Ridder RW240/400 Скачать руководство пользователя страница 10

Ridder Drive Systems

     

C

     

T

  

+31

 

(

0

)

341 416 854

     

C

     

F

  

+31

 

(

0

)

341 416 611

     

C

     

I

  

www.ridder.com

10

2011.01

Abstellen RSU Endschaltersystem

Installation RSU Endschaltersystem

In den nachstehenden Schritten werden die Handlungen beschrieben, die durchgeführt werden
müssen, um ein RSU Endschaltersystem eines RW Getriebemotors zu justieren.

Strom- und Spannungsbereich

Die Kontakte in den Schaltern des Ridder RSU Endschaltersystems eignen sich zum Schalten
folgender Ströme:

24 V-AC, Ströme von 45 mA bis 130 mA;

• 

230 V, Ströme bis 1 A.

• 

Ridder RSU Endschaltersystem

Das Ridder RSU Endschaltersystem ist ein lineares Schaltsystem, das entwickelt wurde für und seine
Anwendung findet in den RW Getriebemotoren. Das Endschaltersystem wird, mittels einer
Übertragung, von der ausgehenden Achse des Getriebemotors angetrieben. Je nach
Getriebemotortyp kann die Zahl der Umdrehungen der ausgehenden Achse, zwischen Anfangs- und
Endstad, eingestellt werden. Für dieses Getriebemotortyp sind das 86 Umdrehungen der ausgehenden 
Achse.

Funktionierung

Beim Ridder RSU Endschaltersystem wird die Gewindeachse (1) vom Zahnriementrieb oder vom
Stirnradgetriebe angetrieben. Im Betriebszustand werden die Schaltmuttern (4) eine lineare Bewegung
beim Rotieren der Gewindeachse durchführen. Eine Stellschraube (A) ruht dabei gegen die Schaltfeder
(6). Wird ein Endstand erreicht, so läuft die Schaltmutter gegen den Anschlag (7) und wird mit der
Gewindeachse mitdrehen. Dadurch wird die Schaltfeder versetzt und wird ein Betriebsschalter (S11
oder S12) geschaltet. Das dadurch verhaltene Signal steuert das Relais, sodass der Getriebemotor
stoppt. Sollte das Relais oder ein Betriebsschalter versagen, so wird ein Schutzschalter (ES21 oder
ES22) auch von der Schaltfeder geschaltet werden. Das dadurch erhaltene Signal steuert ein
Schutzrelais, sodass die Steuerung und somit auch der Getriebemotor abgeschaltet werden. Das
verhindert Folgeschäden am angetriebenen System.

Ablieferung

Ein Ridder Getriebemotor mit RSU Endschaltersystem wird mit Schaltmuttern (4) geliefert, deren
Stellringe (3) nicht fixiert sind. Das bedeutet, dass der Antrieb unbegrenzt in beide Drehrichtungen
durchlaufen kann. Das verhindert auch, dass das Endschaltersystem - wenn es noch nicht

4

a

b

a

b

A

B

ES12

C

NO

NC

3

2

1

8

6

7

4

5

ES11

ES21

12 11

9

10

ES22

ES11

ES21

ES12

ES22

1

3 2

3

2

4

6

6

7

7

A

B

B

A

C

NO

NC

C

NO

NC

C

NO

NC

Содержание RW240/400

Страница 1: ...400 3 Fase Vet RW240 400 3 Phase Grease RW240 400 3 Phase Fett RW240 400 3 Phase Graisse Ridder Drive Systems Lorentzstraat 36 38 C 3846 AX Harderwijk P O Box 360 C 3840 AJ Harderwijk The Netherlands T 31 0 341 416 854 C F 31 0 341 416 611 E info ridder com C I www ridder com ...

Страница 2: ...ntagepositionen 3 Positions de montage 3 Aansluitschema 4 Junction diagram 4 Anschlußschema 4 Schéma de jonction 4 Aansluitschema 3 fase 5 Junction diagram 3 phase 5 Anschlußschema 3 Phase 5 Schéma de jonction 3 phase 5 Afstellen RSU eindschakelsysteem 6 Adjustment RSU limit switch system 8 Abstellen RSU Endschaltersystem 10 Réglage de l interrupteur de fin de course RSU 12 ...

Страница 3: ...ems C T 31 0 341 416 854 C F 31 0 341 416 611 C I www ridder com 3 2011 01 α 0 315 0 α 180 315 α 360 180 α 315 270 180 90 α 0 270 180 90 0 α 360 Montagepostities Mounting positions Montagepositionen Positions de montage ...

Страница 4: ...cherung Fusible K11 Beveiligingsrelais Safety relais Sicherungsrelais Relais de protection K21 K22 Omkeerrelais Direction switching relais Umkehrrelais Relais de retournement Q41 Motorbeveiligingsschakelaar Motor safety switch Motorsicherungsschalter Interrupteur de protection de moteur P21 P22 Elektrische vergrendeling Electrical interlock Elektrische Verriegelung Verrouillage électrique P71 P72 ...

Страница 5: ...ng omkeren EM 2 fasen wisselen RSU Aansluitingen 1 en 7 wisselen Direction change EM Change 2 phases RSU Change connections 1 and 7 Richtung wechseln EM 2 Fasen wechseln RSU Anslusse 1 und 7 wechseln Changement de direction EM Changer 2 phases RSU Changer les connexions 1 et 7 45 mA 130 mA 24V AC Anschlußschema 3 Phase Schéma de jonction 3 phase ...

Страница 6: ...ering is het RSU eindschakelsysteem niet afgesteld De stelringen 3 zijn vrij beweegbaar rond de kartelmoeren 2 Daarmee is het bereik van de aandrijving in beide draairichtingen onbeperkt en wordt voorkomen dat het schakelsysteem defect raakt bij bediening van buitenaf Werking De hoofdas van een motorreductor drijft de draadas 1 van het RSU eindschakelsysteem via een overbrenging aan Tijdens het ro...

Страница 7: ...n De schakelmoer 4 verplaatst zich hierbij lineair langs de draadas Draai aan de corresponderende zijde de kartelmoer handvast tegen de aanslag 7 Verdraai nu stelring 3 over de kartelmoer zóver dat de bedrijfschakelaar nèt wordt geschakeld Borg de stelring in deze stand op de kartelmoer met de stelschroeven a en b De stelring is nu niet meer ten opzichte van de kartelmoer te verdraaien Herhaal bov...

Страница 8: ...d This means that the drive can turn freely in both directions This also avoids the possibility of causing damage to the limit switch system when it has not yet been connected should any preset limiting positions be exceeded during electrical or manual operation of the motor How it works This transmission drives the threaded shaft 1 of the Ridder RSU limit switch system either with a toothed belt ...

Страница 9: ...e milled bush can easily be screwed by hand along the threaded shaft 1 The switch follower 4 also moves along the threaded shaft Now rotate the adjustment ring 3 over the milled nut just far enough to trip the duty switch Then fasten the adjustment ring with setscrews a and b firmly on the milled nut The adjustment ring can no longer be rotated over the milled nut Repeat previous items to adjust t...

Страница 10: ...hse 1 vom Zahnriementrieb oder vom Stirnradgetriebe angetrieben Im Betriebszustand werden die Schaltmuttern 4 eine lineare Bewegung beim Rotieren der Gewindeachse durchführen Eine Stellschraube A ruht dabei gegen die Schaltfeder 6 Wird ein Endstand erreicht so läuft die Schaltmutter gegen den Anschlag 7 und wird mit der Gewindeachse mitdrehen Dadurch wird die Schaltfeder versetzt und wird ein Betr...

Страница 11: ...e die Rändelmutter 2 handfest bis gegen den Anschlag 7 Die Rändelmutter kann einfach von Hand auf der Gewindeachse 1 verdreht werden Die Schaltmutter 4 wird dabei entlang der Gewindeachse versetzt Verdrehen Sie nun den Stellring 3 über die Rändelmutter soweit dass der Betriebsschalter gerade geschaltet wird Drehen Sie anschließend den Stellring mit Stellschrauben A und B fest auf die Rändelmutter ...

Страница 12: ...arbre filetté A cela une vis d arrêt a repose contre le ressort d interrupteur 6 Quand une position finale est atteinte l écrou d interrupteur va contre l arrêt 5 et tournera avec l arbre filetté De ce fait le ressort d interrupteur se déplace et l interrupteur de travail ES11 ou ES12 est conduit Le signal électrique obtenu commande le relais par lequel le motoréducteur s arrête Si le relais ou l ...

Страница 13: ... 7 dans le domino de jonction Tourner à la main le bague 2 jusqu à la butée 7 La bague peut être tournée à la main sur l arbre fileté 1 facilement Faire pivoter la longue vis contre la patie superieure de la lamelle en acier et serrer avec la clé Allen Repertez les operations ci denus poru le sens de rotation inverse Le fin de course est réglé Avertissement Attention Une fois le fin de course RSU ...

Страница 14: ...Ridder Drive Systems C T 31 0 341 416 854 C F 31 0 341 416 611 C I www ridder com 14 2011 01 ...

Страница 15: ...Ridder Drive Systems C T 31 0 341 416 854 C F 31 0 341 416 611 C I www ridder com 15 2011 01 ...

Страница 16: ......

Отзывы: