Battery Charging
cont.
Battery Charging
cont.
Het opladen van de batterij
Recharge de la batterie
Aufladen der batterie
Ricarica della batteria
Carga de la batería
Het opladen van de batterij
Recharge de la batterie
Aufladen der batterie
Ricarica della batteria
Carga de la batería
Зарядка акумулятору
Akkumulátortöltés
Înc
ă
rcarea bateriei
Lade batteriet
Akun lataaminen
Зарядка акумулятору
Akkumulátortöltés
Înc
ă
rcarea bateriei
Lade batteriet
Akun lataaminen
Opladning af batterier
Carregamento da bateria
Batteriladdning
Ładowanie akumulatora
nabíjení akumulátoru
Opladning af batterier
Carregamento da bateria
Batteriladdning
Ładowanie akumulatora
nabíjení akumulátoru
Connect plug to AC mains supply
Set power switch to ‘On’ position (indicator only on RCBT55T unit)
*- For settings 4,5 & 6 the time must also be set using the built-in timer
Steek de stekker in het stopcontact
Connectez la prise à l’alimentation de
puissance c.a.
Schließen Sie den Stecker an das
Wechselstromnetz an
Collegare la spina all’alimentazione di rete in c.a.
Conecte el enchufe a la fuente de alimentación
de CA.
Sæt stikket i AC-stikkontakten
Ligue a ficha à rede eléctrica de corrente alterna
Anslut stickproppen till ett vägguttag
Włó
ż
wtyczk
ę
do gniazda zasilania sieciowego
pr
ą
dem zmiennym
Zapojte zástr
č
ku do zásuvky.
Приєднайте роз’єм до мережі змінного струму
Csatlakoztassa a csatlakozódugót a váltóáramú
hálózati ellátásra
Conecta
ţi ş
techerul la sursa de alimentare cu c.a.
Koble kontakten til stikkontakten
Kiinnitä verkkopistoke verkkovirtaan
Zet schakelaar op ‘On’ positie (indicator alleen op
de RCBT55T)
Réglez l’interrupteur de puissance sur la position
‘On’ (Actif) (indicateur uniquement sur l’unité
RCBT55T)
Stellen Sie den Netzschalter auf „Ein“
(Leuchtanzeige nur am Gerät RCBT55T)
Impostare l’interruttore di alimentazione in
posizione
‘On’ (l’indicatore c’è solo sull’unità RCBT55T)
Ponga el interruptor de encendido en posición
“On” (indicador sólo en la unidad RCBT55T).
Sæt afbryderkontakten på ‘On’ (indikator kun på
RCBT55T enheden)
Coloque o interruptor de alimentação na posição
“On” (indicador apenas na unidade RCBT55T)
Ställ nätströmbrytaren läget “On” (indikator finns
endast på RCBT55T-enheten)
Ustaw wył
ą
cznik zasilania w poło
ż
eniu ‘On’
(wska
ź
nik tylko w urz
ą
dzeniu RCBT55T)
Nastavte vypína
č
do pozice “On” (pouze u
modelu RCBT55T)
Встановіть вмикач в положення “ввімкнено”
(індикатор є тільки на моделі
RCBT55T)
Állítsa a f
ő
kapcsolót ‘Be’ pozícióra (csak az
RCBT55T egységen van indikátor)
Seta
ţ
i comutatorul de pornire la pozi
ţ
ia „On”
(Pornit) (indicator doar pe unitatea RCBT55T)
Sett strømbryteren til “på”-stilling (bare indikator
på RCBT55T-enhet
Aseta virtakytkin ON-asentoon (ilmaisin vain
RCBT55T-yksikössä)
Voor instellingen 4,5 en 6 moet de tijd ook
worden ingesteld met behulp van de
ingebouwde timer
Pour les réglages 4,5 & 6, la durée doit également
être réglée à l’aide de la minuterie intégrée
Für die Einstellungen 4, 5 und 6 muss mithilfe
des eingebauten Zeitmessers ebenfalls die Zeit
eingestellt werden
Per le impostazioni 4, 5 e 6 bisogna impostare
anche il tempo, utilizzando il timer incorporato
En el caso de los ajustes 4,5 y 6 será necesario
ajustar también el tiempo con el cronómetro
incorporado.
For indstillingerne 4,5 & 6 skal tiden desuden
indstilles ved hjælp af den indbyggede timer
Para as definições 4, 5 e 6, é necessário definir
também o tempo com o temporizador
incorporado
För inställningarna 4, 5 och 6 måste tiden också
ställas in på den inbyggda timern
W przypadku ustawie
ń
4,5 i 6 nale
ż
y tak
ż
e
ustawi
ć
czas przy pomocy wbudowanego
regulatora czasowego
Pokud chcete nastavit hodnoty 4,5 a 6, musíte
také nastavit
č
as na zabudovaném
č
asova
č
i.
Для налаштувань
4, 5 & 6
час також повинен
бути встановлений за допомогою вбудованого
таймеру
A 4,5 és 6 beállításokhoz az id
ő
t szintén be kell
állítani a beépített id
ő
zít
ő
használatával
Pentru a seta 4, 5 & 6, timpul trebuie, de
asemenea, s
ă
fie setat folosind temporizatorul
încorporat
For innstillingene 4, 5 og 6 må tiden også angis
med den innebygde timeren.
Asetuksissa 4, 5 ja 6 myös aika tulee asettaa
käyttäen sisäänrakennettua ajastinta
Charging will commence and current will gradually decrease
Het opladen zal beginnen en de stroom zal
geleidelijk afnemen
La charge commence alors et le courant diminue
progressivement
Der Ladevorgang beginnt, und der Strom wird
sukzessive reduziert
La ricarica comincerà e la corrente diminuirà
gradualmente
Se inicia la carga y la corriente empieza a
disminuir gradualmente.
Opladningen vil begynde og spændingen vil
falde gradvist
O carregamento começa e a corrente diminuirá
gradualmente
Laddning påbörjas och strömmen kommer att
minska gradvis
Rozpocznie si
ę
ładowanie, a pr
ą
d b
ę
dzie
stopniowo si
ę
zmniejszał
Nabíjení bude zahájeno a velikost elektrického
proudu se sníží.
По мірі заряджання струм буде поступово
зменьшуватись
A töltés megkezd
ő
dik, és az áram fokozatosan
csökken
Înc
ă
rcarea va începe
ş
i curentul va sc
ă
dea treptat
Ladingen vil begynne og strømmen vil gradvis øke
Lataus alkaa ja sähkövirta alkaa vähetä vähitellen
TIMER
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
RCBT30
RCBT35
AMPS
0
20
40
RCBT40T
RCBT55T
AMPS
RCBT30
RCBT35
RCBT40T
ON
RCBT55T
POWER
130.com.ua
Autogood products «130»