background image

Battery Charging 

cont.

Battery Charging 

cont.

 

Het opladen van de batterij

 

Recharge de la batterie

 

Aufladen der batterie

 

Ricarica della batteria

 

Carga de la batería

 

Het opladen van de batterij

 

Recharge de la batterie

 

Aufladen der batterie

 

Ricarica della batteria

 

Carga de la batería

 

Зарядка акумулятору

 

Akkumulátortöltés

 

Înc

ă

rcarea bateriei

 

Lade batteriet

 

Akun lataaminen

 

Зарядка акумулятору

 

Akkumulátortöltés

 

Înc

ă

rcarea bateriei

 

Lade batteriet

 

Akun lataaminen

 

Opladning af batterier

 

Carregamento da bateria

 

Batteriladdning

 

Ładowanie akumulatora

 

nabíjení akumulátoru

 

Opladning af batterier

 

Carregamento da bateria

 

Batteriladdning

 

Ładowanie akumulatora

 

nabíjení akumulátoru

Connect plug to AC mains supply

Set power switch to ‘On’ position (indicator only on RCBT55T unit)

*- For settings 4,5 & 6 the time must also be set using the built-in timer

 

Steek de stekker in het stopcontact

 

 Connectez la prise à l’alimentation de  

puissance c.a.

 

 Schließen Sie den Stecker an das 

Wechselstromnetz an

 

Collegare la spina all’alimentazione di rete in c.a.

 

 Conecte el enchufe a la fuente de alimentación  

de CA.

 

Sæt stikket i AC-stikkontakten

 

Ligue a ficha à rede eléctrica de corrente alterna

 

Anslut stickproppen till ett vägguttag

 

 Włó

ż

 wtyczk

ę

 do gniazda zasilania sieciowego 

pr

ą

dem zmiennym

 

Zapojte zástr

č

ku do zásuvky.

 

Приєднайте роз’єм до мережі змінного струму

 

 Csatlakoztassa a csatlakozódugót a váltóáramú 

hálózati ellátásra

 

Conecta

ţi ş

techerul la sursa de alimentare cu c.a.

 

Koble kontakten til stikkontakten

 

Kiinnitä verkkopistoke verkkovirtaan

 

 Zet schakelaar op ‘On’ positie (indicator alleen op 

de RCBT55T)

 

 Réglez l’interrupteur de puissance sur la position 

‘On’ (Actif) (indicateur uniquement sur l’unité 

RCBT55T)

 

 Stellen Sie den Netzschalter auf „Ein“ 

(Leuchtanzeige nur am Gerät RCBT55T)

 

 Impostare l’interruttore di alimentazione in 

posizione  

‘On’ (l’indicatore c’è solo sull’unità RCBT55T)

 

 Ponga el interruptor de encendido en posición 

“On” (indicador sólo en la unidad RCBT55T).

 

 Sæt afbryderkontakten på ‘On’ (indikator kun på  

RCBT55T enheden)

 

 Coloque o interruptor de alimentação na posição 

“On” (indicador apenas na unidade RCBT55T)

 

 Ställ nätströmbrytaren läget “On” (indikator finns 

endast på RCBT55T-enheten)

 

 Ustaw wył

ą

cznik zasilania w poło

ż

eniu ‘On’ 

(wska

ź

nik tylko w urz

ą

dzeniu RCBT55T)

 

 Nastavte vypína

č

 do pozice “On” (pouze u 

modelu RCBT55T)

 

 

Встановіть вмикач в положення “ввімкнено” 

(індикатор є тільки на моделі

 RCBT55T)

 

 Állítsa a f

ő

kapcsolót ‘Be’ pozícióra (csak az 

RCBT55T egységen van indikátor)

 

 Seta

ţ

i comutatorul de pornire la pozi

ţ

ia „On” 

(Pornit) (indicator doar pe unitatea RCBT55T)

 

 Sett strømbryteren til “på”-stilling (bare indikator 

på RCBT55T-enhet

 

 Aseta virtakytkin ON-asentoon (ilmaisin vain 

RCBT55T-yksikössä)

 

 Voor instellingen 4,5 en 6 moet de tijd  ook 

worden ingesteld met behulp van de  

ingebouwde timer

 

 Pour les réglages 4,5 & 6, la durée doit également 

être réglée à l’aide de la minuterie intégrée

 

 Für die Einstellungen 4, 5 und 6 muss mithilfe 

des eingebauten Zeitmessers ebenfalls die Zeit 

eingestellt werden

 

 Per le impostazioni 4, 5 e 6 bisogna impostare 

anche il tempo, utilizzando il timer incorporato

 

 En el caso de los ajustes 4,5 y 6 será necesario 

ajustar también el tiempo con el cronómetro 

incorporado.

 

 For indstillingerne 4,5 & 6 skal tiden desuden 

indstilles ved hjælp af den indbyggede timer

 

 Para as definições 4, 5 e 6, é necessário definir 

também o tempo com o temporizador 

incorporado

 

 För inställningarna 4, 5 och 6 måste tiden också 

ställas in på den inbyggda timern

 

 W przypadku ustawie

ń

 4,5 i 6 nale

ż

y tak

ż

ustawi

ć

 czas przy pomocy wbudowanego 

regulatora czasowego

 

 Pokud chcete nastavit hodnoty 4,5 a 6, musíte 

také nastavit 

č

as na zabudovaném 

č

asova

č

i.

 

 

Для налаштувань

  4, 5 & 6 

час також повинен 

бути встановлений за допомогою вбудованого 

таймеру

 

 A 4,5 és 6 beállításokhoz az id

ő

t szintén be kell 

állítani a beépített id

ő

zít

ő

 használatával

 

 Pentru a seta 4, 5 & 6, timpul trebuie, de 

asemenea, s

ă

 fie setat folosind temporizatorul 

încorporat

 

 For innstillingene 4, 5 og 6 må tiden også angis 

med den innebygde timeren.

 

 Asetuksissa 4, 5 ja 6 myös aika tulee asettaa 

käyttäen sisäänrakennettua ajastinta

Charging will commence and current will gradually decrease

 

 Het opladen zal beginnen en de stroom zal 

geleidelijk afnemen

 

 La charge commence alors et le courant diminue 

progressivement

 

 Der Ladevorgang beginnt, und der Strom wird 

sukzessive reduziert

 

 La ricarica comincerà e la corrente diminuirà 

gradualmente

 

 Se inicia la carga y la corriente empieza a  

disminuir gradualmente.

 

 Opladningen vil begynde og spændingen vil  

falde gradvist

 

 O carregamento começa e a corrente diminuirá 

gradualmente

 

 Laddning påbörjas och strömmen kommer att 

minska gradvis

 

 Rozpocznie si

ę

 ładowanie, a pr

ą

d b

ę

dzie 

stopniowo si

ę

 zmniejszał

 

 Nabíjení bude zahájeno a velikost elektrického 

proudu se sníží.

 

 

По мірі заряджання струм буде поступово 

зменьшуватись

 

 A töltés megkezd

ő

dik, és az áram fokozatosan 

csökken

 

Înc

ă

rcarea va începe 

ş

i curentul va sc

ă

dea treptat

 

Ladingen vil begynne og strømmen vil gradvis øke

 

Lataus alkaa ja sähkövirta alkaa vähetä vähitellen

TIMER

0

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

RCBT30 

RCBT35

AMPS

0

20

40

RCBT40T 

RCBT55T

AMPS

RCBT30 

RCBT35 

RCBT40T

ON

RCBT55T

POWER

130.com.ua

Autogood products «130»

Содержание TradeCharge30 RCBT30

Страница 1: ...SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Access...

Страница 2: ...ngine Start TradeCharge40T RCBT40T 40amp 12 24V Trolley Charger 280amp Engine Start TradeCharge55T RCBT55T 55amp 12 24V Trolley Charger 420amp Engine Start EMC EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000...

Страница 3: ...vodi e ke 12V nebo 24V koncovce 12 24 A t lt si fesz lts g kiv laszt s hoz csatlakoztassa a piros vezet ket a 12v vagy 24v csatlakoz ra Selecta i tensiunea de nc rcare conect nd firul ro u la termina...

Страница 4: ...rt do pozice Charge RCBT30 35 40T RCBT30 35 40T ll tsa aT lt s Ind t s kapcsol t a T lt s poz ci ra RCBT30 35 40T Seta i comutatorul Charge Start nc rcare Pornire la pozi ia Charge nc rcare RCBT30 35...

Страница 5: ...la pozi ia On Pornit indicator doar pe unitatea RCBT55T Sett str mbryteren til p stilling bare indikator p RCBT55T enhet Aseta virtakytkin ON asentoon ilmaisin vain RCBT55T yksik ss Voor instellingen...

Страница 6: ...ge sur la position Start D marrage RCBT30 35 40T ou r glez le cadran sur la position Start D marrage RCBT55T Stellen Sie den Laden Start Schalter RCBT30 35 40T bzw den Drehschalter RCBT55T auf Start I...

Страница 7: ...N r fordonets motor r ig ng ta ut stockproppen ur v gguttaget ta sedan bort den r da kl mman och sist den svarta kl mman Po uruchomieniu silnika od cz zasilanie sieciowe pr dem zmiennym nast pnie zdej...

Отзывы: