background image

7 - Français

UTILISATION

  Démarrer la ponceuse et faire un réglage fin du bouton 

d’alignement jusqu’à ce que la courroie se stabilise.

AVERTISSEMENT :

Garder les mains et les doigts à l’écart de la bande 
abrasive en déplacement. Toute partie du corps 
qui vient en contact avec une bande abrasive en 
mouvement peut subir des blessures graves. Ne 
porter ni vêtements amples, ni bijoux pendant 
l’utilisation de la ponceuse. Ils peuvent être pris 
dans les pièces en mouvement et des objets 
étrangers peuvent être expulsés de la ponceuse 
en causant des blessures.

SAC À POUSSIÈRE

Voir la figure 8, page 11.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le sac à poussière lors du ponçage 
du métal. Utiliser le sac à poussière lors du 
ponçage du métal crée un risque d’incendie, qui 
peut endommager l’outil et entraîner des blessures 
graves.

Pour installer le sac à poussière :

  Retirer le bloc-piles.

  Glisser le dispositif de retenue du sac à poussière sur le 

ventilateur d’évacuation de la ponceuse.

Pour vider le sac à poussière :

Pour un fonctionnement plus efficace, vider le sac à poussière 

avant qu’il soit à moitié plein. Ceci permettra à l’air de 

mieux passer au travers du sac. Toujours vider et nettoyer 

soigneusement le sac après avoir terminé un travail de 
ponçage et avant de remiser la ponceuse.

AVERTISSEMENT :

La poussière produite lors du ponçage de 
revêtements de surface tels que le polyuréthane, 
l’huile de lin, etc., peut s’enflammer spontanément 
à l’intérieur du sac à poussière ou ailleurs et causer 
un incendie. Pour réduire le risque d’incendie, vider 
fréquemment le sac pendant le ponçage (toutes les 
10 à 15 minutes) et ne jamais laisser ou remiser la 
ponceuse sans avoir complètement vidé le sac. En 
outre, suivre les recommandations des fabricants 
de revêtements.

  Retirer le bloc-piles.

  Retirer le sac à poussière de la ponceuse.

  Ouvrir le sac d’aspiration.

  Secouer le sac pour le débarrasser de la poussière.

  Refermer le sac à poussière.

  Remettre le sac à poussière en place.

  NOTE : 

Il faut périodiquement retourner le sac à poussière 

et le nettoyer soigneusement.

AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE AVANT

See Figure 9, page 11.

La poignée avant s’ajuste sur trois positions, selon la 

préférence de l’opérateur.

  Retirer le bloc-piles.

 

Retirer la clé hexagonale de son logement.

 

Dévisser et retirer la vis de montage de la poignée 
ajustable.

 

Glisser la poignée à la position de travail souhaitée. 
Aligner le trou de la poignée avec le profilé du rail.

 

Réinsérer la vis de montage et serrer fermement. 

 

NOTE : 

Toujours s’assurer que la poignée est bloquée 

dans l’une des positions de verrouillage.

 

Remettre la clé hexagonale dans son logement.

 

S’assurer que la ponceuse n’est pas en position de 
verrouillage avant de réinstaller le bloc-piles.

COMMANDE DE VITESSE VARIABLE

Voir la figure 10, page 11.

Cette ponceuse est équipée d’un sélecteur permettant à 
l’opérateur d’ajuster la vitesse de rotation de 

A (lente)

 à

 F 

(rapide)

. Pour accroître la vitesse, tourner le sélecteur sur 

une valeur plus élevée. Pour réduire la vitesse, tourner le 
sélecteur sur une valeur plus basse. Voir le tableau de la 
page 9 pour le choix de vitesse en fonction de l’application.

POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS

Voir la figure 11, page 11.

Pour faciliter l’utilisation et maintenir un bon contrôle, la 
ponceuse est munie d’une poignée à l’avant et à l’arrière. 
Ces poignées permettent une utilisation à deux mains, ce qui 
permet de mieux maintenir le contrôle, en gardant la zone 
de ponçage parallèle à la pièce de travail, et en gardant les 
mains à l’écart de la bande abrasive. Lors de l’utilisation de 
la ponceuse, toujours tenir la poignée avant avec la main 
gauche et la poignée arrière avec la main droite.

AVERTISSEMENT :

Garder les mains et les doigts à l’écart de la bande 
abrasive en mouvement, du rouleau tendeur avant, 
et du rouleau d’entraînement. Ne pas prendre cette 
précaution peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser les doigts reposer sur le bord 
avant ou le bord droit de la ponceuse. Si la bande 
abrasive se dégage des rouleaux ou si elle n’est 
pas correctement réglée, les doigts peuvent venir 
en contact avec la bande abrasive en mouvement, 
et être exposés à des risques de blessures graves.

Содержание R86065

Страница 1: ...ID com TABLE OF CONTENTS INCLUDES Belt Sander Wrench Operator s Manual General Power Tool Safety Warnings 2 3 Belt Sander Safety Warnings 3 Symbols 4 Features 5 Assembly 5 Operation 5 8 Maintenance 9 Illustrations 10 11 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATIÈRES INCLUT Ponceuse à bande clé manuel d utilisation Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques 2 3 Avertisse...

Страница 2: ...jury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools w...

Страница 3: ...ocations where the temperature is less than 50 F or more than 100 F Do not store outside or in vehicles Under extreme usage or temperature conditions battery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash immediately with soap and water If liquid gets into your eyes flush them with clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this rule will ...

Страница 4: ...tteries in ordinary trash Consult your localwasteauthorityforinformation regardingavailablerecyclingand or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels o...

Страница 5: ...ury WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 along with hearing protection Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product The use of attachments or accessories not recommended can result in serio...

Страница 6: ... belts remove the old sanding belt Install the sanding belt Make sure the arrow inside the belt is pointing in the direction of rotation which is clockwise when looking into the open side of the sander NOTE Match the arrow on the sanding belt to that of the housing CAUTION If the sanding belt is not a bidirectional belt ensure that the arrow inside the belt is pointing in the direction of the rota...

Страница 7: ...ag NOTE Periodically turn the dust bag inside out and thor oughly clean it ADJUSTING THE FRONT HANDLE See Figure 9 page 11 The front handle can be adjusted to one of three positions depending on operator preference Remove the battery pack Remove the hex key from the storage area Loosen and remove the set screw from the adjustable handle Slide the handle to the desired operating position Align the ...

Страница 8: ...o do so could result in loss of control leading to possible serious injury The sander is designed to provide the proper weight on the sanding belt Excessive pressure will result in the following Uneven work Clogged sanding belts Premature sanding belt wear Possible motor burnout Irregular sanding belt tracking HELPFUL TIPS If the sanding belt slips or does not track while sand ing you may be apply...

Страница 9: ...E Avoid using solvents when cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and can be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc WARNING Do not at any time let brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic wh...

Страница 10: ...t entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arrêt avant de brancher...

Страница 11: ...blessures graves Toujours porter une protection oculaire munie d écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 lors du montage des pièces du fonctionnement de l outil ou au moment de l entretien Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière Le respect de c...

Страница 12: ... les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide min Par minute Tours coups vitesse périphérique orbites etc par minute Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour...

Страница 13: ...ojetés dans les yeux et causer des lésions graves AVERTISSEMENT Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Si une opération dégage de la poussière porter également un masque anti poussière AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit L utilisation de pièces et accessoires no...

Страница 14: ... intérieur de la courroie est dirigée dans le sens de la rotation soit vers la droite lorsqu on regarde le côté ouvert de la ponceuse NOTE Faire correspondre la flèche de la courroie abrasive à celle du logement ATTENTION Si la bande abrasive n est pas bi directionnelle s assurer que la flèche à l intérieur de la bande est orientée dans le sens de rotation dans le sens des aiguilles d une montre e...

Страница 15: ...iquementretournerlesacàpoussière et le nettoyer soigneusement AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE AVANT See Figure 9 page 11 La poignée avant s ajuste sur trois positions selon la préférence de l opérateur Retirer le bloc piles Retirer la clé hexagonale de son logement Dévisser et retirer la vis de montage de la poignée ajustable Glisser la poignée à la position de travail souhaitée Aligner le trou de la poi...

Страница 16: ...on respect de cette précaution peut causer une perte de contrôle pouvant entraîner des blessures graves Nous avons conçu la ponceuse de manière à fournir un poids suffisantsurlabandeabrasive Unepressionexcessiveentraîne ce qui suit Une surface irrégulière Une bande abrasive encrassée Une usure prématurée de la bande abrasive Un risque de brûler le moteur Un alignement irrégulier de la bande abrasi...

Страница 17: ...lvants pour le nettoyage des pièces en plastique La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté la poussière l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits à base de pétrole les huiles pénétrantes etc entrer en contact avec...

Страница 18: ...puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite un arranque accidental de la unidad Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de c...

Страница 19: ...os y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión seria Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87 1 al ensamblar piezas utilizar la herramienta o llevar a cabo tareas de mantenimiento Con el cumpl...

Страница 20: ...r mejor y de manera más segura el producto SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimien...

Страница 21: ...RTENCIA Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Si no cumple esta advertencia los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos ADVERTENCIA No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar le...

Страница 22: ...con el consiguiente riesgo de lesiones serias Afloje la tensión de la banda levantando la palanca de afloje de tensión NOTA Si está cambiando las bandas de lija quite la banda de lija usada Instale la banda de lija Asegúrese de que la flecha dentro de la banda apunte en la dirección de rotación que es hacia la derecha cuando se mira dentro del lateral abierto de la lijadora NOTA Haga coincidir la ...

Страница 23: ...te de baterías Retire de la lijadora el saco captapolvo Abra el cierre del saco captapolvo Sacuda el saco para sacar el polvo Cierre el saco captapolvo Vuelva a instalar el saco captapolvo NOTA Periódicamente debe voltear hacia afuera el saco captapolvo para limpiarlo completamente CÓMO AJUSTAR EL MANGO DELANTERO See Figure 9 page 11 Elmangodelanterosepuedeajustarenunadelasposiciones dependiendo d...

Страница 24: ...gual ADVERTENCIA Sujete firmemente la lijadora con ambas manos todo el tiempo La inobservancia de esta advertencia puede causar la pérdida del control y por consiguiente posibles lesiones serias La lijadora está diseñada para aplicar un peso adecuado en la banda de lija Si se aplica una presión excesiva se producen los siguientes efectos Trabajo desigual Emplastamiento de la banda de lija Desgaste...

Страница 25: ...os que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos ADVERTENCIA Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y...

Страница 26: ...s de rotation las bandas unidireccionales se instalan en la dirección de desplazamiento B Install bidirectional belts in either direction installer les bandes bidirectionnelles dans n importe quel sens las bandas bidireccionales se instalan en cualquier dirección Fig 1 Fig 2 A Tension release lever levier de soulagement de la tension palanca de afloje de tensión H Switch trigger gâchette gatillo d...

Страница 27: ...l intérieur gírela hacia la izquierda si la banda se desplaza hacia adentro A Hex key and storage area rangement des clé hexagonale compartimiento de llave hexagonal B Set screw vis de réglage tornillos fijadores C Adjustable handle poignée réglable mango ajustable Fig 7 B B A A Fig 6 A B C D E F D Align hole in handle with the channel on the rail french spanish E Channel F Rail A Variable speed c...

Страница 28: ...es pièces ou pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE________________ NO DE S...

Отзывы: