background image

Cod. CVA2517 - 042019 - Rev. 00

Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B

Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B

Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B

Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B

Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B

R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy

Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - [email protected]

Apparecchio modello :
Modèle d'appareil :
Apparatus model :
Vorrichtung Modell :
Modelo de aparato :

SUPER 2200

L1

Oggetto della dichiarazione :
Objet de la déclaration :
Object of the declaration :
Gegenstand der Erklärung :
Objeto de la declaración :

I seguenti requisiti essenziali della Direttiva Macchine (2006/42/
CE) sono applicati e rispettati:

·  

La documentazione tecnica pertinente è stata compilata in 
conformità alla parte B dell'allegato VII; tale documentazione, o parti 
di essa, sarà trasmessa per posta o per via elettronica, in risposta ad 
una richiesta motivata da parte delle autorità nazionali competenti.

·  Questa quasi-macchina è conforme alle disposizioni delle seguenti 

altre direttive CE: 

Direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2014/53/UE

·  Sono stati applicati e rispettati tutti i requisiti essenziali pertinenti di 

cui all'allegato I della direttiva UE 2006/42/CE mediante il rispetto 
delle norme armonizzate applicate che conferiscono presunzione di 
conformità ai requisiti essenziali specifici delle Direttive applicabili 
da esse coperti.

AVVERTENZA: Altri requisiti e altre Direttive UE possono essere 
applicabili ai prodotti oggetto di questa dichiarazione.

Les exigences essentielles suivantes de la Directive Machines 
(2006/42/CE) sont appliquées et satisfaites:

·  La documentation technique pertinente est constituée conformément 

à la partie B de l'annexe VII; ces documents, ou des parties de celui-
ci, seront envoyés par la poste ou par voie électronique, en réponse 
à une demande motivée des autorités nationales compétentes.

·  Cette quasi-machine est en conformité avec les dispositions des 

autres directives CE suivantes: 

Directives 2014/30/UE, 2014/35/

UE et 2014/53/UE

·  Les exigences essentielles pertinentes indiqueés dans l'annexe 

I de la Directive UE 2006/42/CE ont été appliquées, au moyen 
du respect des normes harmonisées donnant présomption de 
conformité aux exigences essentielles pertinentes spécifiques des 

Directives Européennes, couvertes par de telles normes ou parties 
de celles-ci.

ATTENTION: On peut appliquer d'autres exigences et d'autres 
Directives Européennes aux produits couverts par cette déclaration.

The following essential requirements of the Machinery Directive 
(2006/42/EC) are abided by and applied:

·  The relevant technical documentation is compiled in accordance 

with Part B of Annex VII; such documentation, or parts of it, will 
be sent by post or by electronic means, in response to a motivated 
request received from the qualified national authorities.

·  This almost complete-machinery is conformed with the provisions 

of these others EC directives: 

Directives 2014/30/UE, 2014/35/

UE and 2014/53/UE.

·  All relevant essential requirements as given in Annex I of the EU 

Directive 2006/42/EC have been applied to the product. Compliance 
with the cited harmonized standards provides presumption of 
conformity with the specified essential requirements of the Directive 
covered by those Standards or parts thereof.

WARNING: Other requirements and other EU Directives may be 
applicable to the products falling within the scope of this Declaration

Die folgenden grundlegenden Anforderungen der 
Maschinenrichtlinie (2006/42/CE) angewendet werden und 
erfüllt:

·  

Die technischen Unterlagen gemäß Teil B des Anhangs VII 
zusammengestellt; Unterlagen, oder Teile davon, werden per Post 
oder auf elektronischem Wege übermittelt werden, in Reaktion 
auf einen begründeten Antrag bei den zuständigen nationalen 

Behörden.

·  

Diese unvollständige Maschine in Übereinstimmung mit den 
Bestimmungen der folgenden anderen CE-Richtlinien: 

Richtlinien 

2014/30/UE, 2014/35/UE und 2014/53/UE

·  Alle grundlegenden Anforderungen, gemäß Anhang I der Richtlinie 

UE 2006/42/CE, angewendet wurden. Die Übereinstimmung 
mit den genannten harmonisierten Normen sieht die Vermutung 
der Übereinstimmung mit den festgelegten grundlegenden 
Anforderungen der Richtlinie vor, die unter diese Normen oder 
Teile davon fallen.

ACHTUNG: Weitere Anforderungen und andere EU-Richtlinien können 
für Produkte dieser Erklärung unterliegen angewendet werden.

Los siguientes requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas 
(2006/42/CE) se cumplen y aplican:

·  La documentación técnica correspondiente se elaborará de acuerdo 

con la Parte B del Anexo VII; dicha documentación, o partes de ésa, 
será enviada por correo o por medios electrónicos, en respuesta a 
una solicitud motivada de las autoridades nacionales competentes.

·  Esta cuasi-máquina está conforme con las disposiciones de las 

siguientes otras directivas de la CE: 

Directivas  2014/30/UE,  

2014/35/UE y 2014/53/UE

·  Se han aplicado y se ha cumplido con todos los requisitos esenciales 

pertinentes del Anexo I de la Directiva de la UE 2006/42/CE 
mediante el cumplimiento de las normas armonizadas aplicadas 
que dan presunción de conformidad con los requisitos esenciales 
específicos de las directivas aplicables cubiertos por ellas.

ADVERTENCIA: Otros requisitos y otras Directivas de la UE pueden ser 
aplicables a los productos cubiertos por esta norma.

L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:

L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec la législation d’harmonisation de l’Union:

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 

Die Aufgabe der Erklärung oben beschrieben, ist in Übereinstimmung mit den einschlägigen EU-Harmonisierungsvorschriften:

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización de la Unión pertinente:

-   Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE 

(Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.

-  Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 

de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.

-  This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42 (Machines) and following 

modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.

-  Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 

2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.

-  Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/

CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.

(Bosio Stefano - Legal Representative)

EN 12453:2017 
EN 12635:2009
EN 12978:2003+A1:2009
EN 13241:2016 
EN 13849-1:2015 (pl b)

EN 13849-2:2012
EN 300 220-2 

V3.1.1

EN 301 489-1 

V2.1.1

EN 301 489-3 

V2.1.0

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2016
EN 60335-2-103:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014

EN 61000-6-1:2016
EN 61000-6-2:2016
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-4:2018

Castenedolo, 01-04-2019

· Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia 
· Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie 
· This product has been completely developed and built in Italy 
· Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt 
· Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia

AUTOMATISMI PER CANCELLI

AUTOMATIC ENTRY SYSTEMS

Содержание SUPER 2200 FCE

Страница 1: ...ly Stromspannung Alimentacion Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m x verja Spinta max Pouss e maxi Max Thrust Max Schubkraft Max Empuje Coppia max Couple maxi Max...

Страница 2: ...nni provocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES IN...

Страница 3: ...sed by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present ACHTUNG F R DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEF...

Страница 4: ...quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obblig...

Страница 5: ...iave E Antenna radio F Lampeggiatore H Colonnina portafotocellula I Fotocellula per protezione interna L Costa meccanica M Costa con sistema RED CARATTERISTICHE TECNICHE SUPER 2200 VENTILATO Peso max...

Страница 6: ...do la norma EN 12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Persone non esperte mantenuto A B non possibile impulsivo in vista es pulsa...

Страница 7: ...co dei due microswitches si perfeziona la loro posizione fino ad ottenere l arresto in apertura e in chiusura nella posizione voluta poi si bloccano i dadi G N B Il finecorsa viene utilizzato per canc...

Страница 8: ...SA COMUNE FOTOCELLULA 1 PEDONALE APRE STOP CHIUDE OROLOGIO COMANDO SINGOLO LED R 2 2K 1 4W COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE COSTA 2 FOTOCELLULA 2 COSTA 1 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0 4A 15 A TEST A AUTOTEST FOTOC...

Страница 9: ...o fotocellule 1 NC PHOT 2 Contatto fotocellule 2 NC EDGE 1 Contatto costa 1 NC EDGE 2 Contatto costa 2 NC J7 COM A Comune dei contatti Positivo 24 Vdc LIMIT SWITCH Contatti finecorsa che fermano il mo...

Страница 10: ...cedura di memorizzazione descritta al punto G FRENO ELETTRONICO attivazione consigliata Se DIP 10 su ON al raggiungimento della totale apertura o chiusura verr eseguita una frenata per evitare l inerz...

Страница 11: ...PEDONALE La cancellazione pu essere eseguita solo a cancello fermo 1 Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON Il led DL12 lampeggia verde per 10 secondi 2 Entro questi 10 secondi premere...

Страница 12: ...namento COSTE BORDI SENSIBILI COM A EDGE 1 COM A EDGE 2 Durante la chiusura se EDGE 1 viene premuta inverte il moto in apertura Se la costa rimane impegnata non consente la chiusura Durante l apertura...

Страница 13: ...i ponticelli fra COM A e STOP DL7 o DL8 spento Fotocellule guaste In caso le fotocellule non siano collegate eseguire i ponticelli fra COM A e PHOTO 1 PHOTO 2 DL9 o DL10 spento Costa sicurezza guasta...

Страница 14: ...per apertura totale pedonale e R AUX 2 Toni Spento Esegue 2 lampeggi verdi SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED E USCITA SIGNAL Pulsante di stop pre...

Страница 15: ...Modulo Wi Fi per Scheda APP per gestire la centrale tramite rete Wi Fi locale WLAN APP8066 Modulo RJ45 per Scheda APP per gestire la centrale tramite rete dati locale LAN MODULO RADIO 433MHz cod ACG80...

Страница 16: ...lecteur E Antenne radio F Signal electrique H Poteau zingu p cellule ne I Photocellules p protection interne L Barre palpeuse m canique fix sur pilier M Barre palpeuse avec syst me RED CARACTERISTIQUE...

Страница 17: ...onform ment la norme EN 12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes zone sans publique Personne expertes zone avec publique Personnes non expertes homme presente A B Pas possible im...

Страница 18: ...nterrupteurs parfaire leur position jusqu obtenir l arr t en ouverture et en fermeture dans la position voulue Bloquer les crous G NB le fin de course est destin des portails de longueur maximum 10 5...

Страница 19: ...0 Hz FIN DE COURSE FIN DE COURSE COMMUN PHOTOCELLULES 1 PIETON OUVERTURE STOP FERMETURE HORLOGE COMMANDE UNIQUE LED R 2 2K 1 4W COMMUN COMMUN COMMUN COMMUN CORDON 2 PHOTOCELLULES 2 CORDON 1 A TEST A A...

Страница 20: ...Contact photocellules 2 NF EDGE 1 Contact barres palpeuse 1 NF EDGE 2 Contact barres palpeuse 2 NF J7 COM A Commun des contacts Positif 24 Vdc LIMIT SWITCH Contact fin de course qui arr te la fermetu...

Страница 21: ...ique de la porte R AUX CONTACT DU RELAIS AUXILIAIRE NA Par d faut ce relais est r gl comme lumi re de courtoisie max 700 W 3 A 230 Vca pour fonctionner 3 minutes chaque commande avec renouvellement de...

Страница 22: ...La LED DL12 clignote vert pendant 10 secondes 2 Appuyer sur la touche de la t l commande normalement sur le canal B dans les 10 secondes Si la t l commande est correctement m moris e la LED DL12 met...

Страница 23: ...le photocellules ex cut au d but de chaque manouvre du portail Le mouvement du portail n est donc possible que si la les photocellule s ont pass le test de fonctionnement ATTENTION LE MONITORAGE DE L...

Страница 24: ...z les connexions et son condensateur Si le moteur fonctionne correctement v rifiez les dispositifs de s curit SOLUTION DES PROBLEMES Apr s avoir effectu tous les raccordements en suivant attentivement...

Страница 25: ...onalit s teint Effectue 2 clignotements verts SIGNALISATIONS PENDANT LE FONCTIONNEMENT V NEMENT TAT BUZZER TAT CLIGNOTEUR TAT LED ET SORTIE SIGNAL Bouton d arr t enfonc teint teint Led DL6 s teint Int...

Страница 26: ...tableau de contr le via un r seau de donn es local LAN SUN 2CH cod ACG6052 SUN 4CH cod ACG6054 SUN CLONE 2CH cod ACG6056 SUN CLONE 4CH cod ACG6058 SUN PRO 2CH cod ACG6210 SUN PRO 4CH cod ACG6214 SUN P...

Страница 27: ...C Rack M4 D Key selector E Tuned aerial F Flashing lamp H Galvanized column for P E cells I Photo electric cells internal L Safety strip fixed to column M Safety strip with system RED TECHNICAL DATA...

Страница 28: ...not safe enough Parts to install according to EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Not skilled persons Hold to run operation...

Страница 29: ...just their positions so that the gate will stop in the desired position during opening and closing Then fasten nuts G N B The standard limit switch is used for gates up to 10 5 meters long LIMIT SWITC...

Страница 30: ...ac 50 Hz LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH COMMON PHOTOCELL 1 PEDESTRIAN OPEN STOP CLOSE TIMER SINGLE COMMAND LED R 2 2K 1 4W COMMON COMMON COMMON COMMON EDGE 2 PHOTOCELL 2 EDGE 1 A TEST A PHOTOCELLS AUTO TES...

Страница 31: ...contact NC PHOT 1 Photocells contact 1 NC PHOT 2 Photocells contact 2 NC EDGE 1 Edge 1 contact NC EDGE 2 Edge 2 contact NC J7 COM A Common contacts Positive 24 Vdc LIMIT SWITCH Limit switches that cu...

Страница 32: ...eaction LED WARNINGS DL1 PROG programming activated red DL2 Gate opening green DL3 Gate closing red DL4 Opening limit switch LSO green DL5 Closing limit switch LSC red DL6 STOP command NC red DL7 PHOT...

Страница 33: ...done only when the gate is stationary 1 Set DIP 1 to ON DIP 2 to ON and then DIP 3 to ON DL12 flashes orange for 10 seconds 2 Press the transmitter button usually channel C within the allotted 10 sec...

Страница 34: ...ting the operation in progress Note 2 the stop command is not to be considered a safety command that can be bypassed in this mode Therefore when pressed or damaged it will not allow any movement of th...

Страница 35: ...ns and having supplied voltage all the LEDS are switched off On the board there are resettable fuses which intervene in the event of a short circuit interrupting the output assigned to them In the eve...

Страница 36: ...opening pedestrian opening R AUX relay 2 Tones Off Runs 2 green flashes WARNING SIGNALS DURING OPERATION EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS LED STATUS AND SIGNAL OUTPUT Stop button pressed Off Off Le...

Страница 37: ...e for APP card to manage the control panel using the local Wi Fi network WLAN APP8066 RJ45 module for APP card to manage the control panel using the local network LAN RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODUL...

Страница 38: ...Blinkleuchte H Verzinkte Metalls ule als Photozellentrager I Photozelle Torinnenseitig L Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M Sicherheitskontaktleiste mit RED System TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...

Страница 39: ...nstallation nach der Norm EN 12453 BEFEHLSTYP ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Erfahrene Personen au erhalb des ffentlichen Bereichs Erfahrene Personen ffentlicher Bereich Nicht fachkundige Personen Gedr ckt...

Страница 40: ...beiden Mikroschalter auf deren korrekte Funktionsweise Elektrik ist ihre Position genau einzustellen bis der Stopp pr zise in der gew nschten ffnungs bzw Schlie stellung erfolgt Ziehen Sie nun die Mut...

Страница 41: ...NGER FFNEN STOP SCHLIE EN ZEITGESTUERTE FFNUNG EINZELIMPULS LED R 2 2K 1 4W GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT GEMEINSAMER GEMEINSAMER KONTAKTLEISTE 2 FOT...

Страница 42: ...NS PHOT 1 Fotozellen Kontakt 1 NS PHOT 2 Fotozellen Kontakt 2 NS EDGE 1 Ripppen Kontakt 1 NS EDGE 2 Ripppen Kontakt 2 NS J7 COM A Gemeinsame erdungskontakte Positive 24 Vdc LIMIT SWITCH Steckverbinder...

Страница 43: ...e Zeit bei jedem Befehl erneuert wird Sie k nnen den R AUX Kontakt durch SENDER aktivieren indem Sie den in Punkt G beschriebenen Speichervorgang ausf hren ELEKTRONISCHE BREMSE Die Aktivierung wird em...

Страница 44: ...n Wenn die Fernsteuerung korrekt programmiert worden ist die LED DL12 blinkt rot und des Summers Fragen 1 T ne Die 10 Sekunden Programmierzeit der Codes verl ngert sich automatisch damit die n chste F...

Страница 45: ...UTOTEST fehl und das Gate bewegt sich nicht SELBSTTEST ALARM FOTOZELLEN DIP 7 ON Wenn die Fotozelle den berwachungstest nicht besteht wird ein Alarm angezeigt wenn der Blinker aufleuchtet und die Torb...

Страница 46: ...DL10 kontrollieren Im Fall dass sich ein LED mit dem Tor immer noch in mittlerer Position nicht einschaltet wie folgt berpr fen und eventuelle besch digte Komponenten ersetzen DL6 AUS Stopp Taste defe...

Страница 47: ...IS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE LEDZUSTAND UND AUSGANGSSIGNAL Stopptaste eingedr ckt Abgeschaltet Abgeschaltet LED DL6 schaltet sich ab Eingriff des Photozelle 1 T n Abgeschaltet LED DL7 8 schalt...

Страница 48: ...le Wi Fi Netzwerk WLAN APP8066 RJ45 Modul f r APP Karte Verwalten der Steuerung ber das lokale Netzwerk LAN SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6...

Страница 49: ...D Interruptor de llave E Antena de radio F Intermitente H Columnas para las fotoc lulas I Fotoc lulas internas L Nervadura mec nica M Nervadura con sistema RED CARACTER STICAS T CNICAS SUPER 2200 VEN...

Страница 50: ...n la norma EN 12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un rea p blica Personas expertas rea p blica Personas no expertas mantenido A B non posivel impulsivo a la vista por ejempl...

Страница 51: ...tches se perfeccionan sus posiciones hasta lograr la parada en abertura y en cierre en la posici n deseada luego se bloquean las tuercas G P S El final de carrera se utiliza para cancelas con una long...

Страница 52: ...ac 50 Hz FINAL DE CARRERA FINAL DE CARRERA COM N FOTOC LULA 1 PEATONAL ABRE STOP CIERRE RELOJ SOLO COMANDO LED R 2 2K 1 4W COM N COM N COM N COM N BANDA 2 FOTOC LULA 2 BANDA 1 A TEST A AUTOPRUEBA DE F...

Страница 53: ...las fotoc lulas 1 NC PHOT 2 Contacto de las fotoc lulas 2 NC EDGE 1 Contacto banda de seguridad 1 NC EDGE 2 Contacto banda de seguridad 2 NC J7 COM A Com n de los contactos Positivo 24 Vdc LIMIT SWITC...

Страница 54: ...do con renovaci n de tiempo en cada comando Puede activar el contacto R AUX por control remoto realizando el procedimiento de memorizaci n descrito en el punto G FRENO ELECTR NICO activaci n recomenda...

Страница 55: ...zaci n correcta El tiempo de 10 segundos de programaci n de los c digos se renueva autom ticamente para poder memorizar el mando a distancia sucesivo 3 Para terminar la programaci n deje transcurrir 1...

Страница 56: ...oc lula s han superado la prueba funcional ATENCI N LA MONITORIZACI N DE LAS ENTRADAS FOTOC LULAS PHOT 1 PHOT 2 PUEDE SER HABILITADA CON EL DIP 7 EN ON O DESHABILITADA CON EL DIP 7 EN OFF ADVERTENCIA...

Страница 57: ...en serie de 2 2 k Carga m xima salida intermitente 40W con carga resistiva Corriente disponible para fotoc lulas y accesorios 400mA 24Vdc Corriente disponible sobre conector de radio 200mA 12Vdc CARAC...

Страница 58: ...rtura total peatonal y R AUX 2 Tonos Apagado Realiza 2 parpadeos verdes SE ALIZACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L INTERMITENTE ESTADO LED Y SALIDA DE SE AL Interruto...

Страница 59: ...a trav s de una red Wi Fi local WLAN APP8066 M dulo RJ45 para Tarjeta APP para administrar el panel de control a trav s de una red local LAN TELEMANDO SUN SUN 2CH c d ACG6052 SUN 4CH c d ACG6054 SUN C...

Страница 60: ...2 Fotozellen FIT SLIM FIT SYNCRO mit Selbstkontrolle 2 fotoc lulas FIT SLIM FIT SYNCRO con autotest 2 fotocellule F97P F97I con autotest 2 photocellules F97P F97I avec autotest 2 photocells F97P F97I...

Страница 61: ...UTOTEST est activ e et qu une seule photocellule est connect e un cavalier doit tre cr entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2 Si le cavalier n est pas ex cut l autotest choue et le portail ne bouge pas WAR...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...72 Pressacavo nichelato 1 4 CEL1074 Pressacavo PG16 CEL1129 Mors mamm 2 P 431 2LP CEL1463 Bloccacavo SR6P3 4 per SUPER 2200 CEL1468 Fascetta L 200x3 6 CEL1520 Supp sella per fascette elem 54 CME1075 A...

Страница 64: ...6 42 CE angewendet wurden Die bereinstimmung mit den genannten harmonisierten Normen sieht die Vermutung der bereinstimmung mit den festgelegten grundlegenden Anforderungen der Richtlinie vor die unte...

Отзывы: