
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatico per rivetti a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Blind Rivets
RIV 505
Rev.18 del 09/10/2019 www.rivit.it
35
R
IF
.
R
EF
.
C
AUSA
C
AUSE
S
OLUZIONE
R
EMEDY
A-
Attrezzo fermo non fa
trazione, perde dal
silenziatore;
B-
Esce aria dal silenziatore
al rilascio del pulsante;
C-
Perde aria dal
silenziatore e non fa
trazione;
D-
Perde aria dal
contenitore chiodi
A-
Idle tool, traction does
not work, air leaks from
the muffler;
B-
Air leaks from the
muffler when releasing
the trigger;
C-
Air leaks from the
muffler and traction
does not work;
D-
Air leaks from the
mandrels container.
A-
Sostituire Or (
69
);
B-
Sostituire guarnizione (
68
);
C-
Sostituire guarnizione (
68
);
D-
Sostituire guarnizione (
68
).
A-
Replace O-ring (69);
B-
Replace gasket (68);
C-
Replace gasket (68);
D-
Replace gasket (68).
PISTONE
NOSEPIECE
Pistone bloccato, esce un
po’ d’aria dal silenziatore.
Piston is stuck, air leaks
from the muffler.
L’OR (
43
) è rotto o consumato, quindi sostituire.
O-ring (43) is broken or worn. Replace it
BOCCOLA DI
ASPIRAZIONE
SUCTION MANDREL
Mancanza di aspirazione.
Lack of suction
.
Accettarsi che la boccola (
11
) sia inserita, altrimenti non fa
l’aspirazione e controllare l’OR (
10
) che non sia rotto o
consumato.
Make sure that the mandrel (11) is inserted, otherwise suction
does not work, and check that the o-ring (10) is not broken or
worn.
Non aspira il chiodo, ma lo
espelle.
Lack of suction, the
mandrel is thrown out
Controllare che non ci sia rimasto il chiodo nel foro
dell’aspirazione oppure che il contenitore dei chiodi non sia
pieno.
Make sure that no mandrels got stuck inside the suction hole;
otherwise check if the container isn’t full.
A
B
C
10
43
D
10
11