background image

8

9

C

D

Regulacja głębokości

Chwyć kolumnę silnika jedną ręką, następnie poluzuj śrubę regulacji głębokości i ustaw silnik na wymaganej głębokości (rys B 

)

Regulacja oporu steru

Aby ustawić siłę oporu steru dokręć lub poluzuj śrubę oporu steru (rys B 

).

Teleskopowy rumpel

Teleskopowy rumpel może zostać wydłużony o max 16cm. Prędkość (w przód i w tył) kontrolujemy obracając rumpel. Obrót zgodny z ruchem 

wskazówek zegara –w przód, ruch odwrotny – wstecz. Położenie neutralne zatrzymuje pracę silnika. (rys C, D)

UWAGA: Zbyt szybkie przełączenie z biegu „w przód” na wsteczny może spowodować 

uszkodzenie silnika.

Regolazione della profondità

Trattenere l’albero motore con una mano, svitare la vite di regolazione e scegliere la profondità desiderata. Poi riavvitare saldamente la vite di 

regolazione (fig. B 1).

Controllo di spinta del timone.

L’impostazione del contro-spinta viene regolato allentando o serrando le viti di contro-spinta (fig. B 2)

Barra acceleratore telescopica

La barra telescopica può essere allungata fino a 16 cm. Il controllo di velocita é integrato nella manopola. Ruotare in senso orario per accelerare 

in avanti. In senso anti orario per procedere in retro marcia. La manopola in posizione neutrale spegne automaticamente il motore. (fig. C, D).

Variare il senso di marcia troppo rapidamente può danneggiare il motore.

A mélység állítása

Tartsa a csőkonzolt egyik kezével, majd lazítsa meg a mélységállító csavart, és állítsa a motort a kívánt mélységre, majd gondosan húzza meg az 

állítócsavart. (lásd B 1)

Kormányzás ellenállásának állítása

A kormányzás ellenállásának változtatásához csupán a szorítócsavaron kell lazítani, vagy húzni. (fig. C 2, a 8. oldalon)

Teleszkópos kormánykar

A teleszkópos kormánykar 16cm hosszan kihúzható. A sebesség szabályozó kapcsolót az elforgatható nyélbe építettük. Az óra járásával 

megegyező irányban kapcsolhat előremenetet, az óra járásával ellentétesen pedig hátramenetet. Üres fokozatban a motor automatikusan leáll.  

(fig.D,E, a 8.oldalon)

A túl hirtelen irányváltás a kapcsolón a motor károsodását okozhatja!

BLX

BLX

S –Modus

Der „Sport-Modus“ wird  über  den Bedienknopf “S“ aktiviert. (Abb. E). Bei Betätigung des S-Schalters wird der Motor sofort auf eine höhere Leistung 

gebracht. Die Geschwindigkeit kann dann durch Drehen der Pinne wieder verringert werden. 

Achtung, hoher Energieverbauch in der Fahrtstufe „S“, deshalb sollte diese Stufe nur kurzzeitig genutzt werden.

Mode S

Le mode S ou mode « sport » s’active en appuyant sur le bouton « S » (voir Fig.E). En appuyant sur le bouton "S", le moteur accélère immédiatement. 

Vous pouvez alors réduire la vitesse à nouveau en bougeant le gouvernail. 

Attention : Le mode « S » engendre une consommation d’énergie considérable. C’est pourquoi il doit uniquement être utilisé de 

façon temporaire. 

Tryb SPORT

Przycisk S aktywuje funkcje sport (rys E). Naciśnięcie przycisku "S" powoduje natychmiastowe zwiększenie wydajności silnika. Można następnie 

zmniejszyć ponownie prędkość używając regulacji rumpla. 

UWAGA: w trybie „sport” pobór prądu znacząco wzrasta. Z tego powodu należy używać tego trybu przez ograniczony czas.

S mode

La modalità  S “sport” è attivabile premendo il pulsante S (Fig. E). Premendo il bottone "S" il motore accelererà immediatamente alla velocità successi-

va. E’ possibile ridurre la velocità decelerando con l’acceleratore.

Attenzione: il consumo energetivo e considerevole in modalità “S”. Per questo motivo consigliamo di utilizzarlo solo per brevi 

periodi. 

S mode

The S or “sport” mode is activated by pressing the “S” button (see Fig. E). Pressing the “S” button accelerates the motor to a higher performance 

immediately. You can then reduce the speed again by moving the tiller. 

Caution: energy consumption is considerable in “S” mode. For this reason it should be used only temporarily.

USB Anschluss

Der Motor verfügt über einen integrierten USB-Anschluss zum Aufladen von Telefonen oder Lampenbetrieb. (Abb. F).

Port USB

Les fonctionnalités du moteur intègrent un port USB pour charger les téléphones ou brancher des lampes (voir Fig.F).

Port USB

Silnik wyposażony został we wbudowane złącze USB, które może być używane do ładowania telefonu lub podłączenia lampy (rys F).

Porta USB 

Il motore è dotato di porta USB integrata per caricare telefonini o per collegare lampade (Vedi Fig. F)

USB port

The motor features an integrated USB port for charging phones or connecting lamps (see Fig. F).

F

E

S mód

Az S, vagy „sport” módot, a „S” gomb megnyomásával aktiválhatjuk (lásd E ábra). Az „S” gomb megnyomásával a motor azonnal egy nagyobb teljesít-

ményre kapcsol, a sebességet ezután a kar elforgatásával tudja csökkenteni. 

Figyelem: „S” módban az energiafogyasztás megnövekszik, csak ideiglenesen ajánlatos használni.

USB csatlakozó 

A motort beépített USB csatlakozóval láttuk el, telefonok feltöltéséhez, lámpák csatlakoztatásához (lásd F ábra)

Содержание BLX 70

Страница 1: ...S ELEKTRO BOOTS MOTOREN MOTEURS ELECTRIQUES SILNIKI ELEKTRYCZNE MOTORE ELETTRICO ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK OwnersManual Bedienungsanleitung Manueld utilisation InstrukcjaObsługi Manualed istruzioni Használatiutasítás ...

Страница 2: ...re d une utilisation du moteur en eau douce et en aucun cas elle ne pourra être appliquée pour couvrir des dommages causés par une utilisation en mer eau salée ou eau saumatre Gratulujemy zakupu zaburtowego silnika elektrycznego Rhino Silnik został zaprojektowany przez inżynierów ZEBCO specjalnie z myślą o wędkarzach Wysokiej jakości materiały świetny design i najnowocześniejsza technologia sprawi...

Страница 3: ...cją prędkości i kierunku Manopola telescopica con direzione di marcia avanti e indietro e con accelerato re a variazione graduale Kihúzható kapcsolókar menetirány és sebességfokozat váltáshoz Battery cable Batteriekabel Câble de la batterie Przewód zasilający Cavo batteria Akkumulátor kábel Écran indicateur de charge L écran indique continuellement le niveau de la batterie une fois que le moteur e...

Страница 4: ...ositionierhebel Abb A ziehen und so lange festhalten bis die gewünschte Position erreicht ist Hebel loslassen und sicherstellen dass der Mechanismus fest einrastet Achtung Während des Einstellens des Kippwinkels die Hände nicht zwischen Schaft und Bootskörper bringen Verletzungsgefahr Wenn der Motor nach dem Einsatz am Boot verbleibt muss er immer mittels Schwenkvorrichtung aus dem Wasser gehoben ...

Страница 5: ...en Achtung hoher Energieverbauch in der Fahrtstufe S deshalb sollte diese Stufe nur kurzzeitig genutzt werden Mode S Le mode S ou mode sport s active en appuyant sur le bouton S voir Fig E En appuyant sur le bouton S le moteur accélère immédiatement Vous pouvez alors réduire la vitesse à nouveau en bougeant le gouvernail Attention Le mode S engendre une consommation d énergie considérable C est po...

Страница 6: ...szerszámot mivel ez károsíthatja a rögzítő anyacsavart vagy a tengelyt fig F a 10 oldalon Miután a rögzítő anyacsavart eltávolította a propeller könnyen lehúzható Az új propeller felszerelésekor ellenőrizze hogy a horonyba tökélete sen passzol e a nyírócsap különben a propeller nem lesz tökéletesen rögzítve fig G a 10 oldalon Használat után mindig ellenőrizze hogy nem tekeredett e horgászzsinór va...

Страница 7: ...ratur einsenden Den Propeller mit der Hand drehen bei Schwergängigkeit Motor einsenden Motor lässt sich schwer Steuern Steuergegendruck Schraube lösen und erneut Einstellen und etwas fetten Bei allen anderen hier nicht aufgeführten Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Zebco Service Dienst Entretien Ceci est impératif après chaque uti lisation Graisser environ toutes les...

Страница 8: ...r Delwes Commerzbank AG Hamburg BLZ 200 400 00 Kto Nr 417 322 500 IBAN DE21 2004 0000 0417 3225 00 SWIFT COBADEFFXXX EG Konformitätserklärung nach der Richtlinie 2004 108 EG sowie der Richtlinie 2014 30 EU Der Hersteller Zebco Europe GmbH Elsterbogen 12 14 D 21255 Tostedt HRB 115690 Tel 0 41 82 29 43 0 Fax 0 41 82 29 43 22 E Mail info de zebco europe com www zebco europe com erklärt in alleiniger ...

Страница 9: ...play shows the battery condition The motor also features a USB connector for charging phones or lamps The tiller is extractable its shaft is made of stainless steel It folds up by means of a lever Both the propeller depth in the water and the steering pressure are continuously adjustable An essential piece of equipment for demanding boat anglers Code Weight Speeds Max weight of boat Shaft Length L...

Отзывы: