
5
6
7
8
9
1
2
3
4
Verwendung mit
Gepäckträgeradapter
KLICKfix.
Für mehr Beinfreiheit kann der
Schienenwinkel ggf verändert werden
1
.
Die
GTA-Haken
müssen zwischen Tasche
und Schiene in der äußersten linken und
rechten Position verschraubt sein
2
. Der
einstellbare untere Haken verhindert seitliches
pendeln. Tasche in die seitlichen Schlitze der
Adapterplatte einhängen
3
und zum Verriegeln
nach vorne schieben
4
. Zum Entriegeln die rote
Taste drücken und die Tasche nach hinten-oben
abnehmen.
Use on
KLICKfix carrieradapter
for more
space between accessory and pedals it might be
necessary to change the rail angle
1
. The
GTA-
hooks
have to be fixed in the outer left and
right position
2
. The adjustable lower catch pre-
vents the bags from swinging aside. Place the
accessory into the side slots of the adapterplate
3
. Push forward until the bag locks automatical-
ly
4
. Press the red button to release.
Utilisation avec l’
adaptateur pour porte-
bagages KLICKfix
Pour plus d’espace entre les
sacoches et les pédales, il peut être nécessaire
de changer l’inclinaison de la fixation
1.
Les
crochets GTA
doivent être placés aux extrémi-
tés droites et gauches
2.
Les crochets inférieurs
servent à empêcher les sacoches de balloter.
Placez-les sur les rails coulissants
3
. Poussez
simplement le sac vers l’avant jusqu’à ce qu’il se
verrouille
4
. Pressez le bouton rouge en pous-
sant vers l’arrière pour le libérer.
Verwendung auf
Standard-Gepäck-
trägern
Ø 6-12 mm
Haken mit blauem
Drehriegel
verwenden und die Position
und auf den Gepäckträger abstimmen
5
. Dabei
auf genügend Abstand zwischen Tasche und
Pedal achten. Für mehr Beinfreiheit kann zu-
sätzlich der Schienenwinkel verändert werden
1
. Beim Einhängen der Tasche
6
muß die Ver-
riegelung geöffnet sein. Zum Sichern die blauen
Riegel nach unten drehen
7+8
. Mit dem kleinen
Reduzierstück lassen sich die Haken an Gepäck-
träger Ø 6-8mm anpassen
9
.
Use on
standard carriers Ø 6-12mm
Use the
hooks with the blue catch. Adjust hook position
to the carrier
5
. Make sure that there is enough
space between bags and pedals. For more space
it might be necessary to change the rail angle as
well
1
. Place the bag with open hooks onto the
carrier
6
. Then close the two catches to secure
the bag
7+8
. With the little insert the hook can
be adjusted to carriers Ø 6-8mm
9
.
Utilisation avec un
porte-bagages Ø 6-12mm
Utilisez les crochets avec embouts bleu.
Ajustez leur position en fonction du porte-
bagages
5
. Vérifiez que vous avez assez d’espace
entre les pédales et la sacoche. Il pourrait être
nécessaire de modifier l’angle du rail aussi
1
.
Placez le sac avec les crochets ouverts sur
le porte-bagages
6
. Verrouillez ensuite les
crochets bleus
7+8.
Vous pouvez adapter les
crochets sur un porte-bagages Ø 6-8 mm grâce
aux petits inserts
9
.
www.
KLICKfix
.com