Roca NEOS III Скачать руководство пользователя страница 7

7

F

Félicitations et merci d’avoir acheté la colonne NEOS III.
Ce manuel contient toutes les instructions dont vous aurez be-
soin pour installer correctement la colonne d’hydromassage 
NEOS III.

1. DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT

1.1. NEOS III 

(Pag. 15)

1.2. BOÎTE D’ACCESSOIRES 

(Pag. 15)

1.2.1. INSTALLATION MURALE 

(Pág. 15)

1.2.2. INSTALLATION DANS UN ANGLE

(Kit supplémentaire 2H0364000) (Pág. 16)

1.3. DOUCHETTE SUPÉRIEUR 

(Pág. 16)

2. MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR L’INSTA-
LLATION 

(Pag. 16)

3. CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES 

(Pag. 16)

La zone du mur sur laquelle la colonne sera installée doit être 
complètement finie et ne doit comporter aucun type de plinthe 
ou de saillie.

Mesure personne X: 

(Pag. 16)

Les prises d’eau du réseau devront entrer dans la zone pré-
vue à cet effet (Schéma 1-1a). (Pag. 17)
La zone du mur où la colonne sera installée devra être com-
plètement finie, sans plinthes.

- Type d’eau: potable.

Si la pression dynamique est de 5 bars ou plus, il faut acheter 
le kit réducteur de pression (réf. 2HF086000).
 

Réservoirs :

Pour les réservoirs d’une capacité inférieure à 100 litres, il est 
recommandé de placer le thermostat sur la valeur maximum 
admissible. Dans le cas contraire, la durée de l’hydromassage 
à l’eau chaude serait réduite à quelques minutes. Pour des rai-
sons de sécurité, cette valeur ne devra pas dépasser 60°C.

Chauffe-eau instantané:

Dans le cas d’un chauffe-eau instantané ou d’une chaudière 
mixte, ceux-ci doivent garantir les pressions et consomma-
tions
indiquées ci-dessus. Des puissances utiles inférieures à 20 
000 Kcal/heure ne pourront pas maintenir des températures 
élevées pour certaines fonctions. Le débit ou la température 
diminuera.Si la chaudière s’éteint et qu’il sort de l’eau froide, 
réglez la température et le débit de la chaudière de manière 
appro-priée, et si vous n’y arrivez pas, consultez le service 
après-vente de la chaudière.

Systèmes mixtes (chauffe-eau instantané avec réservoir):

Configuration recommandée par ROCA, avec un réservoir 
d’une capacité minimum de 50 litres.

4. MONTAGE DE LA COLONNE 

(Pag. 17 - 24)

5. MODE D’EMPLOI

Placez la robinetterie thermostatique sur 38ºC et vérifiez si 
l’eau est bien à cette temperature. Si ce n’est pas le cas, sui-
vez la procédure indiquée dans le shéma 2.

L’inverseur de la colonne d’hydromassage (Schéma 3) per-
met de sélectionner les fonctions suivantes :

Douchette téléphone

Douchette supérieur

Jet supérieur d’hydromassage

Jet centraux d’hydromassage

Jet inférieur d’hydromassage

Par le biais de la seule commande de la colonne, vous pouvez 
sélectionner la température et le débit d’eau souhaités pour 
chaque fonction.

Il suffit pour cela de placer l’inverseur sur la position choisie, 
dans un sens ou dans l’autre. Cette manipulation est possible 
même si le robinet d’eau est ouvert.

Comme les jets sont orientables, leur position de sortie peut 
être réglée du mieux possible en fonction de chaque cas. De la 
même façon, il est possible de choisir le type de massage, en 
réglant indépendamment le débit et la forme du jet d’eau .
La douche téléphone comporte un arroseur multifonctions qui 
permet de sélectionner la pluie ou le massage choisi en faisant 
tourner les onglets extérieurs (Schéma 3).

Содержание NEOS III

Страница 1: ...nstalaci n y Usuario Installation and User s Handbook Manuel d installation et d utilisation Installations und Gebrauchsanleitung Manuale per L Installazione e L Utente Manual de Instala o e do Utiliz...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...60O C Calentadores instant neos Si se dispone de un calentador instant neo o caldera mixta deben garantizar las presiones y consumos indicados ante riormente Potencias tiles inferiores a 20 000 Kcal...

Страница 4: ...le Medidas a tomar No sale agua con suficiente caudal Filtros de agua obstruidos Baja presi n Limpiar filtros Ponerse en contacto con personal debidamente cualificado S lo sale agua fr a La caldera ca...

Страница 5: ...st guar antee the pressure and consumption levels stated above If the output power is less than 20 000 Kcal hour high tem peratures cannot be maintained during certain functions and a loss of pressure...

Страница 6: ...le cause Measures to be taken There is insufficient water flow Water filters obstructed Low pressure Clean filters Contact a qualified technician Only cold water comes out The boiler heater goes out A...

Страница 7: ...s utiles inf rieures 20 000 Kcal heure ne pourront pas maintenir des temp ratures lev es pour certaines fonctions Le d bit ou la temp rature diminuera Si la chaudi re s teint et qu il sort de l eau fr...

Страница 8: ...Mesures prendre Le d bit d eau est insuffisant Filtres d eau bouch s Pression faible Nettoyer les filtres Veuillez contacter un professionnel Il ne sort pas d eau chaude La chaudi re ou le chauffe ea...

Страница 9: ...20 000 kcal h kann die Temperaturnichtkonstantgehaltenwerden wodurcheszueinem R ckgang der Durchflussmenge und zeitweiligen Temperaturun terbrechungen kommt Schaltet sich der War mwasserspeicher ab un...

Страница 10: ...en Es kommt zu wenig Wasser Wasserfilter verstopft Zu niedriger Druck Filter reinigen Wenden Sie sich an fachlich qualifi zi ertes Personal Es kommt nur kaltes Wasser Der Durchlauferhitzer hat sich au...

Страница 11: ...garantire le pressioni e i consumi indicati in precedenza Potenze inferiori a 20 000 kcal ora non con sentono di mantenere temperature elevate durante de terminate funzioni con conseguente perdita di...

Страница 12: ...usa Che cosa fare L acqua non esce con la sufficiente portata Filtri dell acqua ostruiti Bassa pressione Pulire i filtri Rivolgersi a un tecnico qualificato Esce solo acqua fredda La caldaia scaldaacq...

Страница 13: ...nteriormente Pot ncias teis inferiores a 20 000 Kcal hora n o poder o manter tem peraturas elevadas durante de terminadas fun es re gistando se uma perda de caudal ou de temperatura Se a caldeira se a...

Страница 14: ...a com caudal suficiente Filtros de gua obstru dos Baixa press o din mica da gua Limpar filtros Entrar em contacto com o pessoal devi damente qualificado Apenas sai gua fria A caldeira ou o esquentador...

Страница 15: ...15 1800 430 210 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 1 535 1 2 4 4...

Страница 16: ...16 1 2 2 2 2 6 14 2 1 2 2 1 1 1 6 1 1 1 3 2 3 1900 1900 820 920 A B C 2250 2350 435 535 X X n 8 1 n 12 1 1 4 2 n 7 n 10...

Страница 17: ...90 180 A B Fig 1 Abb 1 130 600 B 130 Fig 1a Abb 1a 4 1535 C 93 93 6 n 12 n 8 A 5 mm 106 157 INSTALACI N PARED WALL INSTALLATION INSTALLATION MURALE WANDINSTALLATION INSTALLAZIONE A PARETE INSTALA O PA...

Страница 18: ...18 INSTALACI N ESQUINA CORNER INSTALLATION INSTALLATION DANS UN ANGLE ECKINSTALLATION INSTALLAZIONE AD ANGOLO INSTALA O CANTO n 8 X4 1 95 95 106 mm 6 1650 C 6 115 115 15 mm 3 n 12 X4 n 8 2 X4...

Страница 19: ...19 n 7 OK...

Страница 20: ...20 2 1 n 10 4 3 2 1...

Страница 21: ...21 2 1 2 3 4...

Страница 22: ...22 n 8 1 2 3 4 INSTALACI N PARED WALL INSTALLATION INSTALLATION MURALE WANDINSTALLATION INSTALLAZIONE A PARETE INSTALA O PAREDE...

Страница 23: ...23 n 8 1 2 3 4 INSTALACI N ESQUINA CORNER INSTALLATION INSTALLATION DANS UN ANGLE ECKINSTALLATION INSTALLAZIONE AD ANGOLO INSTALA O CANTO...

Страница 24: ...24 Fig 3 Abb 3 Fig 2 Abb 2 1 2 3 4 5...

Страница 25: ...25 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNGSANLEITUNG MANUTENZIONE MANUTEN O OK OK...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...km 2 5 B P 571 26000 Settat Maroc Telf 212 0 23 40 59 41 212 0 23 40 03 39 Fax 212 0 23 40 59 42 Roca GmbH Feincheswiese 17 56424 Staudt Deutschland Tel 49 0 2602 93610 Fax 49 0 2602 936 122 Roca Pol...

Отзывы: