background image

2095

5

F

REGLAGE DE LA COMBUSTION

Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la
chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO
et CO

2

, dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.

Selon le débit nécessaire pour la chaudière, il faut déterminer le gicleur, la pression de la pompe,
le réglage de la 

tête

 de combustion et le réglage du volet d’air, selon le tableau ci-dessous:

Les valeurs indiquées sur le tableau sont obtenues sur une chaudières CEN (selon EN 303).
Elles se réfèrent à 12,5 % de CO

2

, au niveau de la mer, avec une température ambiante et du

fioul de 20 °C. 

 

GICLEURS CONSEILLES :

Monarch type R - PLP ;

Steinen type S

Danfoss type S - B

;

Delavan type B - W

 

PRESSION POMPE:

12 bar :  La pompe sort de l’usine calibrée à cette valeur.

14 bar :  Améliore l’accrochage de la flamme. Indiquée pour allumages

à basse température.

 

REGLAGE TETE DE COMBUSTION

Il est fait, au moment du montage du gicleur, avec gueulard démonté. Il depend du débit du brû-
leur et on l’obtient en tournant la tige de réglage, jusqu’à ce que le plan terminal du gueulard con-
corde avec l’encoche indiquée dans le tableau. 

Gicleur

Pression

pompe

Débit

brûleur

Réglage

tête combustion

Réglage

volet d’air

GPH

Angle

bar

kg/h ± 4%

Repère

Repère

2,00

60°

12

8,0

1,5

3,5

2,25

60°

12

9,0

2

4,7

2,50

60°

12

10,0

2,5

5

3,00

60°

12

12,0

3

6,5

3,50

60°

12

14,0

4

7

4,00

60°

13,5

17,0

6

8

1

2

3

4

1

2

3

Dans le dessin ci-contre, la tête est réglée
pour un débit de 3,00 GPH à 12 bar.

L’obturateur est en effet dans la position 3,
comme indiqué dans le tableau.

Gueulard

Tige de réglage

Obturateur

Plan terminal du gueulard

D5398

2

1

3

5

Содержание 3452782

Страница 1: ...nstalaci n uso y mantenimiento Installatie gebruiks en onderhoudsvoorschriften Bruciatore di gasolio Br leur fioul Oil burner Quemador de gas leo Stookoliebrandes CODICE CODE C DIGO MODELLO MODELE MOD...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i 2750 g min 288 rad s Condensatore 5 F Trasformatore d accensione Secondario 8 kV 16 mA Pompa Pressione 7 15 bar Potenza elettrica assorbita 0 32 kW 1 Ritorno 2 Aspirazione 3 Attacco manometro 4 Rego...

Страница 4: ...in terposti i due schermi isolanti 10 fig 1 Questi schermi isolanti hanno quattro fori che vanno eventualmente modificati come in figura a lato D5242 Fig 2 Verificare che il bruciatore una volta insta...

Страница 5: ...sta soluzione meno sicura della precedente per la possibile mancanza di tenuta della valvola INNESCO POMPA Avviare il bruciatore ed attendere l in nesco Se avviene il blocco prima dell arrivo del comb...

Страница 6: ...ra sotto il trasformatore di accensione su un supporto ad innesto rapido COLLAUDO Verificare l arresto del bruciatore aprendo i ter mostati ESEGUITO IN FABBRICA 230V 50Hz N L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Blu Mar...

Страница 7: ...PLP Steinen tipo S Danfoss tipo S B Delavan tipo B W PRESSIONE 12 bar L a pompa lascia la fabbrica tarata a tale valore 14 bar Migliora l aggancio fiamma all elica quindi indicata per le accen sioni a...

Страница 8: ...a di questa operazione togliere tensione Il locale dove il bruciatore funziona deve prevedere delle aperture idonee al passaggio dell aria necessaria alla combustione Per assicurarsi di ci controllare...

Страница 9: ...s Condensateur 5 F Transformateur d allumage Enroulement secondaire 8 kV 16 mA Pompe Pression 7 15 bar Puissance lectrique absorb e 0 32 kW 1 Raccord de retour 2 Raccord d aspiration 3 Prise manom tre...

Страница 10: ...a bride du br leur soient interpos s les joints iso lants 10 fig 1 Ces joints isolants ont quatre trous qui peuvent tre ventuellement modifies suivant la figure ci contre D5242 Fig 2 Le br leur une fo...

Страница 11: ...c dente cause d un ventuel d faut d tanch it de la vanne AMOR AGE POMPE Faire d marrer le br leur et attendre l amor age En cas de mise en s cu rit avant l arriv e du combustible attendre au moins 20...

Страница 12: ...te de contr le au dessous du transformateur d allumage sur un support embrochage rapide CONTROLE V rifier l arr t du br leur en ouvrant les circuits des thermostats 230V 50Hz N L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bl...

Страница 13: ...nfoss type S B Delavan type B W PRESSION POMPE 12 bar La pompe sort de l usine calibr e cette valeur 14 bar Am liore l accrochage de la flamme Indiqu e pour allumages basse temp rature REGLAGE TETE DE...

Страница 14: ...r Avant toute op ration couper l alimentation lectrique Le local dans lequel le br leur fonctionne doit tre pourvu des ventilations n cessaires pour une bonne combustion Afin de s en assurer r aliser...

Страница 15: ...rpm 288 rad s Capacitor 5 F Ignition transformer Secondary 8 kV 16 mA Pump Pressure 7 15 bar Absorbed electrical power 0 32 kW 1 Return line 2 Suction line 3 Gauge connection 4 Pump pressure regulato...

Страница 16: ...ween the boiler door and the burner flange These insulating gaskets have four holes which if necessary can be modi fied as shown on the drawing on the right D5242 Fig 2 Verify that the installed burne...

Страница 17: ...PRIMING THE PUMP Start the burner and wait for the prim ing Should lock out occur prior to the arrival of the fuel await at least 20 sec onds before repeating the operation A metal bowl filter with re...

Страница 18: ...nto the control box underneath the ignition trans former on a plug in support TESTING Check the shut down of the burner by opening the thermostats CARRIED OUT IN THE FACTORY WARNING DO NOT EXCHANGE TH...

Страница 19: ...s type S B Delavan type B W PUMP PRESSURE 12 bar The pump leaves the factory set at this value 14 bar Improves flame retention it is therefore suitable for ignitions at low temperatures COMBUSTION HEA...

Страница 20: ...ake the voltage off The place where the burner works must have same openings suitable for the passage of air necessary for combustion To be sure about this you have to control the smoke number of exha...

Страница 21: ...88 rad s Condensador 5 F Transformador de encendido Secundario 8 kV 16 mA Bomba Presi n 7 15 bar Potencia el ctrica absorbida 0 32 kW 1 Retorno 2 Aspiraci n 3 Conexi n man metro 4 Regulador de presi n...

Страница 22: ...s dos juntas aislantes 9 fig 1 Estas juntas aislantes tiene cuatro orifi cios que si fuera necesario hay que modificarlos como indicado en la figura de aqu al lado D5242 Fig 2 Compruebe que una vez in...

Страница 23: ...gura que la precedente debido a la eventual falta de estanqueidad de esta v lvula CEBADO DE LA BOMBA Encienda el quemador y espere el ce bado Si el bloqueo del quemador se produce antes de la llegada...

Страница 24: ...jo del trans formador de encendido en un soporte de conexi n r pida ENSAYO Comprobar el paro del quemador abriendo los term statos EJECUTADO EN F BRICA 230V 50Hz N L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Azul Marr n Elec...

Страница 25: ...RESI N BOMBA 12 bar La bomba sale de f brica ajustada en dicho valor 14 bar Mejora la captura de la llama en la h lice Por consiguiente es indicada para los encendidos a bajas temperaturas REGULACI N...

Страница 26: ...sta operaci n se debe desconectar la alimentaci n el ctrica El local donde funciona el quemador debe tener orificios por donde pase el aire necesario para la combusti n Para asegurarse de esto verifiq...

Страница 27: ...1 4A 2750 t min 288 rad s Condensator 5 F Ontstekingstransfo Secundair 8 kV 16 mA Pomp Druk 7 15 bar Opgenomen vermogen 0 32 kW GELEVERD MATERIAAL Hoeveelheid Benaming 2 1 4 1 1 1 Flexibels met nippel...

Страница 28: ...nde dichtingen tussen de frontplaat en de flens wordt aangebracht 10 fig 1 De flensdichtingen hebben vier gaten die eventueel kunnen worden aangepast Zie fig hiernaast D5242 Fig 2 Als de brander gepla...

Страница 29: ...e klep AANZUIGING VAN DE POMP De brander in werking stellen en de aanzuiging afwachten Als de brander in veiligheid gaat voor er brandstof wordt toegevoerd moet men minstens 20 seconden wachten vooral...

Страница 30: ...de controle doos gemonteerd onder de ontstekingstransfo op een houder met stekkerkoppeling CONTROLE De stilstand van de brander nagaan door de thermostaten te openen 230V 50Hz N L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B...

Страница 31: ...teinen type S Danfoss type S B Delavan type B W POMPDRUK 12 bar De pomp verlaat de fabriek afgesteld op die waarde 14 bar Geeft een betere vlamhaking Aanbevolen voor ontsteking bij lage temperatuur AF...

Страница 32: ...erd kan worden Alvorens een dergelijke handeling uit te voeren schakel de electrische stroom uit Om een goede verbranding te bekomen moet er in de ruimte waarin de brander ge nstalleerd werd voldoende...

Отзывы: