background image

4.

Putting into service

Adjusting the headband

The headband can be individually adjusted by simply turning the adjustment screws (1 and 2).

Adjusting the mirror or the high-power optics

Loosen the plastic turning knob (3) on the joint, adjust mirror (4) or the high-power optics (5) and tighten the knob again.

Focussing only possible with ri-focus® CL

The focus can be adjusted by turning the micro-focus where the light emerges (5).

5.

Repairs

Exchanging the glass-fibre cable
Removal of glass-fibre cable:

By opening the plastic turning knob, the clamping unit (6) is opened so that the mirror unit or the lamp head can be removed from the
headband.
Open both brackets (7 and 8) in order to loosen the glass-fibre cable from the headband.

Attaching the glass-fibre cable:

Put the clamping unit (6) onto the ball joint on the headband and fix the mirror unit or the lamp head in place using the plastic turning
knob.
Fasten the glass-fibre cable in the brackets provided on the headband (7 and 8).

Exchanging the leather padding

By opening the press-studs (9) on the leather padding (10), the leather padding can be removed from the headband and replaced by a
new padding.

6.

Recommendations for treating fibre optics headlights

Cleaning, disinfection and sterilisation.

1. 

Carrying out cleaning, disinfecting and sterilisation:
The fibre optics headlights have to be cleaned immediately after each time they are used. Residues jeopardize the subsequent
disinfection or sterilisation.

1.1 

Pre-disinfection: Spray the ring and the cable immediately after use with an aqueous disinfectant solution. Allow time for the 
disinfectant to act as recommended by the manufacturer.

1.2 

Cleaning: Rub off the cable and ring with a damp cloth.

1.3 

Disinfection: The cable and ring should be disinfected only after careful precleaning.
The disinfectant should be applied with a spray bottle or cloth. Use the appropriate concentration and allow time for the disin
fectant to act as recommended by the manufacturer!
Caution: Carefully remove all disinfectant residues from the light input and the optics at the light exit point.

1.4 

Gas sterilisation: The cable and ring should only be gas sterilized after cleaning.
For details of packaging in clear film sterilisation packaging and how to perform gas sterilisation, including the obligatory airing
out period, please consult the instructions for use of the gas sterilizer manufacturer. Inform yourself about your gas sterilizer: 
60°C and 1 bar should not be exceeded!

1.5 

Steam sterilisation: Steam sterilisation of the fibre optics headlights is not possible!

1.6

Care and storage: The fibre optics headlights should only be stored in an absolutely dry condition. The surfaces where the light
enters and exits have to be clean and should not show any signs of moist residues. When rolling up the cable, the minimum
allowed radius of bend of 50 mm is to be observed.

Handling: 

Caution: Abrupt bending of the cable causes the sensitive glass fibres to break!

Repair is then only pos-

sible by exchanging the entire fibre optics cable. For this reason, particular care is required when handling fibre optics headlights, in
order to achieve as long a service life as possible.

Caution: Please avoid abrupt bending of the cable and every form of tension loading as far as possible.

7.

Technical specification 

7.1 

Mechanical strength: smallest allowed radius of bending: 50 mm; tension loading: max. 10 N (corresponds to approx. 1 kg); only
pull out the cable from the light source at the grip end!

7.2 

Cable length: 2200 mm

7.3 

Active cross-section: 

ri-clar® CL 4 mm 
ri-focus® CL 3.5 mm

7.4 

Storage and transport conditions: Storage and transport in original packaging assupplied;
Temperature range: -20 - +55°C;
Max. air humidity: 95 %

7.5 

Weight: 

ri-clar® CL approx. 360 g 
ri-focus® CL approx. 300 g 

4

Содержание ri-clar CL

Страница 1: ...ri focus CL ri clar CL Instructions for Use Cold light Headlights...

Страница 2: ...ri clar CL ri focus CL 1 2 3 4 5 7 8 6 10 9 1 2 8 7 6 3 9 10 Illustrations with accessories 2...

Страница 3: ...ded upon request Please note that the instrument described in these Instructions for Use is only to be used by suitably trained personnel The user should ensure that the instrument is working safely a...

Страница 4: ...cleaning The disinfectant should be applied with a spray bottle or cloth Use the appropriate concentration and allow time for the disin fectant to act as recommended by the manufacturer Caution Carefu...

Страница 5: ...ntax for cold light cable projector side 12130 Adapter type Fuji for cold light cable projector side 12131 Warranty This product has been manufactured under the strictest quality standards and has und...

Страница 6: ...ri focus CL ri clar CL Gebrauchsanw eisung K a lt lic h t St ir n le u c h t e n...

Страница 7: ...ri clar CL ri focus CL 1 2 3 4 5 7 8 6 10 9 1 2 8 7 6 3 9 10 Abbildungen mit Zubeh r 2...

Страница 8: ...benen Ger te ausschlie lich f r die Anwendung durch entspre chend ausgebildete Personen geeignet ist Vor der Anwendung des Ger tes hat sich der Anwender von der Funktionssicherheit und dem ordnungsgem...

Страница 9: ...gte Kabel und Reifen d rfen desinfiziert werden Das Desinfektionmittel ist mittels Spr hflasche oder Tuch aufzubringen Bitte beachten Sie die vom Hersteller vorgeschriebene Einwirkzeit und Konzentrati...

Страница 10: ...12131 G A R A N T I E Dieses Produkt wurden unter strengsten Qualit tsanforderungen produziert und vor Verlassen unseres Werkes einer eingehenden Endkontrolle unterzogen Wir freuen uns dass wir deshal...

Отзывы: