

[SCFM]

[lb]

[kg]

[Zoll]

[mm]

[Zoll]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

max. Betriebsdruck 6,3 bar (90psi)

a

h

 : Vibrationspegel, 

k

 Unsicherheit ; 

L

pA

 Schalldruck dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Unsicherheit.

Geräuschemissions- und Vibrationsemissionserklärung

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Alle Werte aktuell zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung. Gehen Sie für die neuesten Informationen bitte zu www.roebuck-tools.com. 

Diese angegebenen Werte wurden durch Laboruntersuchungen entsprechend den angeführten Normen erhalten und sind für den Vergleich mit den angegebenen Werten anderer 

Werkzeuge geeignet, die entsprechend derselben Normen getestet wurden. Diese angegebenen Werte sind nicht für die Verwendung in Risikobeurteilungen geeignet, und an 

individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisiko für individuelle Nutzer sind einzigartig und 

hängen von der Arbeitsweise des Nutzers, dem Werkstück, dem Aufbau des Arbeitsplatzes, der Expositionszeit und dem physischen Zustand des Nutzers ab. Wir, BRAMMER 

PLC, können nicht verantwortlich gehalten werden für die Konsequenzen aus der Verwendung der erklärten Werte in einer Risikobeurteilung für eine Arbeitsplatzsituation, über 

die wir nicht die Kontrolle haben, anstatt von Werten, welche die tatsächliche Exposition wiedergeben. Das Werkzeug kann ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen, wenn 

es nicht angemessen genutzt wird. Eine EG-Richtlinie für die Handhabung von Hand-Arm-Vibration ist unter www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_

info_sheet_0111.pdf  zu  finden.  Wir  empfehlen  ein  Programm  der  Gesundheitsüberwachung  zur  Erkennung  frühzeitiger  Symptome,  die  mit  der  Exposition  von  Lärm  oder 

Vibrationen zusammenhängen können, damit die Handhabungsverfahren modifiziert werden können, um zukünftige Schädigungen zu vermeiden.

Zusätzliche Informationen zur Vibration

Dieses Werkzeug kann bei nicht angemessener Verwendung ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen.

Diese zusätzlichen vibrationsbezogenen Informa-tionen können Arbeitgeber dabei unterstützen, rele-vante Verpflichtungen zu erfüllen (wie beispielsweise in Verbindung 

mit der EU-Richtlinie 2002/44/EG), wenn es darum geht, die durch eine Hand-Arm-Vi-bration verursachten Risiken zu bewerten, denen ihr Personal beim Gebrauch dieses 

Werkzeugs ausge-setzt ist.

Ratschenschlüssel eignen sich für das Anziehen und Lösen von Schrauben unter beengten Platzver-hältnissen.

•  Der angegebene Vibrationswert kann zur Vibrati-onsschätzung während der Einschraubphase ver-wendet werden. Eine anhaltende Verwendung der Ratschenfunktion an 

einer eingeschraubten Schraube kann zu einer Vibrationsbelastung im folgenden Bereich führen: Vibrations-Restrisiko-bereich 1.3 - 4.7 Stärke m/s

2

 (Vibrationsgesamtwerte)

•  Verwenden Sie dieses Werkzeug nur für Arbeiten, die von anderen Schlüsselarten, mit denen ein geringeres Vibrationsrisiko verbunden ist, nicht zufriedenstellend ausgeführt 

werden können.

•  Die Vibrationsbelastung hängt in großem Maße von der jeweiligen Aufgabe und vom Umgang des Bedieners mit dem Werkzeug ab. Bei manchen Anwendungen können 

Belastungen auftreten, die außerhalb des angegebenen Bereichs liegen.

•  Bediener sollten versuchen, ihre Arbeitsmethode zu optimieren und einen geeigneten Schlüssel auswählen, um die Verwendungsdauer der Rat-schenfunktion am Ende jeder 

Einschraubphase oder beim Ausschrauben montierter Befestigungs-elemente zu minimieren.

•  Bei der vorgesehenen Anwendung dieses Werk-zeugs sollte die Verwendungsdauer der Ratschen-funktion während des normalen Betriebs an einem eingeschraubten Befe-

stigungselement pro Ver-schraubung bei einer harten Schraubverbindung weniger als 0,5 s und bei einer weichen Schraub-verbindung bis zu 3 s betragen.

Wir möchten darauf hinweisen, dass bei Verwendung des Werkzeugs für eine einzelne spezielle Aufgabe eine andere durchschnittliche Belastung vorliegen kann. In solchen Fällen 

empfehlen wir dringend, eine spezifische Bewertung der Vibrationsbelastung vor zunehmen.

2. Typ(en)

•  Dieses Produkt ist für die Installation und das Entfernen von Gewindebefestigungsmitteln in Holz, Metall und Kunststoff ausgelegt. Keine andere Verwendung zulässig. Nur für 

professionelle Verwendung. 

•  Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine starten.

3. Bedienung 

•  Bringen Sie das Zubehör richtig am Werkzeug an.

•  Schließen Sie das Gerät wie in Abb.01 an eine saubere und trockene Druckluftquelle an.

•  Um die Maschine zu starten, muss der Auslöser (A) gezogen werden. Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors. Um die Maschine zu stoppen, den 

Auslöser wieder freigeben.

•  Die Drehrichtung wird gewechselt, indem der Schalter (B) wie in Abb. 02 gezeigt gedreht wird.

4. Schmierung

•  Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE # 10 Öl, der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist. Falls kein Luftöler verwendet werden kann, ölen Sie den Einlass 1 Mal 

täglich mit Druckluft-Motoröl.

5. Wartungsanweisungen

•  Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Handhabung und Entsorgung aller Bauteile.

•  Wartungs- und Reparaturarbeiten sind durch qualifiziertes Personal bei ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen durchzuführen. Wenden Sie sich an den 

Hersteller oder Ihren nächsten Vertragshändler für Beratung in technischen Fragen oder bei Bedarf an Ersatzteilen.

•  Achten Sie immer darauf, dass die Maschine von der Energiequelle getrennt wird, um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden.

•  Bei täglicher Verwendung des Werkzeugs das Werkzeug alle drei Monate zerlegen und inspizieren Beschädigte oder abgenutzte Teile ersetzen.

6. Entsorgung

•  Die Entsorgung dieser Geräte muss der Gesetzgebung des jeweiligen Landes folgen.

•  Alle beschädigten, stark abgenutzten oder falsch funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB GENOMMEN WERDEN.

•  Nur von technischem Wartungspersonal zu reparieren.

7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir:

 Brammer PLC, St Ann's House, 1 Old Market Place, Knutsford, Cheshire WA16 6PD

Typ(en): 

 

Ratschenschlüssel

Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e): 

RB3130

     Seriennummer: 

001 - 999

Produktherkunft :

 TAIWAN

den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten entspricht: für “Maschinen”

 

2006/42/EC (17/05/2006)

Geltende harmonisierte Norme(n): 

EN ISO 11148-6:2012

Name und Position des Ausstellers :

 Peter Lazenby, European Own Brand Category Manager

Ort und Datum : 

Kenilworth,

 07/03/2016

Technische Datei bei EU-Hauptbüro erhältlich. 

Peter Lazenby, European Own Brand Category Manager

, Brammer House Avenue J, Stoneleigh Park, Kenilworth, CV8 2LG.

Copyright 2016, Brammer PLC

Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht ausdrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt insbesondere auch 

für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die 

Verwendung nicht autorisierter Teile verursacht wird, wird von der Garantie oder Produkthaftung nicht abgedeckt.

Ursprüngliche Betriebsanleitung

DE

Deutsch (German)

RB3130

 

Ratschenschlüssel

Содержание RB3130

Страница 1: ... To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 8956001183 before performing any such task ...

Страница 2: ... kg inch mm inch dB A dB A m s m s RB3130 1 2 44 2 60 66 4 90 170 10 8x1 69x1 92 275x43x49 2 83 6 2 75 1 25 5 16 8 1 4 85 6 96 6 3 1 7 Fig 01 Fig 02 L H A OIL R1 4 AG R3 8 AG R1 2 AG Ø6 Ø9 Ø13 R1 4 x Ø6 R1 4 x Ø9 R3 8 x Ø9 R3 8 x Ø13 R1 2 x Ø13 R1 2 x Ø9 R1 4 IG R3 8 IG R1 2 IG R1 4 AG Stahl R1 4 AG R3 8 AG R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 Ø8 x 3m Ø8 x 6m Ø8 x 7 5m Ø8 x 5m with couplings Ø8 x 8m with ...

Страница 3: ...of each run down or when backing off assembled fasteners For the intended application of this tool we estimate that normal operation should involve a ratcheting time against a run down fastener of less than 0 5s per fastener on a hard joint and up to 3s on a soft joint We point out that application of the tool to a sole specialist task may produce a different average emission and in such cases we ...

Страница 4: ... am Ende jeder Einschraubphase oder beim Ausschrauben montierter Befestigungs elemente zu minimieren Bei der vorgesehenen Anwendung dieses Werk zeugs sollte die Verwendungsdauer der Ratschen funktion während des normalen Betriebs an einem eingeschraubten Befe stigungselement pro Ver schraubung bei einer harten Schraubverbindung weniger als 0 5 s und bei einer weichen Schraub verbindung bis zu 3 s ...

Страница 5: ... de déclenchement du cliquet à la fin de chaque serrage ou lors du desserrage de fixations assemblées Pour l application pour laquelle cet outil est prévu nous estimons qu une utilisation normale doit impliquer un temps de déclenchement du cliquet contre une fixation vissée de moins de 0 5 s par fixation sur un assemblage rigide et jusqu à 3 s sur un assemblage élastique Nous rappelons que l utili...

Страница 6: ...lave adecuada con el fin de minimizar el tiempo de trinquete al final de cada aproxima ción o cuando aseguren los sujetadores montados Para la aplicación para la que esta herramienta ha sido diseñada estimamos que la operación normal debe incluir un tiempo de trinquete contra un su jetador inferior a 0 5 por sujetador en junta dura y de hasta 3 s en junta blanda Nos gustaría indicar que la aplicació...

Страница 7: ... al fine di minimizzare il tempo di rotazione del cricchetto al termine di ciascun serraggio o durante l allontanamento dai dispositivi di fissaggio assemblati Per l applicazione prevista per questo utensile si valuta che il funzionamento normale implichi un tempo di rotazione del cricchetto contro un dispositivo di fissaggio avvitato inferiore a 0 5 s per dispositivo di fissaggio su un giunto rigido ...

Страница 8: ...haaltijd of voor het losdraaien van gemonteerde bevestigers Als het gereedschap wordt gebruikt voor de bedoelde werkzaamheden schatten wij dat de rateltijd op een bevestiger minder is dan 0 5 seconde per bevestiger op een harde verbinding en tot 3 seconden op een zachte verbinding Wij wijzen u erop dat het gebruik van dit gereedschap voor een enkele specialistische taak een ander gemiddeld trillin...

Страница 9: ...är förbrukad eller vid avbackning av monterade fästelement För den avsedda tillämpningen av detta verktyg uppskattar vi att normal drift skulle innebära en kuggningstid när ett fästelementet är förbrukat på mindre än 0 5 s per fästele ment på ett hårt förband och upp till 3 s på ett mjukt förband Vi påpekar att tillämpningen av verktyget till en enda specialistuppgift kan ge en annan genomsnittlig...

Страница 10: ...sere sin teknikk og velge en egnet nøkkel for å minimalisere ratsjingstiden på slutten av hver drift eller ved uttrekking av monterte festeenheter For det tilsiktede bruksområdet for dette verktøyet regner vi med at normal drift inkluderer en ratsjingstid mot en innskruingsfesteenhet på mindre enn 0 5 s per festeenhet på et hardt punkt og inntil 3 s på et mykt ledd Vi utpeker at bruk av verktøyet ...

Страница 11: ...e z jego przeznaczeniem czas przeskakiwa nia mechanizmu zapadkowego na wkreconym elemencie zlacznym podczas normalnej pracy powinien wynosic zgodnie z naszymi szacunkami ponizej 0 5 s na kazdy element zlaczny w przypad ku polaczen twardych oraz do 3 s w przypadku polaczen miekkich Zwracamy uwage na fakt ze uzywanie narzedzia do wykonywania jakiegos specjalnego zadania moze powodowac wystepowanie e...

Страница 12: ...ci každého doběhu nebo při uvolňování utažených upevňovacích prvků Při zamýšleném použití tohoto nástroje odhadujeme že normální provoz musí zahrnovat dobu řehtačkového efektu proti dobíhajícímu upevňovacímu prvku kratší než 0 5 s na jeden upevňovací prvek na tvrdém spoji a do 3 s na měkkém spoji Upozorňujeme že použití nástroje ke speciálním úkolům může vytvářet odlišné průměrné emise a v takovýc...

Страница 13: ...ák a racsnizási időt a behajtás vagy a szerelt csavar kihajtása végén E szerszám szándékolt alkalmazási körében úgy becsüljük hogy normál működéskor csavaronként kemény kötés esetén 0 5 mp nél kevesebb míg lágy kötések esetén maximum 3 mp racsnizási időre van szükség csavar behajtásakor Rámutatunk arra hogy a szerszám egy adott speciális célra történő használata esetén eltérő átlagos vibráció léph...

Страница 14: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 8956001183 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 8956001183 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 8956001183 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Страница 15: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 8956001183 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 8956001183 За да се избегне риска от наранявания пре...

Страница 16: ......

Отзывы: