Richell 30000 Скачать руководство пользователя страница 5

Nettoyage

Mode d'emploi

Merci d'avoir choisi le produit Richell. Merci de lire avec attention le manuel d'instructions avant l'emploi, et de le conserver pour vous 
y reporter ultérieurement. Si vous donnez ce produit à quelqu'un d'autre, merci de lui remettre également ce manuel d'instructions. 
Merci de noter que quelques-uns des schémas présentés ci-dessous peuvent être légèrement différents du produit réel, pour une 
meilleure compréhension de la structure et un usage approprié.

l

 Ce produit ne peut pas complètement empêcher des animaux de s’échapper. Assurez-vous de le placer dans un endroit sûr 

  pour éviter des accidents/dommages inopinés.

l

 N’utilisez ce produit pour aucun usage autre que celui prévu.

l

 Assurez-vous que la porte se verrouille bien. Les verrous sont positionnés en haut et en bas de la porte pour garder vous 

  animaux familiers enfermés en sécurité, et pour éviter une blessure ou une évasion inopinée.

l

 Assurez-vous que chaque pièce est correctement assemblée avant d’utiliser ce produit. Faites très attention aux jeunes chiots 

  et aux chiens minuscules pour leur éviter de sérieuses blessures, et/ou des dommages au produit, s'ils se coincent entre les fils 
  et les cadres.

l

 N’utilisez que des pièces d’origine et n’altérez pas le produit pour éviter des accidents et/ou des blessures pour vous-même, 

  les animaux ou des tiers.

l

 Éloignez toujours ce produit de toute source de chaleur afin d'éviter des dégâts imprévus ou des brûlures concernant les 

  animaux comme les humains.

l

 Ne vous appuyez ou ne vous suspendez pas à ce produit pour éviter les accidents/ dégâts imprévus. 

l

 N’enjambez pas la porte pour éviter des accidents/blessures imprévus.

l

 Assurez-vous d'utiliser ce produit sur une surface plane et ferme.

l

 Si vous remarquez quelque chose d'anormal avec le produit ou son emplacement, cessez tout de suite de l'utiliser.

l

 Faites attention de ne pas trébucher sur le bas de l'encadrement de porte.

l

 Faites particulièrement attention aux angles aigus et aux coins en installant ce produit pour éviter une blessure corporelle.   

l

 Ne laissez absolument pas tomber ou n'utilisez pas improprement ce produit pour éviter des blessures et/ou abîmer le produit.

l

 En ouvrant ou en fermant la porte, assurez-vous que la zone est libre et fates attention à ne pas vous pincer les doigts ou 

  pincer l 'animal.

l

 En cas d’utilisation comme enclos pour animal, 4 panneaux au maximum peuvent être reliés pour constituer chacun de ses 

  côtés. Ne connectez pas plus de 5 panneaux sur chaque côté.

l

 Ce produit n’est prévu que pour une utilisation à l’intérieur. Ne l’utilisez pas hors de la maison. 

l

 Ne forcez pas l’ouverture de la porte plus largement que sa conception initiale car cela pourrait l’endommager et/ou la séparer 

  de l’encadrement en bois. 

l

 Ce produit a été conçu exclusivement pour les barrières pour animaux de Richell listées ci-dessous.

l

 La porte est concue pour se verrouiller automatiquement avec un système de verrouillage en haut et 

  en bas quand elle est fermée.

l

 Le cadre en bois se fond remarquablement dans la plupart des décors de maisons.

l

 Des patins en caoutchouc maintiennent le produit en place et empêchent sa dérive pour ne pas endommager le plancher.

Utilisation/Fonctionnalités

Avant d’assembler ce produit, assurez-vous que toutes les pièces suivantes sont là :

Pièces

Essorez un chiffon trempé dans une solution détergente douce, et nettoyez doucement le produit. Après son nettoyage, mettez 

  le produit dans un endroit aéré à l’ombre, pour éviter décoloration, déformation, rouille et moisissures.

N’utilisez pas de bosse à récurer ni de poudre à polir. Cela produirait décoloration, rayures et rouille.

En cas d’utilisation de créosol ou d’autres désinfectants, assurez-vous de les diluer pour éviter décoloration et décapage de peinture.

N’utilisez pas de produits chimiques agressifs comme du diluant, du benzène ou de l’alcool. Cela produirait décoloration et 

  décapage de peinture.

Lavez avec du détergent doux. Après séchage, placez les produits à un endroit aéré à l’ombre pour éviter une décoloration.

< Partie en plastique >

< Cadre en bois, lamelles en fil >

Les signes suivants sont des remarques spécifiques pour l'aspect sécuritaire 
du produit. Ayez-les en tête avant d'utiliser le produit.

Que signifient les signes suivants ?

: Remarques sur un usage inapproprié qui pourrait conduire à la mort, à des blessures graves et/ou à des dégâts matériels.
: Remarques sur un usage inapproprié qui pourrait conduire à des blessures et/ou des dégâts matériels.
: Remarques sur un usage inapproprié qui pourrait causer des problèmes, des dommages et/ou raccourcir la vie du produit.

Attention!

Important!

Avertissement!

Avertissement!

Attention!

Important!

Liste 1

94170-6 50061-3
94171-3 50071-2
94188-1 50070-5
94959-7 50072-9
94960-3 50073-6

803840 / 4973655

UPC/JAN

Panneau de porte (1)

Tige de couplage (1)

Capuchon (1)

Goupille de trou (2)

5

Содержание 30000

Страница 1: ...When use as pet pen maximum of 4 panels can be connected to make each side of a pen Do not connect more than 5 panels on each side l This product is designed for indoor use only Do not use it outdoors l Do not force the door to open wider than it is intentionally designed as this may cause damage separation from the wooden frame The following signs are special remarks for safety use of the product...

Страница 2: ...ttach Panels Locate the hole on the bottom of the Panel and insert the Wood Dowel on the Coupling Rod in the direction as shown Wood Dowel Hole 2 Insert Holepins Insert 2 Hole pins in to the Holes on top of the Coupling Rods as shown 90 degree angle 180 degree angle 3 Insert Caps After selecting your desired configuration insert Caps as shown Check to make sure each Cap is in position l Caps can o...

Страница 3: ...el producto como corral para mascotas pueden conectarse 4 paneles como máximo para formar cada lado del corral No conecte más de 5 paneles en cada lado l Este producto está diseñado para uso en interiores únicamente No lo use en exteriores l No fuerce la puerta para que abra más de lo que se previó en su diseño ya que esto puede causar daños o su separación del marco de madera l Este producto está...

Страница 4: ...amiento como se muestra Ángulo de 90 grados Ángulo de 180 grados 3 Inserte las tapas Después de seleccionar la configuración deseada inserte las tapas como se muestra Haga una revisión para asegurarse de que cada tapa esté en su posición l Las tapas pueden insertarse únicamente con un ángulo de 90 o de 180 grados l Entre el panel y la tapa quedará un pequeño espacio Extraiga las tapas Extraiga los...

Страница 5: ... l En cas d utilisation comme enclos pour animal 4 panneaux au maximum peuvent être reliés pour constituer chacun de ses côtés Ne connectez pas plus de 5 panneaux sur chaque côté l Ce produit n est prévu que pour une utilisation à l intérieur Ne l utilisez pas hors de la maison l Ne forcez pas l ouverture de la porte plus largement que sa conception initiale car cela pourrait l endommager et ou la...

Страница 6: ...montré Contrôlez pour vous assurer que chaque capuchon est en place l Les capuchons ne peuvent être insérés qu avec des angles de 90 ou 180 l Il y aura un petit espacement entre panneau et capuchon Enlevez les capuchons Enlevez les goupilles de trou comme c est montré Faites glisser le panneau vers l avant pour le séparer de la tige de couplage comme c est montré Ne forcez pas quand vous tirez ou ...

Страница 7: ... 1辺で5枚以上の連結はしないでください 本品は屋内用です 屋外では使用しないでください ドアを開ききった状態から無理な力をかけないでください 木部の破損や割れの危険性があります 使用上の注意 用 途 特 長 部 品 名 称 木部 スチール部 水で薄めた中性洗剤をつけたタオルを固く しぼってふき取ってください ふき取った後は 風通しのよい場所で陰干しにして ください 変色や変形 カビ サビの原因となります タワシやみがき粉などは使用しないでください 変色やキズ サビの原因となります クレゾールやその他の消毒液は必ず指定濃度に薄めてから使用してください 変色や塗装のハクリの原因となります シンナーやベンジン アルコールなどの薬品は使用しないでください 変色や塗装のハクリの原因となります プラスチック部 中性洗剤で洗ってください 洗った後は 水分を取ってから風通しのよい場所で陰干しにしてくださ...

Страница 8: ...るようにして はめ込んでください 連結捧をパネルの側面側に倒すと破損のおそれがあります 連結捧のダボ パネルの下側の穴 2 ピンの差込み ピンを連結捧の穴に差し込みます 90 180 3 キャ ップの差込み パネルをお好みの形状に整えた後 キャ ップを連結捧に差し込みます 組立後 部材のはずれがないか 確認してください キャ ップは90 180 以外の角度には 取付けできません キャ ップとパネルの間には すき間があり 多少のガタつきがあります キャ ップを抜き ピンを抜き パネルを正面側に倒して外してください 連結捧をパネルの側面側に倒すと破損のおそれが あります 分解時には 本品の転倒に注意してください 分解は ドアをロックした状態で行ってください 分 解 方 法 1辺は4枚まで連結して取り付けられます 1辺で5枚以上の連結はしないでください ドアの開閉方法 ピン 連結捧の穴 仕 様 ...

Страница 9: ...側連接5扇以上面板 本品是室内專用 請勿在室外使用本品 在門完全打開狀態時 請勿強行在門上加力 以免木製部分發生破損和裂開的危險 使用注意事項 用 途 特 點 部 件 名 稱 木材部 鋼材部 用水稀釋中性洗滌劑 將毛巾蘸取並用力擰乾水分 然後擦拭污垢 擦拭乾淨後 放置於通風處陰乾 否則 會造成變色 變形 生銹 發黴 請勿使用刷子或研磨粉等 以免造成變色 劃傷或生銹 請務必將甲酚或其他消毒液稀釋到指定濃度之後再使用 以免造成變色或油漆剝落 請勿使用稀釋劑 汽油 酒精等藥品 以免造成變色和油漆剝落 塑料部 請使用中性洗滌劑清洗 清洗後 請擦乾水分放置於通風處陰乾 以免造成變色 感謝閣下購買弊公司的商品 使用前 請務必閱讀此說明書後正確使用本商品 同時 請將本說明書放置於隨時可以取用的 場所保管 本說明書使用的插圖 是將操作方法和組裝方法進行說明而使用的 因而和實物略有不同 如將本品轉讓於他人 ...

Страница 10: ...些晃動 取下蓋子 拔出軸針 將面板向正面傾斜取下 連接棒倒向側面時會發生破損 拆 卸 方 法 每一側最多可連接4扇面板 請勿在同一側連接4扇以上面板 籠門的開閉操作 軸針 連接棒的孔 規 格 拆卸時 注意不要讓本品翻倒 拆卸時 請將籠門上鎖後再操作 開發商 株式會社利其爾 Richell Corporation Japan 總經銷 利其爾 上海 商貿有限公司 Richell Shanghai Corporation 地址 上海市靜安區南京西路 993 號 6 樓 電話 021 6258 5665 http china richell co jp Designed by Richell Corp Japan MADE IN VIETNAM JAN UPC 尺 寸 材 質 寬86 縱深3 5 高80 5 cm 框架部 天然木材 橡膠木 噴漆 橡膠腳部 熱可塑性彈性體 金属框架 僅限帶門面板 金...

Страница 11: ... 합니다 1변에 5장이상 연결하지 마십시오 본 제품은 실내용입니다 실외에서는 사용하지 마십시오 문을 완전히 연 상태에서 무리한 힘을 가하지 마십시오 나무부분이 파손되거나 금이 갈 위험이 있습니다 사용상의 주의 용 도 특 징 부 품 명 칭 프레임부 와이어부 물로 희석시킨 중성세제를 뭍힌 타올을 꽉 짠 후 닦아 주십시오 닦은 뒤에는 통풍이 잘되는 그늘에서 건조시켜 주십시오 변색이나 변형 녹 곰팡이의 원인이 됩니다 수세미나 분말세제 등은 사용하지 마십시오 변색이나 상처 녹의 원인이 됩니다 크레졸이나 그 외 소독액은 반드시 지정 농도로 희석하여 사용해 주십시오 변색이나 도장 벗겨짐의 원인이 됩니다 신나 벤젠 알콜 등의 약품은 사용하지 마십시오 변색이나 도장 벗겨짐의 원인이 됩니다 플라스틱부 중성세제로 세척해 주십시...

Страница 12: ...뽑고 판넬을 정면쪽으로 눕힌 후 분리하여 주십시오 연결봉을 판넬의 측면 쪽으로 눕히면 파손될 위험이 있습니다 분 리 방 법 1변은 4장까지 연결 가능 합니다 1변에 5장이상 연결하지 마십시오 문의 개폐방법 사 양 분리시에는 본 제품의 전도에 주의하십시오 분리시에는 문을 잠금상태에서 분리하여 주십시오 핀 연결봉의 구멍 주의 주의 수입원 주식회사 릿첼코리아 서울시 마포구 월드컵북로4길31 동교동203 9 2F 대표전화 02 701 2091 www richellkr com Designed by Richell Corp Japan MADE IN VIETNAM Designed by Richell Corp Japan MADE IN VIETNAM お客様相談室 TEL 076 478 2957 受付時間 9 00 17 00 土日...

Отзывы: