background image

8

Rollenmodul für VX IT/Castor module for VX IT/Module de roulettes pour baies VX IT

2. Turvallisuusohjeet

2. Sikkerhedsanvisninger

2.  Wskazówki dotyczące 

bezpieczeństwa

2. Bezpečnostní pokyny

2. Инструкции за безопасност

2. Меры безопасности 

Työnnä kaappia 

vain pitkittäis-

suunnassa, sillä 

muuten kaappi 

saattaa kaatua

Skub kun i ska-

bets længderet-

ning, da der ellers 

er risiko for, at 

skabet vælter

Szafy należy 

przesuwać 

tylko w kierunku 

wzdłużnym, w 

przeciwnym razie 

istnieje niebez-

pieczeństwo prze-

wrócenia szafy

Zatlačte pouze 

v podélném 

směru rozváděče, 

jinak hrozí 

nebezpečí, že se 

skříň převrátí

Бутайте само 

в надлъжна 

посока на 

стойката, в 

противен случай 

съществува 

опасност от 

преобръщане на 

шкафа

Перемещать 

только в 

направлении 

длинной 

стороны стойки, 

в противном 

случае 

шкаф может 

опрокинуться

Älä käytä kaltevilla 

pinnoilla. Kaappi 

lähtee liikkeelle 

kaltevalla pinnalla 

ja saattaa kaatua

Må ikke anvendes 

på skrå underlag. 

Racket kan sætte 

sig selv i bevæ-

gelse som følge af 

de skrå underlag 

og kan vælte

Nie używać 

na pochyłych 

powierzchniach. 

Szafa wpra-

wia się w ruch 

na pochyłej 

płaszczyźnie 

i może się 

przewrócić

Nepoužívejte 

na šikmých 

plochách. 

Rozváděč by 

se mohl na 

nakloněné rovině 

uvést do pohybu 

a mohl by se 

převrhnout

Не използвайте 

върху наклонени 

повърхности. 

Стойката се 

задвижва от 

само себе си 

по наклонената 

равнина и може 

да се преобърне

Не использовать 

на наклонных 

поверхностях. 

На наклонной 

поверхности 

стойка приходит 

в движение 

и может 

опрокинуться

Käytä kaappia 

käsiteltäessä aina 

henkilösuojaimia

Bær altid person-

lige værnemidler 

ved håndtering

Podczas prze-

mieszczania 

zawsze stosować 

osobiste 

wyposażenie 

ochronne

Při manipulaci 

vždy používejte 

osobní ochranné 

pracovní 

prostředky 

(OOPP)

При работа 

винаги носете 

лични предпазни 

средства (ЛПС)

При обращении 

использовать 

средство 

индивидуальной 

защиты

Suurin sallittu 

asennuskuorma: 

1 000 kg
Suurin sallittu 

asennuskorkeus: 

enintään 30 HE, 

jolloin asennusku-

orman painopiste 

ei saa ylittää 12 

HE:tä

Maks. installati-

onsvægt: 1000 kg
Maks. installati-

onshøjde: op til 

30. HE, omend 

installationsvæg-

tens tyngdepunkt 

ikke må overstige 

12. HE

Maks. obciążenie 

instalacji 

ciężarem: 

1000 kg
Maks. wysokość 

instalacji: do 

30U, przy czym 

środek ciężkości 

instalacji nie może 

przekraczać 12U

Max. instalační 

zatížení: 1000 kg
Max. výška ins-

talace: až po 30. 

U, přičemž těžiště 

instalačního 

zatížení nesmí 

překročit 12. U

Максимална 

тежест на 

инсталацията: 

1000 kg
Максимална 

височина на 

инсталацията: до 

30-ата единица 

за височина, 

като центърът 

на тежестта на 

инсталацията 

не може да 

надхвърля 

12-ата единица 

за височина

Макс. монтажная 

нагрузка:  

1000 кг
Макс. монтажная 

высота: до 

30 U, причем 

центр тяжести 

нагрузки 

не может 

находиться выше 

12 U

Noudata myös 

varustelun 

turvallisuusohjeita, 

jotka on mainittu 

VX IT -asennus- ja 

käyttöohjeissa 

D-0000-

00002192

Sikkerhedsanvis-

ningarna omkring 

bestykning i VX IT 

monterings- og 

betjeningsvejled-

ningen D-0000-

00002192 gælder 

fortsat

Ponadto 

obowiązują 

nadal wskazówki 

bezpieczeństwa 

dotyczące 

wyposażenia 

z instrukcji 

montażu i obsługi 

VX IT D-0000-

00002192

I nadále platí také 

bezpečnostní 

pokyny pro 

osazení z návodu 

k montáži a 

obsluze  

VX IT D-0000-

00002192

Инструкциите за 

безопасност от 

ръководството 

за монтаж и 

експлоатация 

VX IT D-0000-

00002192 

остават валидни

Действуют меры 

безопасности 

при 

комплектации 

из Руководства 

по монтажу и 

эксплуатации 

VX IT D-0000-

00002192

Содержание VX IT 5301.516

Страница 1: ...Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Rollenmodul für VX IT Castor module for VX IT Module de roulettes pour baies VX IT VX IT 5301 516 VX IT 5301 517 VX IT 5301 518 ...

Страница 2: ...umentation 4 1 1 Storing the documents 4 1 2 Symbols used 4 1 3 Intended use 4 2 Safety instructions 5 12 3 Mounting the castor module 13 15 3 1 Steerable castor module rear 13 3 2 Static castor module front 14 3 3 Height adjustment levelling foot 15 1 Remarques relatives à la documentation 4 1 1 Conservation des documents 4 1 2 Symboles utilisés 4 1 3 Utilisation correcte 4 2 Consignes de sécurit...

Страница 3: ...Rollenmodul für VX IT Castor module for VX IT Module de roulettes pour baies VX IT Bestell Nr Model No Réference 5301 516 5301 517 5301 518 B mm 600 700 800 1 1 1 1 1 1 5x12 4 4 4 4 4 4 M 12x20 4 4 4 EN B ...

Страница 4: ...d special features R F Note Front rear view Note View from below 1 2 Symboles utilisés Tenir compte des consignes de sécurité et autres directives contenues dans cette notice Consignes de sécurité et autres directives Danger Risque de blessure grave voire mortelle Attention Danger éventuel pour le produit et l environnement Remarque Informations utiles et particularités R F Remarque F vue frontale...

Страница 5: ...g vor Hindernissen am Boden Caution Obstructions on floor Attention aux obstacles au sol Waarschuwing voor obstakels op de grond Varning för hinder på marken Pericolo ostacolo in basso Advertencia de obstáculos en el suelo Warnung vor schweren Lasten Caution Heavy loads Attention aux charges lourdes Waarschuwing voor zware belastingen Varning för tung last Pericolo carichi pesanti Advertencia de c...

Страница 6: ...mpre dispositivi di pro tezione individuale DPI durante la movimentazione Usar siempre un equipo de pro tección individual EPI durante la manipulación Max Installations last 1000 kg Max Installati onshöhe bis zur 30 HE wobei der Schwerpunkt der Installationslast die 12 HE nicht übersteigen darf Max installation load 1000 kg Max installation height Up to the 30th height unit U whereby the centre of...

Страница 7: ...u misvaara Advarsel Forhindringer på gulvet Ostrzeżenie przed przeszkodami na podłożu Varování před překážkami na zemi Предупреждение за опасност от препятствия по земята Предупреждение о препятствиях на полу Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger Ostrzeżenie przed dużymi ciężarami Varování před těžkými břemeny Предупреждение за опасност от тежки товари Предупреждение о тяжелых нагрузка...

Страница 8: ... prze mieszczania zawsze stosować osobiste wyposażenie ochronne Při manipulaci vždy používejte osobní ochranné pracovní prostředky OOPP При работа винаги носете лични предпазни средства ЛПС При обращении использовать средство индивидуальной защиты Suurin sallittu asennuskuorma 1 000 kg Suurin sallittu asennuskorkeus enintään 30 HE jolloin asennusku orman painopiste ei saa ylittää 12 HE tä Maks ins...

Страница 9: ...e privind obstacole la sol Upozorenje na zapreke na tlu Figyelmeztetés a padlón található akadályokra Įspėjimas apie kliūtis ant žemės Hoiatus põrandal asuvate takistuste eest Brīdinājums par šķēršļiem uz grīdas Προειδοποίηση για βαριά φορτία Avertizare privind sarcini grele Upozorenje na teške terete Figyelmeztetés nehéz teherre Įspėjimas apie sunkius krovinius Hoiatus raskete koormate eest Brīdi...

Страница 10: ...nes apsaugines priemones AAP Töötades kasu tage alati isiku kaitsevahendeid Strādājot ar šo moduli vienmēr valkājiet individuālo aizsardzības līdzekli IAL Μέγ φορτίο εγκατάστασης 1000 kg Μέγ ύψος εγκατάστασης έως και την 30η μονάδα ύψους HE όπου το κέντρο βάρους του φορτίου εγκατάστασης δεν επιτρέπεται να ξεπερνά τη 12η μονάδα ύψους Sarcina max de instalare 1000 kg Înălțimea max de instalare până ...

Страница 11: ...tom s ostrým hrotom Cuidado com objetos pontia gudos Opozorilo pred ovirami na tleh Varovanie pred prekážkami na podlahe Cuidado com objetos no chão Opozorilo pred težkimi bremeni Varovanie pred ťažkými bre menami Cuidado com cargas pesadas Opozorilo pred ovirami v višini glave Varovanie pred prekážkami v priestore hlavy Cuidado com objeto à altura da cabeça Preberite navodila Prečítajte si návod ...

Страница 12: ...lno opremo OVO Pri manipulácii používajte vždy osobné ochranné pracovné pomô cky OOPP Ao manusear utilizar sempre equipamento de proteção indivi dual EPI Največja obreme nitev namestitve 1000 kg Največja višina namestitve do 30 višinske enote pri čemer težišče obreme nitve namestitve ne sme preseči 12 višinske enote Max zaťaženie inštalácie 1 000 kg Max inštalačná výška do 30 Veľkosť racku HE prič...

Страница 13: ...ulettes pour baies VX IT 3 Montage Rollenmodul 3 Mounting the castor module 3 Montage du module de roulettes EN F 3 1 Rollenmodul lenkbar hinten 3 1 Steerable castor module rear 3 1 Module de roulettes arrière orientable TX30 MA 20 Nm M12x20 F F MA 5 Nm 5x12 F U ...

Страница 14: ...de roulettes pour baies VX IT 3 Montage Rollenmodul 3 Mounting the castor module 3 Montage du module de roulettes EN F 3 2 Rollenmodul fest vorne 3 2 Static castor module front 3 2 Module de roulettes fixe à l avant TX30 MA 5 Nm 5x12 F F R MA 20 Nm M12x20 U ...

Страница 15: ...de roulettes pour baies VX IT 3 Montage Rollenmodul 3 Mounting the castor module 3 Montage du module de roulettes EN F 3 3 Höhenverstellung Nivellierfuß 3 3 Height adjustment levelling foot 3 3 Pied de réglage de la hauteur TX30 F F U 2x 50 7493 100 7493 100 ...

Страница 16: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 02 2020 D 0000 00002042 00 ...

Отзывы: