background image

3 - Français

 

Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support 
instable. 

Une bonne tenue et un bon équilibre permettent 

de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 

ÉLECTRIQUES

 

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour 
l’application. 

Un outil approprié exécutera le travail 

mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans 
les limites prévues.

 

Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet 
pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. 

Tout outil 

qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est 
dangereux et doit être réparé.

 

Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant 
d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou 
de remiser l’outil. 

Ces mesures de sécurité préventives 

réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.

 

Ranger les outils motorisés hors de la portée des 
enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé 
avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. 

Dans les 

mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions 
adéquates, les outils sont dangereux.

 

Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune 
pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune 
pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre 
problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement 
de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil 
avant de l’utiliser de nouveau. 

Beaucoup d’accidents 

sont causés par des outils mal entretenus.

 

Garder les outils bien affûtés et propres. 

Des outils 

correctement entretenus et dont les tranchants sont bien 
affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles 
à contrôler. 

 

Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. 
conformément à ces instrutions pour les applications 
pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des 
conditions et du type de travail à exécuter. 

L’usage 

d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles 
il n’est pas conçu peut être dangereux.

 

Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, 
propres et exemptes d’huile et de graisse. 

Des 

poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent 
la manipulation et le contrôle sécuritaires de l’outil dans 
des circonstances imprévues.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

 

Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le 
fabricant. 

Un chargeur approprié pour un type de pile 

peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un 
autre type de pile.

 

Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement 
indiqué pour l’outil. 

L’usage de tout autre bloc peut créer 

un risque de blessures et d’incendie.

 

Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder 
à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, 
pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets 
métalliques risquant d’établir le contact entre les deux 
bornes. 

La mise en court-circuit des bornes de piles peut 

causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

 

En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des 
piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de 
contact accidentel, rincer immédiatement les parties 
atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans 
les yeux consulter un médecin. 

Le liquide s’échappant 

des piles peut causer des irritations ou des brûlures.

 

Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé 
ou modifié. 

Les piles endommagées ou modifiées 

peuvent produire un comportement imprévisible pouvant 
provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.

 

Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près d’un 
incendie ou à une température extrême. 

L’exposition 

à un incendie ou à une température supérieure à 130 °C 
(265 °F) représente un risque d’explosion.

 

Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge 
et ne pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des 
températures spécifiées dans les instructions. 

Une 

recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées 
peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.

DÉPANNAGE

 

Les réparations doivent être confiées à un technicien 
qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques 
à celles d’origine. 

Ceci assurera le maintien de la sécurité 

de l’outil.

 

Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. 

Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés 
doivent effectuer la réparation ou l’entretien des blocs-
piles.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS 

ÉLECTRIQUES

Содержание MEGAMax R86400 Series

Страница 1: ...lisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings 2 3 Power Base Safety Warnings 3 Symbols 4 Assembly 5 Operation 5 7 Maintenance 8 Illustrations 10 11 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques 2 3 Avertissements de sécur...

Страница 2: ...g to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carry ing power tools with your finger on the switch or energiz ing power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and ...

Страница 3: ... F or more than 100 F Do not store outside or in vehicles Under extreme usage or temperature conditions battery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash immediately with soap and water If liquid gets into your eyes flush them with clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this rule will reduce the risk of serious personal injury Sav...

Страница 4: ...s lithium ion Li ion batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available recycling and or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbit...

Страница 5: ...en either the switch trigger or the grip light switch are depressed MULTIFUNCTION BUTTON See Figure 1 page 10 The action provided by the multifunction button is determined by the attachment head installed Not all attachment heads will use the multifunction button The multifunction button may function as a trigger lock on and or a safety lock out depending on the head attached Refer to the operator...

Страница 6: ...ol performance is maximized with HYPER OCTANE battery packs If you experience frequent shutoffs due to overload protection try using a HYPER OCTANE battery pack OPERATION INSTALLING REMOVING BATTERY PACK See Figure 2 page 10 To install lock the switch trigger and insert the battery pack Make sure the latches on each side of the battery pack snap in place and that battery pack is secured in the pro...

Страница 7: ...tool has sufficiently cooled Allow tool to cool before proceeding Green Solid Tone 3 Tool has cooled and is ready for continued use Lock on LED Only available when using attachment heads that support the lock on function Orange Solid Head is correctly installed and lock on function is available Green Solid Tone 2 Trigger has been depressed and released engaging the lock on Orange Solid Tone 2 Trig...

Страница 8: ...stic which can result in serious personal injury REPLACING THE DRIVE GEAR COVER See Figure 5 page 11 If over time you notice the noise of the tool getting louder than usual check the condition of the drive gear cover If it is excessively damaged so that the metal gear is clearly visible the drive gear cover needs to be replaced Contact customer service to obtain a replacement drive gear cover NOTE...

Страница 9: ...9 English NOTES ...

Страница 10: ...électrique dans un endroit humide employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre GFCI L utilisation d un GFCI réduit le risque de décharge électrique Ne recharger les piles qu avec l appareil indiqué Pour utiliser l appareil avec des piles au lithium ion de 18 V consulter le supplément de raccordement pour chargeur outils piles appareil n 988000 302 SÉCURITÉ PERSONNELLE Rester attentif p...

Страница 11: ... des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l outil dans des circonstances imprévues UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE Ne recharger qu avec l appareil spécifié par le fabricant Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec un autre type de pile Utiliser exclusivement le bloc pile spécifiquement indi...

Страница 12: ...raves Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d une source de chaleur Ceci réduira les risques d explosion et de blessures Ne pas écraser faire tomber ou endommager le bloc piles Ne jamais utiliser un bloc piles ou un chargeur qui est tombé a été écrasé a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit Une pile endommagée risque d...

Страница 13: ...les de lithium ion Li ion Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide min Par minute Tours coups vitesse pér...

Страница 14: ...déterminer la fonction s il y a lieu GÂCHETTE GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE Voir la figure 1 page 10 Selon la tête d accessoire installée soit que la gâchette servira uniquement à activer et désactiver l outil ou à gâchette à vitesses variables pour produire des plus grandes vitesses en appliquant une pression sur la gâchette et des réductions de vitesses en relâchant la gâchette Dans les deux c...

Страница 15: ...LISATION BLOC PILES RECOMMANDÉS Les outils à l OCTANE sont compatibles avec tous les bloc piles 18 V de RIDGID mais la performance de l outil sera optimisée avec un bloc piles HYPER OCTANE Si vous éprouvez des arrêts fréquents en raison de la protection de surcharge essayer d utiliser un bloc piles HYPER OCTANE INSTALLATION RETRAIT DU BLOC PILES Voir la figure 2 page 10 Pour insérer verrouiller la...

Страница 16: ... avant de procéder Vert Solide Son 3 L outil a refroidi et est prêt à utiliser Verrouiller DEL Disponible seulement lorsque vous utilisez une tête d accessoire compatible avec la fonction de verrouillage de la gâchette Orange Solide La tête est installée correctement et la fonction de verrouillage de la gâchette est disponible Vert Solide Son 2 La gâchette est activée et relâchée activant le verro...

Страница 17: ...ger affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut entraîner des blessures graves REMPLACEMENT DU COUVERCLE DE L ENGRENAGE D ENTRAÎNEMENT Voir la figure 5 page 11 Si vous remarquez avec le temps que le bruit produit par l outil devient plus fort qu à l habitude vérifier l état du couvercle de l engrenage d entraînement Si le capuchon est endommagé de façon excessive et que l engrenage en métal est...

Страница 18: ...dón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas Si debe operar una herramienta en lugares húmedos use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas Cargue las baterías solamente con el cargador indicado Para utilizar con paquetes de baterías de iones de litio de 18 V consulte ...

Страница 19: ...o en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de la herramienta en situaciones in...

Страница 20: ...gros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión corporal seria No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones No aplaste deje caer o dañe de ...

Страница 21: ...oducto utiliza baterías de iones de litio Li ion Es posible que algunas leyes municipales estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Voltios Voltaje min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente no...

Страница 22: ...MPERATURAS Si se sobrecalientan la herramienta o la batería la herramienta se apagará automáticamente escuchará el Tono 1 tres pitidos rápidos y agudos y la luz LED de Listo se iluminará en rojo sólido La luz LED de Listo cambiará a verde cuando la herramienta esté fría y lista para seguir funcionando Si presiona el gatillo antes de que la herramienta se haya enfriado de modo suficiente la luz LED...

Страница 23: ...en uso constante puede recalentarse PAQUETES DE BATERÍAS RECOMENDADOS Las herramientas de OCTANE son compatibles con todos los paquetes de baterías RIDGID de 18 V pero el rendimiento de la herramienta se maximiza con los paquetes de baterías HYPER OCTANE Si experimenta interrupciones frecuentes debido a la protección de sobrecarga intente usar un paquete de baterías HYPER OCTANE INSTALACIÓN DESMON...

Страница 24: ...entada Rojo Destell Tono 1 El usuario intenta seguir usando la herramienta antes de que se haya enfriado de manera suficiente Deje que la herramienta se enfríe antes de continuar Verde Sólida Tono 3 La herramienta se enfrió y está lista para usar Acoplarse LED Solo disponible al usar cabezales accesorios compatibles con la función de bloqueo Naranja Sólida El cabezal está instalado correctamente y...

Страница 25: ...a su vez puede producir lesiones serias REEMPLAZO DE LA CUBIERTA PARA LOS ENGRANAJES IMPULSORES Vea la figura 5 página 11 Si con el transcurso del tiempo nota que la herramienta hace más ruido que el habitual verifique el estado de la cubierta para los engranajes impulsores Si la tapa está demasiado dañada y se puede ver claramente el engranaje de metal la cubierta para los engranajes impulsores d...

Страница 26: ...soltar el paquete de baterías oprima los pestillos B A C D E F G A Lock icon icône de verrouillage ícono de bloqueo B Arrow icon icône de flèche ícono de flecha C LED indicators témoins DEL indicadores LED D Multifunction button bouton multifonctionnel botón multifunción E Direction of rotation selector forward reverse center lock sélecteur de sens de rotation sélecteur de sens de rotation verroui...

Страница 27: ...EAD SHOWN FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY LA TÊTE DE PERCEUSE EST ILLUSTRÉE AUX FINS DE CONSULTATION SEULEMENT SE MUESTRA EL CABEZAL DE TALADRO SOLO PARA FINES ILUSTRATIVOS Fig 5 A Drive gear cover couvercle de l engrenage d entraînement cubierta para los engranajes impulsores A A B C Fig 4 LED COMMUNICATION PANEL PANNEAU DE COMMUNICATION À DEL PANEL DE COMUNICACIONES LED RELEASE RELEASE ...

Страница 28: ...acheter des pièces ou pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE_______________...

Отзывы: