Riobel AT33 Скачать руководство пользователя страница 4

 

Gui-33 rev 06 11/2010 

Faucet assembly 

 

A.  To assemble the handles (1), start by  removing 

the screw cap. Put the handle in place and tight-
en it with the set screw, then put back the screw 
caps in place. 

B.  Screw the hand shower hose (6) under the 

hand shower support (5). Make sure the gasket 
is inserted between the hose and the support. 

C.  Finalize the assembling by screwing the hand 

shower (4) to the hose (6). Once again, make 
sure the gasket is inserted between the two 
parts. 

 

Assemblage du robinet 

 

A.  Pour assembler la poignée(1), débuter en reti-

rant le cache-vis (2). Par la suite, mettre  la poi-
gnée en place, fixer cette dernière avec la vis 
de serrage (3), puis remettre le cache-vis (2).      

B.  Visser le boyau de la douchette (6) sous le sup-

port de la douchette (5), en prenant bien soin 
d’insérer le joint d’étanchéité entre le boyau et 
le support. 

C.  Finaliser l’assemblage en vissant la douchette 

(4) au boyau (6). S’assurer, à nouveau, de bien 
insérer le joint d’étanchéité entre les deux. 

 

 

AT33 & ATOP33 handle installation 

 

A.  Prior to inserting the handle (9), make sure the 

spring (10) is into the handle. 

B.  Place the handle and gently insert the finishing 

ring (8) onto the handle. Make sure the o-ring 
(7) is well inserted into the finishing ring. 

C.  To finalize the installation, screw the finishing 

ring (8). 

 
 

Installation de la poignée pour AT33 et ATOP33 

 

A.  Avant d’insérer la poignée (9) s’assurer que le 

ressort (10) est bien à l’intérieur de celle-ci.  

B.  Mettre la poignée en place et insérer soigneu-

sement l’anneau de finition (8) sur la poignée. 
S’assurer que le joint torique (7) est bien inséré 
à l’intérieur l’anneau de finition. 

C.  Visser l’anneau de finition (8) pour terminer 

l’installation. 

 

 

 

 
 
 
 

 

FEATURES AND BENEFITS | CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 

Chrome, Brushed Nickel (PVD), Polished Nickel (PVD), Night Brushed (PVD) 
and Gold (PVD); covered by our lifetime warranty. 
 
Chrome, Nickel Brossé (PVS), Nickel Poli (PVS), Nuit Brossée (PVS) et Or 
(PVS); Tous garantis à vie. 

Pressure balance and thermostatic valves handles match lavatory and tub 
faucets (handles); this ensures a perfectly harmonious bathroom. 
 
Les poignées des valves à pression équilibrée et thermostatique sont combi-
nées à celle du robinet de lavabo et de la baignoire; ce qui assure une salle de 
bain parfaitement agencée

German ceramic cartridge; offers smooth handling and lifetime warranty. 
 
Cartouches céramique allemandes; sans friction et garanties à vie. 

ST-JÉRÔME 

(QUÉBEC) 

CANADA      

TORONTO 

11, Cidermill ave. Unit 5 
Concord, Ontario 
L4K 4B6 
Tel. : 905-760-9009 
1-888-287-5354 

MONTRÉAL 

820, rue Nobel 

St-Jérôme, Québec 

J7Z 7A3 

Tél. : 450-432-0442  

       1-866-473-8442 

UNITED STATES 

Tel.: 1-866-473-8442 
Fax: 1-866-909-8442 
www.riobel.ca 

 
 

Gui-33 rev 06 11/2010 

INTERTEK approvals for the standards; CSA B125, 
ASME and NSF 61. Certified; CMR248 
 
Approbation INTERTEK selon les normes; CSA B125 
ASME et NSF 61. Certifié; CMR248 

Designed, engineered and inspected by / Conçu, développé et inspecté par 

[email protected]                                              

www .riobel.ca

 

Отзывы: