background image

22 - 

VIGILANT

 - rev.00

VIGILANT

 - rev.00 -  23

D

Montageanleitung - VIGILANT 500

10 - Mit dem begehbaren Flansch die Höhe vom externen Fußboden kontrol-
lieren. Eventuell mit den Edelstahlstiften M16 erhöhen und die Planheit reg-
ulieren. Die Unterlegscheiben und die Sechskantschrauben M10 einsetzen. 
Die Löcher mit den mitgelieferten Gummikappen verschließen. Nun gemäß 
dem mit der Zentrale mitgelieferten Schaltplan den elektrischen Anschluss 
herstellen. Siehe seitliche Abbildungen.

I

Raumbedarf - Ersatzteilliste - VIGILANT 500

Ø 244.5

Ø 200

Ø 327

50

0

92

3

Motor
Code 9687003

Rückstrahlerstreifen
Code 9687002

Platine
Code 9687001

ACHTUNG - GEFAHR

DEN POLLER AUF KEINEN FALL BETÄTIGEN, 

SOLANGE DER BEGEHBARE FLANSCH NOCH NICHT 

BEFESTIGT IST!

Содержание VIGILANT 500

Страница 1: ...on Manual de instalación I Dissuasore di sosta e passaggio Brevettato Patented Made in Italy L8542001 Rev 00 GB Parking and passage rising bollard D Poller gegen unrechtmäßiges Parken und Durchfahren F Borne escamotable anti stationnement et anti accès E Disuasor de tránsito de aparcamiento y de paso ...

Страница 2: ...prodotto VIGILANT 500 è conforme in tutte le sue parti alle Direttive Direttiva EMC 2004 108 CE Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e alle Norme Tecniche EN 124 1995 come da verifiche effettuate da ECO Certificazioni S p A via Mengolina 33 48018 Faenza RA Organismo Notificato n 0714 Marano Vicentino 15 03 2009 Il legale rappresentante I Dichiarazione di conformità ...

Страница 3: ...mediatamente il movimento Il dissuasore è equipaggiato con 12 led a funzionamento sequenziale e con una fascia riflettente ad alta visibilità In caso di emergenza il dissuasore può essere facilmente sbloccato In caso di mancanza di corrente possono essere selezionate diverse funzioni il dissuasore può rimanere estratto oppure può essere sbloccato ed abbassato tenendo premuto il pulsante di emergen...

Страница 4: ...e e su una superficie che assicuri ottima planarità in modo da ottenere un piano d appoggio della flangia di chiusura affidabile Attenzione La testa della vite deve essere posizionata sul lato interno della cassa di fondazione Vedi figura a lato 3 Prima di fissare la flangia superiore inserire la protezione metallica del tubo corrugato da diametro 40 mm che deve essere predisposto sul terreno per ...

Страница 5: ...ul fondo dello scavo e deve essere perfettamente verticale controllare usan do una livella appoggiata sulla flangia superiore Inserire la guaina corrugata di diametro 40 mm nella cassa attraverso la guida metallica Fissare la cassa con il cemento 6 Montare le zanche come in figura bloccandole in posizione con la ron della e la vite M10 a testa esagonale Piegarle in base alla fondazione Attenzione ...

Страница 6: ...iferimento al pavimento con una livella Vedi figura a lato 8 Inserire il cavo elettrico nella guaina corrugata e poi accompagnandone la corsa far scendere il dissuasore nella cassa di fondazione Fare atten zione al cavo elettrico che deve essere libero nella sede della cassa e privo di schiacciamenti Vedi figure a lato 7 Utilizzare tre golfari con prigionieri M16 per sollevare il dissuasore Vedi f...

Страница 7: ...e viti M10 a testa esagonale Coprire i fori con i tappi in gomma in dotazione Procedere con il collegamento elettrico seguendo accuratamente lo schema fornito con la centrale Vedi figure a lato I Dimensioni d ingombro Lista ricambi VIGILANT 500 Ø 244 5 Ø 200 Ø 327 500 923 Motore Cod 9687003 Banda catarifrangente Cod 9687002 Scheda elettronica Cod 9687001 ATTENZIONE PERICOLO MAI AZIONARE IL DISSUAS...

Страница 8: ...ENZIONE Sostituire massimo ogni 2 anni la batteria tampone nella centrale Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato Il dissuasore non richiede manutenzioni ordinarie SMALTIMENTO Qualora il dissuasore venga posto fuori servizio è necessario seguire le disposizioni legislative in vigore al...

Страница 9: ...VIGILANT rev 00 9 I VIGILANT 500 ...

Страница 10: ...r declares that the product VIGILANT 500 complies in all its components with Directives EMC Directive 2004 108 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC and with Technical Standards EN 124 1995 as per checks carried out by ECO Certificazioni S p A via Mengolina 33 48018 Faenza RA Notified Body no 0714 Marano Vicentino 15 03 2009 The legal representative GB Declaration of conformity ...

Страница 11: ...metric sensor detects any obstacles when rising and inverts the movement immediately The bollard is fitted with 12 leds that operate in sequence and with a high visibility reflecting band The bollard can be easily unlocked in an emergency In the event of a power cut different functions can be selected the bollard can remain in raised position or can be unlocked and lowered by keeping the emergency...

Страница 12: ...ertically and on a surface that ensures excellent flatness so as to obtain a reliable support surface for the closing flange Attention The screw head must be placed on the internal side of the foundation case See figure alongside 3 Before fixing the upper flange insert the metallic protection of the 40 mm diameter corrugated pipe which must be set in the ground to make the sub sequent electrical c...

Страница 13: ...ust rest on the bottom of the excavation and must be perfectly vertical check this by placing a spirit level on the upper flange Insert the 40 mm diameter corrugated sheath in the case using the metal guide Fix the case with cement 6 Fit the clamps as in the figure locking them in position with the washer and the M10 hexagonal head screw Fold them according to the foundation Attention Make sure du...

Страница 14: ... with respect to the floor checking it with a spirit level See figure alongside 8 Insert the electrical cable in the corrugated sheath and then guiding it lower the bollard into the foundation case Pay attention to the electrical cable that must be free in the case housing without being crushed See figures alongside 7 Use three eyebolts with M16 studs to lift the bollard See figures alongside ...

Страница 15: ...shers and the M10 hexagonal head screws Cover the holes with the rubber caps provided Carry out the electrical connection carefully following the diagram supplied with the control unit See figures alongside GB Overall dimensions Spare parts list VIGILANT 500 Ø 244 5 Ø 200 Ø 327 500 923 Motor Code 9687003 Reflecting band Code 9687002 Electronic board Code 9687001 ATTENTION DANGER NEVER ACTIVATE THE...

Страница 16: ...MAINTENANCE Replace the buffer battery in the control unit maximum every 2 years Absolutely avoid attempting to carry out repairs you could cause accidents for such operations call a specialised techni cian The bollard does not require routine maintenance DISPOSAL If the bollard is withdrawn from service the current laws and regulations in force concerning the separate waste disposal and the recyc...

Страница 17: ...VIGILANT rev 00 17 GB VIGILANT 500 ...

Страница 18: ...dukt VIGILANT 500 in all seinen Teilen konform ist mit den Richtlinien Richtlinie EMC 2004 108 EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG und mit den Technischen Normen EN 124 1995 wie aus den Prüfungen hervorgeht die durchgeführt wurden von ECO Certificazioni S p A Via Mengolina 33 48018 Faenza RA Benannte Stelle Nr 0714 Marano Vicentino den 15 03 2009 Der gesetzliche Vertreter D Konformitätserkläru...

Страница 19: ...trischer Sensor erkennt etwaige Hindernisse während des Ausfahrens und kehrt die Bewegung umgehend um Der Poller ist mit 12 LEDs mit sequentieller Funktion und einem gut sichtbaren reflektierenden Streifen ausgestattet In Notfällen kann der Poller schnell entriegelt werden Bei Stromausfällen können verschiedene Funktionen selektiert werden der Poller kann ausgefahren bleiben oder entriegelt und ei...

Страница 20: ...ner vollkommen ebenen Oberfläche zusammengebaut werden damit eine zuverlässige Auflage für den Verschlussflansch erhalten wird Achtung Der Schraubenkopf muss an der Innenseite des Fundament kastens positioniert werden Siehe seitliche Abbildung 3 Bevor der obere Flansch befestigt wird die Schutzverkleidung aus Metall des Wellrohrs mit Durchmesser 40 mm anbringen welches für den elektrischen Anschlu...

Страница 21: ...s auf dem Boden des Aushubs aufliegen und perfekt senkrecht stehen zur Kontrolle an dem oberen Flansch eine Wasserwaage anlegen Das Wellrohr mit Durchmesser 40 mm über die Metallführung in den Kasten einführen Den Kasten mit Zement fixieren 6 Die Krampen montieren wie in der Abbildung gezeigt und mit der Unterlegscheibe und der Sechskantschraube M10 in Position blockieren Je nachFundamentzurechtbi...

Страница 22: ... Wasserwaage kontrollieren und mit Hilfe der Stifte regulieren Siehe seitliche Abbildung 8 Das Stromkabel durch das Wellrohr führen und dann den Poller vorsichtig indenFundamentkastenablassen DasStromkabelmussfreiundohneQuet schungen im Sitz des Kastens verlaufen Siehe seitliche Abbildungen 7 DenPollerunterZuhilfenahmevondreiTransportösenundGewindestiften M16 anheben Siehe seitliche Abbildungen ...

Страница 23: ...en M10 einsetzen Die Löcher mit den mitgelieferten Gummikappen verschließen Nun gemäß dem mit der Zentrale mitgelieferten Schaltplan den elektrischen Anschluss herstellen Siehe seitliche Abbildungen I Raumbedarf Ersatzteilliste VIGILANT 500 Ø 244 5 Ø 200 Ø 327 500 923 Motor Code 9687003 Rückstrahlerstreifen Code 9687002 Platine Code 9687001 ACHTUNG GEFAHR DEN POLLER AUF KEINEN FALL BETÄTIGEN SOLAN...

Страница 24: ... halten WARTUNG Die Pufferbatterie in der Zentrale muss spätestens alle 2 Jahre ersetzt werden Auf keinen Fall versuchen selbst Reparaturen durchzuführen Sie könnten dabei verunglücken wenden Sie sich für derlei Arbeiten an einen Fachmann Der Poller erfordert keine vorbeugende Wartung ENTSORGUNG Wenn der Poller außer Betrieb gesetzt werden soll müssen die einschlägigen Rechtsvorschriften zur getre...

Страница 25: ...VIGILANT rev 00 25 D VIGILANT 500 ...

Страница 26: ...t VIGILANT 500 est conforme dans toutes ses parties aux Directives suivantes Directive EMC 2004 108 CE Directive Basse Tension 2006 95 CE et aux Normes Techniques EN 124 1995 comme l attestent les vérifications effectuées par ECO Certificazioni S p A via Mengolina 33 48018 Faenza RA Organisme notifié n 0714 Marano Vicentino 15 03 2009 Le représentant légal F Déclaration de conformité ...

Страница 27: ...que détecte les éventuels obstacles au cours de la montée et invertit immédiatement le mouvement La borne est équipée de 12 leds à fonctionnement séquentiel avec une bande réfléchissante à haute visibilité En cas d urgence la borne peut être facilement débloquée En cas de coupure de courant plusieurs fonctions peuvent être sélectionnées la borne peut rester en position haute ou peut être débloquée...

Страница 28: ...léments à la verticale et sur une surface parfaitement plane de manière à obtenir un plan d appui de la bride de fermeture fiable Attention La tête de la vis doit être positionnée sur la face interne du caisson de fondation Voir figure ci contre 3 Avant de fixer la bride supérieure introduire la protection métallique de la gaine ondulée de 40 mm de diamètre qui doit être prévue en tranchée pour le...

Страница 29: ...oit être en appui sur le fond du trou et doit être parfaitement vertical contrôler en utilisant un niveau posé sur la bride supérieure Introduire la gaine ondulée de 40 mm de diamètre dans le caisson à travers la glissière métallique Sceller le caisson avec du ciment 6 Monter les agrafes comme sur la figure en les bloquant dans la position aveclarondelleetlavisM10àtêtehexagonale Lespliersuivantlaf...

Страница 30: ...t au sol en la vérifiant avec un niveau Voir figure ci contre 8 Introduire le câble électrique dans la gaine ondulée puis en en accompagnant la course faire descendre la borne dans le caisson de fondation Faire attention au câble électrique qui doit être libre dans le caisson et sans risques d écrasements Voir figures ci contre 7 Utiliser trois anneaux avec prisonniers M16 pour soulever la borne V...

Страница 31: ...is M10 à tête hexagonale Couvrir les trous avec les bouchons en caoutchouc fournis Procéder à la connexion électrique en respectant soigneusement le schéma fourni avec la centrale Voir figures ci contre F Dimensions d encombrement Liste des pièces de rechange VIGILANT 500 Ø 244 5 Ø 200 Ø 327 500 923 Moteur Code 9687003 Bande réfléchissante Code 9687002 Carte électronique Code 9687001 ATTENTION DAN...

Страница 32: ...ire descendre la borne MAINTENANCE Remplacer la batterie tampon dans la centrale au maximum tous les 2 ans S abstenir absolument de toute tentative d effectuer des réparations vous risqueriez des accidents pour ces opérations contacter un technicien spécialisé La borne escamotable ne nécessite aucun entretien courant particulier MISE AU REBUT Quand la borne est mise hors service il faut suivre les...

Страница 33: ...VIGILANT rev 00 33 F VIGILANT 500 ...

Страница 34: ... el producto VIGILANT 500 cumple en todas sus partes con las Directivas Directiva EMC 2004 108 CE Directiva de Baja Tensión 2006 95 CE y con las normas técnicas EN 124 1995 como resulta de los ensayos efectuados por ECO Certificazioni S p A via Mengolina 33 48018 Faenza RA Organismo Notificado nº 0714 Marano Vicentino 15 03 2009 El representante legal E Declaración de conformidad ...

Страница 35: ...os El disuasor funciona a 24Vdc un sensor amperimétrico detecta posibles obstáculos cuando sube e invierte inmediatamente el movimiento Está dotado de 12 leds que funcionan en secuencia además de una banda reflectante de alta visibilidad y en caso de emergencia es muy fácil desbloquearlo En ausencia de corriente puede configurarse tanto en posición extraída o diversamente se desbloquea y se baja m...

Страница 36: ...e ensamblar los tres elementos en posi ción vertical sobre una superficie de perfecta planaridad para un plano de apoyo de la brida de cierre fiable Atención la cabeza del tornillo deberá quedar en el interior de la caja Véase la figura contigua 3 Antes de fijar la brida superior montar la protección metálica del tubo corrugado de 40 mm de diámetro que estará apoyado en el suelo para su conexión e...

Страница 37: ... quede apoyada en el fon do perfectamente en vertical Controlar con un nivel puesto sobre la brida superior Insertar en la caja la vaina corrugada diám 40 mm a través de la guía metálica Fijar la caja con cemento 6 Montar las grapas como muestra la figura bloqueándolas en posición con la arandela y el tornillo M10 de cabeza hexagonal Doblarlas conforme a la cimentación Atención Estarciertosque dur...

Страница 38: ...sor respecto al suelo que se comprobará con un nivel Véase la figura contigua 8 Insertar el cable eléctrico en la vaina corrugada y luego hacer descen der el disuasor en la caja prestando cuidado que el cable quede libre sin aplastamientos Véase las figuras contiguas 7 Utilizar tres cáncamos con pasadores M16 para levantar el disuasor de tránsito Véase las figuras contiguas ...

Страница 39: ...nillos M10 de cabeza hexagonal Cubrirlosagujerosconlastapasdegomaenequipamiento Ahora realizar la conexión eléctrica siguiendo con mucha atención el esquema entregado con la centralita Véase las figuras contiguas E Dimensiones totales Lista de recambios VIGILANT 500 Ø 244 5 Ø 200 Ø 327 500 923 Motor Código 9687003 Banda reflectante Código 9687002 Tarjeta electrónica Código 9687001 CUIDADO PELIGRO ...

Страница 40: ... la batería tampón de la centralita No intentar nunca efectuar reparaciones pues se podría provocar accidentes Acudir para ello a un técnico especializa do El disuasor de tránsito no requiere mantenimientos ordinarios DESGUACE Al poner fuera de servicio el disuasor se seguirán las disposiciones legislativas en vigor concernientes la eliminación se lectiva y el reciclaje de sus diferentes component...

Отзывы: