RODCRAFT RC6605RE Скачать руководство пользователя страница 4

ES

Español

1. Datos técnicos (ver Fig. 2).

RC6605RE & RC6610

Cuchilla oscilante neumática

presión máx. 6,3 bar (90 psi)

a

hd

 

:Nivel de vibración, 

k

 Incertidumbre ; 

L

pA

 

Nivel de presión sonora dB(A), 

K

pA

 

K

WA

 

= 3 dB Incertidumbre.

Declaración de emisiones sonoras

 (ISO 15744) 

y de vibraciones

 (ISO 28927-8)

Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite wwww.rodcraft.com.

Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los 

valores declarados de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares.  No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los 

valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños 

experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la 

estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario.

Nosotros, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los 

valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. 

Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la 

UE respecto a la gestión de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_

sheet_0111.pdf 

Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con 

objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. 

Información adicional sobre vibraciones

Las mediciones de vibraciones se han realizado en un uso real sobre parabrisas, pero los valores dependen en gran medida de la configuración del parabri

-

sas. Recomendamos evaluar el valor de trabajo real según las normas ISO5349.

2. Tipo de máquina

•  Este producto se ha diseñado para cortar chapas de metal y plástico, meta´y plástico. No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesional.

•  ¡Lea detenidamente la información de seguridad del producto!

3. Implementación y uso

•  Conecte el dispositivo como se indica en la Fig.01.

•  Acople los accesorios correctamente a la herramienta.

•  Para activar el aparato, sencillamente presione el gatillo (A). La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo. Suelte el gatillo para 

detenerlo.

4. Lubricación

Lubricación del motor

Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE #10, ajustado a dos (2) gotas 

por minuto. Si no se puede utilizar un lubricador de línea de aire, añada aceite de 

motor neumático en el conducto de entrada una vez al día.

5. Mantenimiento

• 

Siga las normativas medioambientales locales de cada país para la eliminación y manejo seguros de todos los componentes

•  Desmonte e inspeccione la herramienta cada 3 meses si la utiliza todos los días. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas. 

•  Asegúrese de que la máquina esté desconectada de la fuente de energía (aire comprimido) para evitar su activación accidental.

•  En la lista de piezas se han subrayado las piezas con un elevado nivel de desgaste.

•  Para reducir al mínimo el tiempo de paradas técnicas, se recomiendan los siguientes kits de servicio:

 

Kit de ajuste: 

consulte la lista de piezas

6. Eliminación

•  La eliminación de este equipo debe seguir las leyes del país correspondiente.

•  Los dispositivos dañados, gastados o que funcionen incorrectamente DEBEN ANULARSE.

• 

Debe ser reparado exclusivamente por personal de mantenimiento.

7. Declaración de conformidad UE

Nosotros: 

Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany

Declaramos que el producto: 

Cuchilla oscilante neumática

Tipo(s) de máquina:

RC6605RE & RC6610

  Número de serie:

 Desde el 001 hasta el 999

Origen del producto:

 Taiwan

es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la „maquinaria“ 

2006/42/EC 

(17/05/2006)

normas armonizadas aplicadas: 

EN ISO 11148-12 : 2012

Nombre y cargo del expedidor:

 Pascal Roussy (R&D Manager) 

Lugar y fecha: Saint-Herblain,

 01/2017

Ficha técnica disponible en las oficinas centrales de la UE. Pascal Roussy R&D Manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Francia

Copyright 2017, RODCRAFT

Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de 

modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes 

no autorizadas.

Modelo

Carrera por min.

Diámetro Ø de 

manguera interno

Peso

Admisión de 

aire

Presión sonora  

L

pA

Potencia sonora

L

wA

Vibraciones

ahd

k

1

2

4

5

6

7

8

[pulgadas]

[mm]

[pulgadas]

[mm]

[kg]

[pulgadas]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²]

[m/s²]

Texto original

Содержание RC6605RE

Страница 1: ...k of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 8956000267 before performing any such task 01 2017 8956001346 Rev 01 ...

Страница 2: ...r min Inner Hose Dia Net Weight Air Inlet Sound Pressure LpA Sound Power LwA Vibrations ahd k 1 2 4 5 6 7 8 min mm kg inch dB A dB A m s m s RC6605RE 20 000 8 0 8 1 4 79 8 90 8 8 21 6 1 3 16 6 RC6610 20 000 8 1 3 1 4 86 9 97 9 4 0 14 0 1 9 16 5 ...

Страница 3: ... shown in Fig 01 Fix the accessories properly to the tool To start the machine simply pull the trigger A Machine speed is increase by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop 4 Lubrication Motor Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day 5 Maintena...

Страница 4: ...dica en la Fig 01 Acople los accesorios correctamente a la herramienta Para activar el aparato sencillamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo 4 Lubricación Lubricación del motor Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubri...

Страница 5: ...Installez correctement les accessoires à l outil Pour démarrer la machine appuyez simplement sur la gâchette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette Relâchez la gachette pour arrêter 4 Lubrification Lubrification du moteur Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un dispositif de...

Страница 6: ... in avanti premere la valvola di inversione in direzione della freccia Forward Avanti posta sulla copertura posteriore Per l uso in modalità inversa premere la valvola in direzione della freccia Reverse Inverso posta sulla copertura posteriore Per avviare la macchina premere semplicemente il grilletto A La velocità della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per f...

Страница 7: ...m att du trycker hårdare på avtryckaren Släpp avtryckaren för att stoppa 4 Smörjning Smörjning av motor Använd en smörjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag 5 Underhåll Följ de lokala miljöreglerna för säker hantering och kassering av alla komponenter P...

Страница 8: ...rden Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Auslöser wieder freigeben 4 Schmierung Schmierung des Motors Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet werden statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass geben 5 Wartung...

Страница 9: ... a Fig 01 Prenda os acessórios devidamente à ferramenta Para ligar o equipamento basta puxar o gatilho A A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar 4 Lubrificação Lubrificação do motor Utilize um lubrificador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor ...

Страница 10: ... Utførelse og bruk Koble til enheten som vist på fig 01 Fest tilbehøret skikkelig til verktøyet Dra i utløseren A for å starte maskinen Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket Slipp utløseren for å stoppe 4 Smøring Motorsmøring Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én...

Страница 11: ...ool aanbrengen Om de machine te starten trekt u aan de trekschakelaar A De snelheid van machine neemt toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen 4 Smering Smering van de Motor Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de inv...

Страница 12: ...eligt på værktøjet For at starte værktøjet træk blot i udløseren A Værktøjets hastighed øges ved at forøge trykket på udløseren Slip udløseren for at stoppe 4 Smøring Smøring af motor Brug en lufttilført smøreanordning med SAE 10 olie justeret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen 5 Vedligeholdelse Fø...

Страница 13: ...innitä lisävarusteet oikein työkaluun Käynnistä kone vetämällä liipaisinta A Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin 4 Voitelu Moottorin voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti...

Страница 14: ...курке Отпустите курок для остановки 4 Смазка Смазка двигателя Используйте смазку воздуховода маслом SAE 10 с расходом 2 капли в минуту При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день 5 Обслуживание Следуйте местным нормативам по охране окружающей среды для безопасной работы и утилизации компонентов устройства Разбирайте и проверяйте инструм...

Страница 15: ...将配件正确固定到工具上 要启动机器 只需简单地扣动触发器 A 机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大 停止机器时 释放触发器 4 润滑 马达润滑 使用带SAE 10油的气道润滑剂 调整至每分钟两 2 滴 如果不能使用气道润滑剂 每天在进气道施加一次气动马达油 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 ...

Страница 16: ...α να εκκινήσετε το μηχάνημα απλά πιέστε τη σκανδάλη Α Η ταχύτητα του μηχανήματος αυξάνει αυξάνοντας την πίεση στη σκανδάλη Αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη για διακοπή της λειτουργίας stop 4 Λίπανση μοτέρ Motor Lubrication Χρησιμοποιήστε συσκευή λιπάνσεως αέρος με λάδι SAE 10 ρυθμισμένη στις δύο 2 σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέ...

Страница 17: ... beindításához húzza meg a kioldókapcsolót A A gép fordulatszáma nő ahogy növeli a nyomást a kioldókapcsolón Engedje fel a kapcsolót a gép leállításához 4 Kenés A motor kenése Egy légvezetékes olajozót használjon SAE 10 olajjal két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a bemenetre 5 Karbantartás Az összes alkotórész biz...

Страница 18: ...ntojiet gaisa padeves sistēmu ar SAE 10 eļļu kas noregulēta uz diviem 2 pilieniem minūtē Ja gaisa padeves sistēmas smērvielu nevar izmantot pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visām sastāvdaļām un atbrīvošanos no tām Izjauciet un pārbaudiet instrumentu ik pēc 3 mēnešiem ja tas tiek izman...

Страница 19: ... nacisk na spust Aby zatrzymać urządzenie zwolnić spust 4 Smarowanie Smarowanie silnika Używać smarownicy z doprowadzeniem powietrza i oleju SAE 10 Wyregulować do dwóch 2 kropli na minutę Jeśli nie ma możliwości zastosowania smarownicy z doprowadzeniem powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych 5 Konserwacja Przestrzegać przepisów krajowych dotyczący...

Страница 20: ... nástroji Stroj spustíte jednoduše zatáhnutím za spouštěč A Otáčky nástroje se zvyšují zvýšením tlaku na spouštěč Nástroj zastavte uvolněním spouštěče 4 Mazání Mazání motoru Použijte mazací pistoli s olejem SAE 10 seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně 5 Údržba Dodržujte místní směrnice o ochraně živo...

Страница 21: ...tvo nástrojom Na naštartovanie prístroja jednoducho potiahnite za spúšťací kohútik A Rýchlosť prístroja sa zvyšuje zvyšovaním tlaku na spúšťač Uvoľnite spúšť aktivačný mechanizmus na zastavenie 4 Mazanie Mazanie motora Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť pridávajte vzduchový motorový olej do prívodu r...

Страница 22: ...e tako da pritisnete sprožilec A Hitrost naprave se poveča s povečanjem pritiska na sprožilec Napravo zaustavite tako da spustite sprožilec 4 Mazanje Mazanje motorja Uporabite mazivo za zračne napeljave z oljem SAE 10 nastavljeno na dve 2 kapljici na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje 5 Vzdrževanje Za varno ravnanje in o...

Страница 23: ...eistuką A Kuo stipriau spausite įjungimo mygtuką tuo greičiau įrankis suksis Norėdami sustabdyti įrankį atleiskite jungiklio nuleistuką 4 Tepimas Variklio tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą 5 Techninė pri...

Страница 24: ...引きます ツールの速度を上げるには トリガの圧力を上げます 止めるにはトリガから手を離します 4 潤滑 モータの潤滑 エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴に調整します エアライン ルブリケータを使用できない場合は エアモータオイルをインレットに1日1回追加します 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします チューンアップキット パーツリスト参照 6 廃棄...

Страница 25: ...мента Свържете уреда както е показано на Фиг 01 Монтирайте приспособленията към инструмента правилно За да задействате инструмента просто натиснете спусъка А Скоростта на въртене на инструмента се увеличава с увеличаване на натиска прила ган върху спусъка Отпуснете спусъка за да спрете инструмента 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настр...

Страница 26: ...ednostavnim povlačenjem prekidača A Brzina stroja se povećava povećanjem pritiska na prekidaču Za zaustavljanje otpustite prekidač 4 Podmazivanje Podmazivanje motora Koristite sredstvo za podmazivanje zračnog voda s SAE 10 uljem podešeno na dvije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor 5 Održavanje Poštujte lo...

Страница 27: ...orespunzător Pentru a porni aparatul doar apăsaţi trăgaciul A Viteza aparatului este mărită de presiunea în creştere asupra trăgaciului Pentru oprire eliberaţi trăgaciul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Utilizaţi un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi 5 Întreţinerea Respectaţi r...

Страница 28: ...neyi başlatmak için sadece tetiği A çekin Aletin hızı tetik üzerindeki baskı arttıkça artar Durdurmak için tetiği serbest bırakın 4 Yağlama Motorun Yağlanması Dakikada iki 2 damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz 5 Bakım Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve at...

Страница 29: ... 누르면 됩니다 트리거의 압력을 높이면 장치의 속도가 증가합니다 작동을 중지하려면 누르고 있는 트리거에서 손을 뗍니다 레귤레이터 B 에 장착되어 있는 이 임팩트 렌치를 사용해 출력을 조정할 수 있습니다 출력을 높이려면 레귤레이터 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌리고 출력을 줄이려면 시계 방향으로 돌립니다 드라이브 스핀들이 완전히 멈추었을 때에만 역회전 스위치 B 를 조작하십시오 드라이브 스핀들이 멈추기 전에 속도를 변경하면 장치가 손상될 수 있습니다 4 윤활 모터 윤활 1분당 두 2 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 ...

Страница 30: ...a surve suurenemisel suureneb masina kiirus Peatamiseks vabastage käiviti 4 Määrimine Kasutage õhuliini määrdeseadist mis on reguleeritud kahele tilgale minutis koos SAE 10 õliga Kui õhuliini määrdeseadist ei ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli 5 Hooldusjuhised Kõikide komponentide ohutuks käsitsemiseks ja kõrvaldamiseks järgige oma riigis kehtivaid keskkonnanõude...

Страница 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 8956000267 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 8956000267 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 8956000267 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Страница 32: ...otrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 8956000267 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 8956000267 За да се избегне риска от наран...

Страница 33: ...www rodcraft com ...

Отзывы: