background image

R

AUDIO VIDEO

Portable SW1-7/MW/
FM radio.

TRA-2362D

Instruction manual

Bedienungsanleitung

Manuel d’instructions

Manual de instrucciones

Manuale d’istruzioni

Manual de instruções

CONTROLES Y FUNCIONES

1. Compartimiento de pilas
2. Tecla regulacion horas
3. Tecla regulacion minutos
4. Tecla OFF
5.  Control VOLUMEN
6. Entrada auriculares
7. Control SINTONIA
8. Tecla regulacion horario
9. Tecla regulacion alarma
10. Tecla iluminacion
11. Selector ON / BANDA
12. Selettore Banda SW (1-7)
13. Antena
14. Pantalla LCD
15. Altavoz
16. Mango
17. Entrada 3V externo
18. Alarme ON/OFF
19. LED Encendido

PILAS

1.  Quitese la tapa del compartimiento
     de pilas (1).

2.  Introduzca 2 pilas tamaño D.
     controlando que están
     ubicadas según el esquema en el

      compartimiento. Recomendamos
     pilas alcalinas.
3.  Pongase nuevamente la tapa.

Nota: 

Controlar periódicamente las

pilas. Cambiase les pilas que estén
viejas o descargadas para evitar
daños provocados por eventuales
pérdidas de àcido.

RADIO

1. Seleccionar ON con el mando ON/

     OFF/ALARM (11).

2. Extraer la antena telescópica  para

    la banda FM. Para optimizar la

    recepción en MW, rotar la radio

   en  el sentido horizontal.

3. Seleccionar la banda deseada:

    FM, SW 1-7  o MW (4) - (12).

4. Sintonizar la estación deseada con

    el control SINTONIA (7) y SINTONIA

    FINA (12).

5. Ajuste el nivel de volumen con el

    control VOLUME (5).

AURICULARES

Para escuchar en forma privada, el
aparato tiene una entrada para
auriculares de 3.5 mm. (6).

REGULACION HORARIO

1. Presionar y tener presionado el
    boton TIME SET  (8).

2. Ajustar el horario con las teclas
    Hour (2) y Minute (3).

REGULACION ALARMA

1. Presionar y tener presionado el
    boton Alarm set (9).

2. Ajustar el horario de alarma con
    las teclas Hour (2) y Minute (3).

3. Prepresionar nuovamente Alarm
    set (9) para activar/desactivar el
    alarma.

ESPECIFICACIONES

Baterias: 2 pilas X 1,5V DC tipo D

Frecuencias:

FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW (5.71 - 18.65MHz)

Dimensiones:      160 x 100 x 48 mm.

Las especificaciones estan sujetas
a cambios sin previo aviso.

ESPAÑOL

ITALIANO

COMANDI - FUNZIONI

1. Vano batterie
2. Tasto regolazione ore
3. Tasto regolazione minuti
4. Selettore  OFF
5. Controllo VOLUME
6. Presa auricolare
7. Manopola sintonia
8. Tasto regolazione orario
9. Tasto regolazione allarme
10. Tasto illuminazione
11. Selettore ON/OFF/ BANDA
12. Selector SW 1-7
13. Antenna
14. Display LCD
15. Altoparlante
16. Maniglia
17. Conn3V esterno
18. Allarme ON / OFF
19. LED Accensione

BATTERIE

1.  Aprire il vano batterie sul retro (1).
2.  Inserire due batterie del tipo D (si
     raccomandano quelle alcaline).
     Seguire le polarità indicate sul retro.
3.  Richiudere il vano.

Nota:

 Controllate le batterie regolar-

mente. Le batterie vecchie o scariche
devono essere sostituite perche possono
perdere materiale acido che danneggia
l'apparecchio.

RADIO

1. Per accendere, selezionare  ON (11).

3. Estendere l'antenna telescopica
    per la banda FM. Per ottimizzare
    la ricezione in MW/SW, ruotare la
   radio in senso orizzontale.

4. Selezionare la banda desiderata:
    MW/SW 1-7 o FM (4 -12).

5. Sintonizzare la stazione desiderata
    con il controllo SINTONIA (7).

5. Regolare il volume al livello
   desiderato ruotando in senso orario il
   controllo VOLUME (5).

AURICOLARI

Per un ascolto privato, l'apparecchio è
provvisto di un'ingresso per auricolari da
3.5 mm (6).

REGOLAZIONE ORARIO

1. Tener premuto il tasto TIME SET (8).

2. Regolare l'orario coi tasti Hour (2) e
    Minute (3).

REGOLAZIONE ALLARME

1. Tener premuto il tasto Alarm set (9)

2. Regolare l'orario di allarme coi
    tasti Hour (2) and Minute  (3).

3. Premere di nuovo Alarm set (9) per
    attivare /disattivare l'allarme.

DATI TECNICI

Batterie: 2 pile 1.5V DC tipo "D"
Frequenze:

FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW (5.71 - 18.65MHz)

Dimensioni:        

160 x 100 x 48 mm.

Le caratteristiche ed il design possono
essere modificati  senza preavviso.

TRA-2362D

Radio portatile SW1/SW2/MW/FM

Noi.

Roadstar Italia Spa
Viale   Matteotti, 39
I-22012  Cernobbio

            (Como)
Dichiariamo:
Che il modello Radio portatile SW/MW/FM
TRA-2362D, della Roadstar è prodotto in
conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95
(G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare,
è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2
comma 1.

TRA-2362D

Radio portátil SW1/SW2/MW/FM

COMANDOS - FUNÇÕES

1. Vão da pilhas
2. Tecla horas
3. Tecla minutos
4. Tecla OFF
5. Comando VOLUME
6. Tomada auscultador
7. Control sintonia
8. Tecla horario
9. Tecla regulação despertador
10. Tecla iluminação
11. Seletor ON / BANDA
12. Selector SW (1-7)
13. Antena
14. Ecrá LCD
15. Altifalante
16. Alça
17. Conn3V esterno
18. Alarme ON/OFF
19. LED Indicador ON

PILHAS

1. Abra o vão das pilhas atrás (1).
2. Coloque 2 pilhas do tipo D (recomen-
damos as alcalinas). Obedeça as

polaridades indicadas atrás.
3. Feche novamente o vão.

Observação:

 verifique as pilhas perio-

dicamente. As pilhas velhas ou
descarregadas devem ser trocadas por-
que pode haver vazamento de material
ácido que danifica o aparelho.

RÁDIO

1. Ligue mediante o interruptor ON / OFF (11).
2. Estenda a antena telescópica para a

bandas FM/SW. Para optimizar a
recepção em MW, rode o rádio na
direcção vertical.

3. Seleccione na banda que desejar
     MW, SW1-7 ou FM  (4).
4. Sintonize na estação que desejar me-
    diante o comando da SINTONIA (7) e
    SINTONIA FINA (12).
5. Para regular o volume no nível

desejado, rode na direcção horário
comando do VOLUME (5).

AUSCULTADORES
 

Para escuta individual, este aparelho é

equipado com uma tomada para aus-
cultadores de 3,5 mm. (6).

REGULAÇÃO RELÓGIO

1. Carregue na tecla TIME SET (8)
    continuamente.
2. Regular el horario con las teclas
     Hour (2) e Minute (3).

REGULAÇÃO DESPERTADOR

1. Carregue na tecla Alarm set (9) contin.
2. Regular el horario del despertador
     con las teclas Hour (2) e Minute (3).
3. Carregue na tecla Alarm set (9) de
    novo por activar/disactivear el
    despertador.

DADOS TÉCNICOS

Pilhas: 2 pilhas de 1,5 V. CC tipo “D”
Frequências:

FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW (5.71 - 18.65MHz)

Medidas:        

160 x 100 x 48 mm.

As características e o design podem
ser alterados sem prévio aviso.

Corretto smaltimento delprodotto - (rifiuti
elettrici edelettronici)II marchio riportato
sul prodotto e sullasua documentazione
indica che ilprodotto non deve essere
smaltito canaltri rifiuti domestici al termine
del ciclo divita. Per evitare eventuali
danniall'ambiente o alla salute
causatidall'inopportuno smaltimento dei
rifiuti, siinvita l'utente a separare
questoprodotto da altri tipi di rifiuti e di
riciclarloin maniera responsabile per
favorire ilriutilizzo sostenibile delle
risorsemateriali.Gli utenti domestici sono
invitati acontattare il rivenditore presso il
quale estato acquistato il prodotto a
l'ufficiolocale preposto per tutte le
informazionirelative alla raccolta differen-
ziata e alriciclaggio per questo tipo di
prodotto.Gli utenti aziendali sono invitati
acontattare il proprio fornitore e verificarei
termini e le condizioni del contratto
diacquisto. Questo prodotto non
deveessere smaltito unitamente ad altri
rifiuticommerciali.

Eliminación correcta deeste producto -
(materialelectrico y electrónico
dedescarte)La presencia de esta marca en
elproducto o en el materiál informativo
quelo acompaña, indica que al finalizar
suvida útil no deberá eliminarse junto
conotros residuos domésticos. Para
evitarlos posibles daños al medio
ambiente oa la salud humane que
representa laeliminación incontrolada de
residuos,separe este producto de otros
tipos deresiduos y reciclelo correctamente
parapromover la reutilización sostenible
derecursos materiales.Los usuarios
particulares puedencontactar con el
establecimiento dondeadquirieron el
producto, o con lasautoridades locales
pertinentes, parainformarse sobre cómo y
dóndepueden lIevario para que sea
sometidoa un reciclaje ecológico y
seguro.Los usuarios comerciales
puedencontactar con su proveedor y
consultarlas condiciones del contrato de
compra.Este produco no debe
eliminarsemezclado con otros
residuoscomerciales.

Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)

Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com
os residuos domésticos indiferenciados no final do seu
periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á
saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos
de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre
onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato
de compra. Este produto não devera ser misturado com
outros residuos comerciais para eliminação.

Отзывы: