RIESE SAFE M Скачать руководство пользователя страница 3

 
 
 

SAFE M / SAFE M.1 

 

      

160112 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

         13-14, 23-24, 33-34

 

 
                               41-42

 

 
                          S33-S34

 

 
          S11-S12, S21-S22 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 

Aufbau und Funktionsweise

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Ausgangskontakte: 

 

Sicherheitsstrompfade  (Schließer) 
 
Signalisierungsstrompfad  (Öffner) 
 
Start-Taster  
 
Eingang Kanal 1 und 2  

 
 

Für das Betreiben des Gerätes muß eine 
Hilfsspannung an die Klemmen A1 und 
A2 angelegt werden. Die LED ‘Power‘ 
leuchtet.  

 

Die Anschlussklemmen S11, S12, S21 
und S22 werden nach den entsprechen-
den Anwendungsbeispielen beschaltet. 
(siehe Seite 5).  
 

 

Zum START des Gerätes muß die 
Klemme S33 mit S34 über einen Schlie-
ßerkontakt überbrückt werden. (siehe 
Seite 4)  
 
 
Danach sind die Kontakte 13-14, 23-24, 
33-34 geschlossen, der Kontakt 41-42 
geöffnet. Die LED´s  ‘Channel 1‘ und  
‘Channel 2‘ leuchten. 

 

In Reihe zu dem Start-Taster kann die 
Schaltung eines externen Schützes ü-
berwacht werden (siehe Seite 4). 
 

 
 
Assembly and function 
(function circuit diagram) 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Output contacts: 

 

safety circuits (normally open) 
 
auxiliary circuits  (normally close) 
 
start button 
 
input channel 1 and 2 

 
 

A supply voltage must be applied at 
terminals A1 and A2. The ‘Power‘ LED 
illuminates.  
 

 

Terminals S11, S12, S21 and S22 have 
to be wired up as it is shown in the 
application examples. (see page 5). 

 

 
 
To START the unit, terminals S33 and 
S34 must be bridged with a normally 
open contact. The unit works if you close 
this contact. (see page 4) 
 
 
At this time the contacts 13-14, 23-24 
and 33-34 are closed, contact 41-42 is 
open. The LED’s  ‘Channel 1‘  and  
‘Channel 2‘  illuminate.  

 

In series to the Start-button an external 
contactor can be controlled (see page 4). 
 

S12

Überwachungslogik /
monitoring logic

~

~

~

~

+

=

K1

elektr. Sicherung 
electr. fuse
         
Transformator
 transformer

A1
(+)

A2
(-)

S34

S33

S11

14

K2

K2

34

24

42

13

K1

S22

S21

33

23

41

Содержание SAFE M

Страница 1: ...em Zeichen wird beschrieben wie sich der Zustand nach einer ausge führten Tätigkeit ändert Copyright Alle Rechte vorbehalten Änderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vor behalten Original Betriebsanlei tung für Sicherheitsrelais SAFE M SAFE M 1 Original operating Instructions for safety relay SAFE M SAFE M 1 Introduction This operating instruction shall familiarize you with the safety re...

Страница 2: ... tes führen Montieren Sie das Gerät in einem staub und feuchtigkeitsgeschützten Gehäuse Staub und Feuchtigkeit können zu Funktionsstörungen füh ren Sorgen Sie für eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an den Aus gangskontakten Safety indications The safety relays SAFE M for automatic start and SAFE M 1 with start control are intended for the use with Single or d...

Страница 3: ...n die Schaltung eines externen Schützes ü berwacht werden siehe Seite 4 Assembly and function function circuit diagram Output contacts safety circuits normally open auxiliary circuits normally close start button input channel 1 and 2 A supply voltage must be applied at terminals A1 and A2 The Power LED illuminates Terminals S11 S12 S21 and S22 have to be wired up as it is shown in the application ...

Страница 4: ...nd opening The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or better Dust and dampness could lead to malfunction There is a notch on the rear of the unit for DIN Rail attachment Carry out the wire appropriate the use according to the examples of application General the safety relay has to be wired under following specifications 1 Close the feedback control loop and the activation c...

Страница 5: ...sorgungsspannung Versorgungsspannung DC Version Schließen Sie die Versorgungs spannung 24V an die Klemme A1 und GND an die Klemme A2 an 2 Close input circuit Single channel without wire break safety Connect contacts of safety mat or safety edge to terminals S11 and S21 Input circuit S11 S12 and S21 S22 have to be bridged It s recommended to connect the bridges near as possible to the safety mat be...

Страница 6: ...Kontakten ist nach Öffnen des Ausgangskreises keine neue Aktivierung möglich Externer Beschaltungsfehler oder inter ner Fehler Externe Beschaltung prüfen Wenn Fehler immer noch vorhanden Gerät an riese electronic einschicken Supply voltage AC version Connect the supply voltage to terminals A1 and A2 Connect the protective conductor to the terminal PE The connection has to be unlockable With type 2...

Страница 7: ...al lifetime 10 7 Schaltspiele switches Elektrische Lebensdauer electrical lifetime 10 5 Schaltspiele switches DC 24V 2A Kriech und Luftstrecken creeping distance and clearance EN 50178 für Verschmutzungsgrad 2 Überspannungskategorie 3 250 V EN 50178 at pollution grade 2 over voltage category 3 250V Basisisolierung Überspannungskategorie 3 250 V basis isolation over voltage category 3 250 V Kontakt...

Страница 8: ...60 Horb am Neckar Phone 49 74 51 55 01 0 Fax 49 74 51 55 01 70 info riese electronic de www automation safety de www automation safety com Serviceadresse für ganz Europa servic adress for europe Niederlassung Ost Langenwolschendorf Langenwolschendorf branch Dr Riese Str 1 D 07937 Langenwolschendorf Phone 49 3 66 28 72 5 0 Fax 49 3 66 28 72 5 17 Email info lawo automation sicherheit de Stammhaus He...

Страница 9: ......

Отзывы: