background image

ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW 

ALL THE INSTRUCTIONS 

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE

 

1° -  If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magnetothermic 

type upstream, (omni polar with minimum port of the contacts of 3mm) with 

a check of conformity to the international standards. Such devise must be 

protected against the accidental lockup (for example by installing inside a 

locked board). 

2° -  For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of 

H05RN-F type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the 

IEC 364 and installation standards in force in your country.  

3° -  Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the 

photoelectric cells must be at a height of no more than 70 cm from the 

ground and at a distance not superior to 20 cm from the motion plane of the 

door

. Their correct working must be verified at the end of the installation in 

accordance with point 7.2.1 of the EN 12445.

4° -  To fulfil the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds 

the normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active 

presence survey on the whole height of the 

door

 (up to max 2,5 m) - The 

photoelectric cells, in this case, must be applied to the outside and the inside 

to a distance from the plan of movement of the door not advanced to 

20 cm,

 every 60÷70 cm for all the height of the door until to a maximum of 

2,5 m (EN 12445 point 7.3.2.1) - es. high door 2,2 m => 6 photoelectric cell 

braces - 3 inner and 3 external (6 FIT SYNCRO with 2 TX SYNCRO).

N.B.: The earthing of the system is obligatory. 

The data described in this handbook are purely a guide. 

RIB reserves the right to change them in any moment. 

Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR THE INSTALLATION 

ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION

CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES 

FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS

  1° -  This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who 

knows the constructive criteria and the protection devices against the 

accidents for motorized gates, doors and main doors (follow the standards 

and the laws in force).

  2° -  The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance 

with the 12635.

  3° -  The installer will have to put the tags warning against the entrapping 

dangers near the controls and the horizontally pivoted door.  

  4° -  Check frequently the system, in particular cables, springs and supports 

to find out possible unbalances, wear signs or damages. The final user 

must not operate electrically the horizontally pivoted door if this needs 

maintenance or repair, since a failure in the installation or a non correctly 

balanced barrier can provoke wounds. 

  5° -  Before proceeding with the installation, the installer must forecast the 

risks analysis of the final automatized closing and the and the safety of the 

identified dangerous points (Following the standards EN 12453/EN 12445).

  6° -  Before installing the motion motor, the installer must verify that the door is 

in good mechanical conditions and that it adequately opens and closes. 

  7° -  The installer must install the member for the manual release at a height 

inferior to 1,8 m.

  8° -  The installer will have to remove possible impediments to the motorized 

motion of the door (eg. Door bolts, sliding bolts, door locks etc.)

  9° -  The installer will permanently have to put the tags warning against the 

deflection on a very visible point or near possible fixed controls. 

10° -  The wiring harness of the different electric components external to the 

operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried 

out according to the EN 60204-1 and the modifications to it done in the 

point 5.2.2 of the EN 12453. 

11° -  Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out 

of the children way. The controls must be placed at a minimum height of 

1,5 m from the ground and outside the range of the mobile parts. 

12° -  Before carrying out any installation, regulation or maintenance 

operation of the system, take off the voltage by operating on the special 

magnetothermic switch connected upstream.  

13° -  At the end of the installation, the installer will have to make sure that the 

parts of the door do not encumber streets or public sidewalks.  

14° -  At the end of the installation, the installer will have to make sure 

that the motion motor prevents or blocks the opening motion when 

the door is loaded with a 20 kg weight, fixed in the middle of the 

inferior edge of the door.

THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible 

damages caused by the non observance during the installation of the safety 

standards and of the laws in force at present. 

IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY

G

B

3

Содержание AA40845

Страница 1: ...te Door lever s max length Superficie max basculante Max surface basculante Max door surface Larghezza max basculante Max largeur basculante Max door width Altezza max basculante Max hauteur basculant...

Страница 2: ...ente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si ce n est pas pr vu dans la centrale lectrique i...

Страница 3: ...he 12635 3 The installer will have to put the tags warning against the entrapping dangers near the controls and the horizontally pivoted door 4 Check frequently the system in particular cables springs...

Страница 4: ...sta alla motorizzazione n 1 ACG8189 Longherone L 0 8 m per basculante predisposta alla motorizzazione n 1 ACG8715 Rinvio laterale per 2 motori L 30 cm n 1 ACG8720 Coppia leve diritte oppure ACG8722 Co...

Страница 5: ...culante pu essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604 Non bisogna generare punti di intrappolamento ad esempio tra basculante aperta e parete 3 5 5 5 4 1 I 1 1 Op...

Страница 6: ...l telaio superiore rispettando le misure presenti in Fig 4 se alla quota 35 mm si trova la piastra di rinforzo del telaio della basculante e possibile fissare le staffe direttamente sopra alla piastra...

Страница 7: ...one con le viti in dotazione Fig 9 10 11 12 Verificare il bilanciamento della porta basculante Se non corretto in caso di porta non predisposta alla motorizzazione aggiungere 9 kg a ciascun contrappes...

Страница 8: ...erire le boccole nei supporti Fig 16 tirando i relativi bulloni Fig 17 Controllare che le LEVE DIRITTE cod ACG8720 siano perfettamente perpendicolari e non urtino i cassonetti dei contrappesi o la par...

Страница 9: ...le boccole di centraggio e i loro relativi controdadi Fig 21 Fissare poi con il grano ed il controdado le leve al tubolare Fig 22 23 Sbloccare meccanicamente gli operatori utilizzando la manopola in d...

Страница 10: ...verde Fig 35 Premere il tasto presente nel quadro elettronico Fig 31 per chiudere la basculante Rilasciare il pulsante una volta completata la chiusura Allentare la vite di tenuta della camme rossa e...

Страница 11: ...11 33 34 35 36 37 38 REGOLAZIONE FINECORSA CHIUSURA REGOLAZIONE FINECORSA APERTURA 32 FINECORSA CHIUSURA CAMME ROSSA FINECORSA APERTURA CAMME VERDE I...

Страница 12: ...connettore del cavetto che fuoriesce dal contenitore del quadro elettrico Fig 40 e 41 Inserire il carter sul riduttore facendo attenzione a inserirlo sul longherone negli appositi spazi e a centrare...

Страница 13: ...per le porte poste su siti commerciali ed industriali valori indicati nel punto 5 3 5 della norma EN 12453 ATTENZIONE L attivazione dello sblocco pu provocare un movimento non controllabile della por...

Страница 14: ...14 62 63 59 60 61 64 I...

Страница 15: ...o applicato sulla basculante fino ad ottenere lo sblocco dell operatore Fig 68 Per bloccare il riduttore ruotare la chiave esagonale nel senso indicato dall adesivo applicato sulla basculante Fig 68 6...

Страница 16: ...min 1 5 mm2 dei morsetti 17 18 della scheda SLAVE ai morsetti e della morsettiera presente nel contenitore a bordo del motore SLAVE SICUREZZA PER PORTA PEDONALE PEDESTRIAN SECURITY morsetti 5 6 Nel c...

Страница 17: ...rie lithio incluse cod ACG6098 SELETTORE A CHIAVE BLOCK DA INCASSO cod ACG1048 SBLOCCO CHIAVE A BRUGOLA CON SERRATURA cod ACG8732 CARICA BATTERIE BOSS 24V cod ACG4663 CONTENITORE CON BATTERIE COPPIA F...

Страница 18: ...pr vue la motorisation n 1 ACG8189 Longeron L 0 8 m pour bascule pr vue la motorisation n 1 ACG8715 Renvoi lat ral pour 2 moteurs L 30 cm n 1 ACG8720 Paire de leviers droits ou ACG8722 Paire de levie...

Страница 19: ...culante ne peut tre automatis e que si elle est en bon tat et si elle r pond la norme EN 12604 Il ne faut pas cr er de point de prise au pi ge par exemple entre la porte basculante ouverte et le mur 5...

Страница 20: ...n trouve la plaque de renforcement du ch ssis de la basculante il est possible de fixer les triers directement sur la plaque m me si l hauteur ne sera pas respect Si pour la porte basculante est pr vu...

Страница 21: ...SS au longeron avec les vis fournies Fig 9 10 11 12 V rifier si la porte basculante est bien quilibr e Dans le cas contraire et dans le cas de porte non motoris e ajouter 9 kg chaque contrepoids pour...

Страница 22: ...t pas fournies Introduire les bagues dans les supports Fig 16 en tirant les boulons Fig 17 V rifier que les LEVIERS DROITS cod ACG8720 soient parfaitement perpendiculaires et ne heurtent pas les caiss...

Страница 23: ...sur les bagues de centrage et les contre crous Fig 21 Fixer ensuite avec le goujon et le contre crou les leviers au tube Fig 22 23 D blouquer m caniquement les op rateurs en utilisant la poign e en d...

Страница 24: ...ant la came verte Fig 35 Appuyer sur la touche se trouvant dans le tableau lectronique Fig 31 pour refermer la porte basculante Rel cher la touche lorsque la porte est compl tement ferm e D visser la...

Страница 25: ...R GLAGE DU FIN DE COURSE FERMETURE R GLAGE DU FIN DE COURSE OUVERTURE 32 FIN DE COURSE FERMETURE CAME ROUGE FIN DE COURSE OUVERTURE CAME VERTE F 25 33 34 35 36 37 38...

Страница 26: ...ge avec le connecteur du c ble sortant de la bo te du tableau lectrique Fig 40 e 41 Introduire le carter sur le r ducteur en faisant attention l introduire sur le longeron dans les espaces pr vus et c...

Страница 27: ...et 390N pour les portes sur les sites commerciaux et industriels valeurs indiqu es au point 5 3 5 de la norme EN 12453 ATTENTION Le fait d activer le d blocage peut provoquer un mouvement incontr l de...

Страница 28: ...28 62 63 59 60 61 64 F...

Страница 29: ...tiquette appliqu e sur la basculante jusqu ce que l op rateur se d bloque Fig 68 Pour bloquer le r ducteur tourner la cl hexagonale dans le sens indiqu par l tiquette appliqu e sur la basculante Fig...

Страница 30: ...UR PORTE PI TONNI RE PEDESTRIAN SECURITY bornes 5 6 Si la porte basculante a une porte donnant sur un passage pi tonnier raccorder un microinterrupteur N C avec la porte sur le passage pi tonnier ferm...

Страница 31: ...SYNCRO code ACG8029 Signalisation batterie d charg e port e 30 m dur e batteries de plus de 3 ann es code ACG8047 BATTERIES AA 4 x 1 5V code ACG9519 BLOCK BLOCK Wi Fi BLOCK S LECTEUR CL MURAL code AC...

Страница 32: ...5 m for manual up and over applications No 1 ACG8189 Mounting plate L 0 8 m for automated up and over applications No 1 ACG8715 Lateral transmission for 2 operators L 30 cm No 1 ACG8720 Pair of straig...

Страница 33: ...omatized only if in a good state and if in accordance with EN 12604 standard No trapping points must be generated for example between horizontally pivoted open door and wall G B 33 5 5 4 1 1 1 BOSS MA...

Страница 34: ...ine with measurements shown in Fig 4 if at the measurement of 35 mm one finds the reinforcing plate of the door frame it is possible to fix the brackets directly above this reinforcing plate even if t...

Страница 35: ...g plate using the screws supplied Fig 9 10 11 12 Check the balance of the up and over door If incorrect and in the event that the doors are not motor driven add 9 kg to each counterweight in order to...

Страница 36: ...nsert bushings in the supports Fig 16 bolt the support structures into place Fig 17 Check that the STRAIGHT LEVERS code ACG8720 are perfectly perpendicular and do not touch the counterweight casing or...

Страница 37: ...osition Fig 19 20 on the centring bush and relative lock nuts Fig 21 Fix the lever to the tubing tight with locking pin and lock nut Fig 22 23 With the help of the handles inserted in the relative rea...

Страница 38: ...icroswitch Fig 34 Tighten the green cam holding screw Fig 35 Press the key on the electronic switchboard Fig 31 to close the up and over door movement Release the button once the closing operation has...

Страница 39: ...39 32 CLOSURE LIMIT SWITCHES ADJUSTMENT OPENING LIMIT SWITCHES ADJUSTMENT CLOSURE LIMIT SWITCHES RED CAM OPENING LIMIT SWITCHES GREEN CAM G B 33 34 35 36 37 38...

Страница 40: ...g from the electrical switchboard Fig 40 and 41 Insert the casing on the reducer making sure to position it on the mounting plate in the appropriate position and centre the release spar with the predr...

Страница 41: ...se and 390N for doors for commercial or industrial use parameters set by item 5 3 5 of EN 12453 standard WARNING The release mechanism may cause the door to move in an unpredictable fashion if the doo...

Страница 42: ...42 G B 62 63 59 60 61 64...

Страница 43: ...and over door until the operator unlocking device is activated Pic 68 In order to lock the reducer turn the hexagonal key in the direction indicated on the sticker on the up and over door Pic 68 65 RI...

Страница 44: ...slave PEDESTRIAN SECURITY terminals 5 ad 6 In the event that the main up and over doors are also equipped with pedestrian access connect a microswitch N C closed pedestrian access door to signal to th...

Страница 45: ...R THE WALL INSTALLATION code ACG8032 PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO code ACG8029 empty batteries warning range 30 m more than 3 years batteries life code A...

Страница 46: ...NOTES 46...

Страница 47: ...ella Direttiva Le pr sent dispositif ne peut fonctionner de mani re ind pendante tant pr vu pour tre int gr une installation constitu e d autres l ments Aussi rentre t il dans le champ d application d...

Страница 48: ...48 BOSS CME1108 Pignone C dent cinghia BOSS CME1109 Pignone 3 Riduz BOSS CME1114 Corona Sblocco Z 40 M1 25 BOSS CME1115 Perno Sblocco BOSS CME1116 Asta Maniglia BOSS CMO2625 Motore 24Vdc encoder BOSS...

Отзывы: