RIDGID R842301 Скачать руководство пользователя страница 14

6 - Français

SYMBOLES

DÉPANNAGE

Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance 

du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service 

qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons 

de confier l’outil au 

CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ

 le plus 

proche.  Utiliser  exclusivement  des  pièces  identiques  à  celles 

d’origine pour les réparations.

L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des lésions 

oculaires graves. Avant de commencer l’opération de cet outil motorisé, toujours porter des lunettes de sécurité étanches 

ou à écrans latéraux, et si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à 

champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux. Toujours 

porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

  AVERTISSEMENT :

La  poussière  dégagée  lors  du  ponçage,  sciage,  meulage,  perçage  de  certains  matériaux  et  lors  d’autres  opérations  de 

construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de 

l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques :

•  le plomb contenu dans la peinture au plomb,

•  la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que

•  l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.

Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition 

à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que 

masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

  AVERTISSEMENT :

  AVERTISSEMENT :

Pour  éviter  des  blessures  graves,  ne  pas  essayer 

d’utiliser  ce  produit  avant  d’avoir  lu  entièrement  et 

bien compris toutes les instructions contenues dans le 

manuel d’utilisation. Si tous les avertissements et toutes 

les  consignes  de  sécurités  et  instructions  du  manuel 

d’utilisation ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce 

produit. Appeler le service après-vente RIDGID

®

.

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Coupleur ................................................................ 1/4 in. sans clé
Moteur ............................................................................ 18 V C.C.
Commutateur ....................................................... Vitesse variable

Vitesse à vide ....................................................... 0 à 2 400 tr/min
Coups par minute ............................................................0 à 3 100
Couple ......................................................... 1 450 po-lb (164 Nm

)

VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA CLÉ À 
CHOCS

Voir la figure 1, page 11.

La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des 

informations  apposées  sur  l’outil  et  contenues  dans  ce  manuel 

d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant 

d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et 

règles de sécurité.

RANGEMENT D’EMBOUTS

Les embouts fournis peuvent être rangés dans le compartiment se 

trouvant sur le haut de l’outil.

COUPS PAR MINUTE

La vitesse de chocs de cet outil est de 0 à 3 100 coups par minute 

(CPM).  Le  nombre  de  coups  minutes  est  celui  des  chocs  par 

minure.

CONCEPTION COMPACTE

La conception compacte de cette clé à chocs permet de travailler 

dans les espaces restreints.

COUPLEUR

Permet de changer d’embout sans aucun outil.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION / 
VERROUILLAGE CENTRAL)

La  clé  à  chocs  est  équipée  d’un  sélecteur  de  sens  de  rotation 

(marche avant / arrière / verrouillage central) situé au-dessus de la 

gâchette. La gâchette peut être verrouillée en position d’

ARRÊT

 

(position centrale) pour empêcher le démarrage de l’outil lorsqu’il 

n’est pas utilisé.

FREIN ÉLECTRIQUE

Le frein électrique arrête la rotation de l’embout lorsque l’opérateur 

relâche la gâchette.

COUPLE RÉACTIF MINUMUM

La  clé  à  chocs  minimalise  le  couple  réactif  transmis  

à l’opérateur.

VITESSE VARIABLE

La pression exercée sur la gâchette permet de contrôler la vitesse 

de rotation.

Содержание R842301

Страница 1: ...e http register RIDGID com Para registrar su producto de RIDGID por favor visita http register RIDGID com CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Cette clé à chocs a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité simplicité d emploi et sécurité d utilisation Correctement entretenue elle vous donnera des années de fonctionnement r...

Страница 2: ...ervicio al consumidor Page arrière Pág posterior TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante...

Страница 3: ...or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one ...

Страница 4: ...anging accessories Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious personal injury Do not place battery tools or their batteries near fire or heat This will reduce the risk of explosion and possibly injury Do not crush drop or damage battery pack Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged battery is subject to explosion ...

Страница 5: ...s necessary a full face shield when operating this product Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface Recycle Symbols This product uses nickel cadmium Ni Cd and lithium ion Li Ion batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available recycling and o...

Страница 6: ... manual If you do not understand the warnings and instructions in the operator s manual do not use this product Call RIDGID customer service for assistance FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Coupler 1 4 in Keyless Motor 18 Volt DC Switch Variable Speed No Load Speed 0 2 400 r min RPM Blows Per Minute 0 3 100 BPM Torque 1 450 in lb KNOW YOUR impact driver See Figure 1 page 11 The safe use of this prod...

Страница 7: ... of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury APPLICATIONS You may use this tool for the purposes listed below Driving screws lag bolts Tightening nuts and bolts Removing screws nuts and bolts This product will accept RIDGID 18 V lithium ion batter packs and RIDGID 18 V nickel cadmium battery packs For complete charging instructions refer to the Operator s Ma...

Страница 8: ...sibility of accidental starting when not in use CAUTION To prevent gear damage always allow the coupler to come to a complete stop before changing the direction of rotation OPERATION To stop the impact driver release the switch trigger and allow the coupler to come to a complete stop NOTE The impact driver will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the left or right ...

Страница 9: ...s types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc WARNING Do not at any time let brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury Only the parts shown on the parts list are intended to be re...

Страница 10: ...e at www ridgid com When requesting warranty service you must present the original dated sales receipt The authorized service center will re pair any faulty workmanship and either repair or replace any part covered under the warranty at our option at no charge to you One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 RIDGID HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRA...

Страница 11: ...l mieux et de façon moins dangereuse s il est utilisé dans les limites prévues Ne pas utiliser l outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l arrêter Un outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé Déconnecterleblocdebatteriesetmettrelecommutateur en position d arrêt ou de verrouillage avant d effectuer des réglages de changer d ...

Страница 12: ...ira les risques de blessures graves Les outils fonctionnant sur batteries n ayant pas besoin d être branchés sur une prise secteur ils sont toujours en état de fonctionnement Tenir compte des dangers possibles lorsque l outil n est pas en usage et lors du remplacement des batteries Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Ne pas placer l...

Страница 13: ... outil Surface brûlante Pour éviter les risques de blessures ou de dommages éviter tout contact avec les surfaces brûlantes Li Ion Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium ion ou nickel cadmium Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les batteries au nickel cadmium dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour le...

Страница 14: ...RUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ne pas essayer d utiliser ce produit avant d avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d utilisation Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et instructions du manuel d utilisation ne sont pas bien compris ne pas utiliser ce produit Appeler le service après vent...

Страница 15: ... utiliser d outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil L utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves APPLICATIONS Cet outil peut être utilisé pour les applications ci dessous Vissage de vis et tire fond Serrage d écrous et boulons Desserrage de vis écrous et boulons Ce produit est compatible avec les batteries 18 V au lithium ...

Страница 16: ...dessus de la gâchette La clé à chocs étant tenue en position normale d utilisation le sélecteur de sens de rotation doit être tourné vers la gauche pour serrer Le sens de rotation est inversé lorsque le sélecteur est tourné vers la droite La gâchette peut être verrouillée en position d ARRÊT position centrale pour empêcher le démarrage accidentel de l outil lorsqu il n est pas utilisé ATTENTION Po...

Страница 17: ...des blessures graves toujours retirer le bloc de batterie de l outil avant tout nettoyage ou entretien ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté la poussière l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne j...

Страница 18: ...e daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie Le centre de réparations agréé corrigeratoutdéfautdefabricationetrépareraouremplacera à notre choix gratuitement toute pièce défectueuse One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 États unis GARANTIE D ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D ÉTABLI RIDGID CE QUI N EST PAS COUVERT La gara...

Страница 19: ...enta en situaciones inesperadas EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar una pérdida de control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta adecuada al trabajo La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera...

Страница 20: ...as Protéjase los oídos Durante períodos prolongados de utilización del producto póngase protección para los oídos Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías por lo tanto siempre están en condiciones de funcionamiento Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la...

Страница 21: ...un protector repleto de la cara al operar este producto Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente Li Ion Símbolo de reciclado Este producto contiene baterías de níquel cadmio o iones de litio Es posible que algunas leyes municipales estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel cadmio en la basura norm...

Страница 22: ...a el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Acoplador 1 4 in sin llave Motor 18 V corr cont Interruptor Velocidad variable Velocidad en vacío De 0 a 2400 rev min Golpes por minuto De 0 a 3100 GPM Fuerza de torsión 1450 lb pulg 164 Nm FAMILIARÍCESE CON EL DESTORNILLADOR DE IMPACTO Vea l...

Страница 23: ...r el fabricante de esta herramienta El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo Introducción de tornillos y tirafondos Apriete de tuercas y pernos Remoción de tornillos tuercas y pernos Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterí...

Страница 24: ... del interruptor SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN Vea la figura 3 pãgina 11 El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla con un selector situado arriba del gatillo del interruptor Con el destornillador de impacto sostenido en la posición normal de trabajo el selector de sentido de rotación debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor para el enroscado El sentido de rotaci...

Страница 25: ...os al producto ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido Si la operación genera mucho polvo también póngase una mascarilla contra el polvo ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales serias siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento...

Страница 26: ...ar el sitio electrónico de RIDGID en la red mundial www ridgid com Al solicitar servicio al amparo de la garantía debe presentar el recibo fechado de venta El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía a nuestra sola discreción sin ningún cargo al consumidor One World Technologies Inc P O Box 35 ...

Страница 27: ...n selector sélecteur de sens de rotation selector de sentido de rotación B Reverse rotation arrière marcha atrás C Forward rotation avant marcha adelante D Switch trigger gâchette gatillo del interruptor A Pull coupler forward tirer le coupleur tire del acoplador hacia adelante B Release coupler désengager le coupleur uelte el acoplador C Coupler coupleur acoplador D Insert bit insérer l embout in...

Страница 28: ...o de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série R842301 Información sobre servicio al consumidor Para piezas de repuesto o servicio comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia Asegúrese...

Отзывы: