background image

OPERATOR’S MANUAL

MANUEL D’UTILISATION

MANUAL DEL OPERADOR

18 V SUBCOMPACT 4-MODE 

IMPACT DRIVER

CLÉ À CHOCS  

SUBCOMPACT 18 V À 4 MODES

DESTORNILLADOR DE IMPACTO 

SUBCOMPACTA, DE 18 V DE 4 MODOS

R872311

TABLE OF CONTENTS

****************

 General Power Tool  

Safety Warnings ..............................2-3

 Impact Driver Safety Warnings ...........4

 

Symbols ..............................................5

 

Features ..............................................5



 Assembly ............................................6

 Operation .........................................6-7

 Maintenance .......................................7

 Illustrations ......................................8-9

 Parts Ordering and  

Service ................................Back page

TABLE DES MATIÈRES

****************

 Avertissements de sécurité générales 

relatives aux outils électriques ........2-3

 Avertissements de sécurité relatifs  

au clé à chocs ....................................4

 

Symboles ............................................5

 

Caractéristiques .................................5



 Assemblage ........................................6

 Utilisation  ........................................6-7

 Entretien .............................................7

 Illustrations ......................................8-9

 Commande de pièces et  

dépannage ....................... Page arrière

ÍNDICE DE CONTENIDO

****************

  Advertencias de seguridad  

para herramientas eléctrica ........... 2-3

  Advertencias de seguridad 

destornillador de impacto ..................4



 

Símbolos ............................................5



 Características ...................................5



 Armado ..............................................6

 Funcionamiento ............................. 6-7

 Mantenimiento ...................................7

 Illustraciones .................................. 8-9



  Pedidos de piezas y  

servicio .........................Pág. posterior

SAVE THIS MANUAL  

FOR FUTURE REFERENCE

CONSERVER CE MANUEL 

POUR FUTURE RÉFÉRENCE

GUARDE ESTE MANUAL  

PARA  FUTURAS CONSULTAS

WARNING:

To reduce the risk of injury, the 
user must read and understand 
the operator’s manual before 
using this product.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de 

blessures, l’utilisateur doit lire 

et veiller à bien comprendre 

le manuel d’utilisation avant 

d’utiliser ce produit.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de lesio-

nes, el usuario debe leer y com-

prender el manual del operador 

antes de usar este producto.

To register your RIDGID product, 

please visit: register.ridgidpower.com

Pour enregistrer votre produit de 

RIDGID, s’il vous plaît la visite :  

register.ridgidpower.com

Para registrar su producto de RIDGID, 

por favor visita:  

register.ridgidpower.com

Содержание R872311

Страница 1: ...tencias de seguridad destornillador de impacto 4 S mbolos 5 Caracter sticas 5 Armado 6 Funcionamiento 6 7 Mantenimiento 7 Illustraciones 8 9 Pedidos de piezas y servicio P g posterior SAVE THIS MANUAL...

Страница 2: ...ired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye p...

Страница 3: ...nother battery pack Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire When battery pack is not in use keep it away fro...

Страница 4: ...tools do not have to be plugged into an electrical outlet therefore they are always in operating condition Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories F...

Страница 5: ...ol This product uses lithium ion Li ion batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding availabl...

Страница 6: ...switch trigger for forward operation Position the selector to the right of the switch trigger to reverse the direction NOTE The tool will not run unless the direction of rotation selector is pushed fu...

Страница 7: ...TE In the reverse setting the impact driver will resume normal operation The range of speeds available in each setting are Low 1 0 900 RPM Medium 2 0 2 000RPM High 3 0 2 900 RPM Self Tapping Mode 0 2...

Страница 8: ...CURIT G N RALES RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES d faut la terre GFCI L utilisation d un GFCI r duit le risque de d charge lectrique Ne recharger les piles qu avec l appareil indiqu Pour utiliser l ap...

Страница 9: ...itaires de l outil dans des circonstances impr vues UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE Ne recharger qu avec l appareil sp cifi par le fabricant Un chargeur appropri pour un type de pile peut cr er un...

Страница 10: ...cteur ils sont toujours en tat de fonctionnement Tenir compte des dangers possibles lorsque l outil n est pas en usage et lors du remplacement des piles Le respect de cette consigne r duira les risque...

Страница 11: ...osal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits et...

Страница 12: ...utilisation vers l avant Positionner le s lecteur de sens de rotation du c t droit de la g chette pour inverser le sens de rotation NOTE L outil ne peut fonctionner que si le s lecteur de sens de rot...

Страница 13: ...pour finir NOTE En r glage arri re la visseuse chocs reprend un fonctionnement normal La gamme de vitesses disponibles pour chaque configuration est Basse 1 0 900 RPM Moyen 2 0 2 000 RPM Rapide 3 0 2...

Страница 14: ...e descargas el ctricas Si debe operar una herramienta en lugares h medos use un suministro protegido por un interruptor de circuito con p rdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de desc...

Страница 15: ...operaciones diferentes de las indicadas podr a originar una situaci n peligrosa Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa Los mangos y superficies de agarre resbal...

Страница 16: ...ramientas de bater as por lo tanto siempre est n en condiciones de funcionamiento Est consciente de los posibles peligros cuando no est usando la herramienta de bater as o cuando est cambiando los acc...

Страница 17: ...aci n en relaci n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o caracter stica de corriente no Velocidad en vac o Velocidad de ro...

Страница 18: ...quierda del gatillo del interruptor para utilizar la herramienta hacia adelante Ubique el selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar hacia atr s NOTA La herramienta no funciona a...

Страница 19: ...a pieza de trabajo y luego disminuir la velocidad para terminar NOTA En la configuraci n de reversa el destornillador de impacto continuar con el funcionamiento normal El rango de velocidades disponib...

Страница 20: ...n cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc ENTRETIEN...

Страница 21: ...r s D Forward rotation avant marcha adelante A Latch loquet pestillo B Depress latches to release battery pack appuyer sur les loquets pour lib rer le bloc pile para soltar el paquete de bater as opri...

Страница 22: ...NOTES NOTAS...

Страница 23: ...NOTES NOTAS...

Страница 24: ...ations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l ph...

Отзывы: