background image

Description

Description

Beschreibung

89201efd261c

The SURE-

flex

®

coupling consists of :

- two identically flanged hubs with inter-
nal and external teeth,

- a flexible sleeve also with internal and
external teeth.

Standard material for the flexible
sleeves is PROCOUPLAN. Unless
otherwise specified, the flexible sleeve
is supplied as standard in a monoblock
design (JX). An open version is also
available on demand (type JXC).

Its high torsional elasticity provides the
installation with a low natural frequency.
Together with its capacity to dampen
vibration, SURE-

flex

®

is a very appro-

priate selection for applications with
reciprocating equipment such as when
engine driven.

The open version allows the replace-
ment of the sleeve without moving  the
connected equipment. This is done by
moving just the flanged hubs provided
they are mounted on the shafts with a
slipe fit.

HYTREL (H) material can also be sup-
plied upon request. This type of sleeve
has a torque carrying capacity which is
4 times higher but with a reduced tor-
sional flexibility.

SURE-

flex

®

version differ in the hub

types used :

S flanged hubs

Sizes 5 to 16, cast iron flanged hubs,
pilot bored or finish bored upon request.

SJ flanged hubs

Sizes 3 to 5 are equipped with light
alloy (Zamak) flanged hubs and provi-
ded with standard bores

SB flanged hubs

The SB range incorporated tapered

Magic-Lock

®

bushes (available from

stock with finish bore) fitted with set-
screws.

SC flanged hubs

Available for sizes 6 to 11 : with its add-
on hubs, this type is particularly suitable
for pump applications. This configura-
tion allows to disconnect the equipment
without disturbing shaft alignment.

SF flanged hubs

Sizes 6 to 16 : a flywheel adapter plate
is used in the place of one hub.

(1) Standard material for the sleeves of
sizes 12 and 16 is EPDM and of a two
piece, axial split design (SE).

L'accouplement SURE-

flex

®

se compose

de :

- deux plateaux identiques munis de
dentures intérieure et extérieure.

- une garniture élastique de liaison
pourvue également de dentures intérieure
et extérieure.

En standard, les garnitures sont en
PROCOUPLAN. Sans spécification, cette
garniture est  livrée monobloc (JX)(1).
Elle est disponible ouverte (JXC) sur
demande.

Sa haute élasticité torsionnelle qui confère
à l'installation une basse fréquence propre
d'oscillation en torsion, jointe à son
amortissement relatif, lui permet d'absorber
correctement les vibrations des moteurs
thermiques et des machines à fonction-
nement alternatif.

La version ouverte permet le remplace-
ment de la garniture sans déplacer la
machine. Pour cela, il suffit de déplacer
les plateaux, pourvu que ceux-ci soient
montés sur le bout des arbres avec un
ajustement glissant.

Sur demande, elles peuvent être livrées
en HYTREL (H). Ce type de garniture
permet de transmettre un couple 4 fois
plus élevé, ceci toutefois au détriment
de l'élasticité torsionnelle.

Les versions d'accouplement SURE-

flex

®

diffèrent par la forme de leurs plateaux :

Plateaux S

Les tailles 5 à 16 sont équipées de pla-
teaux standard en fonte, préalésés ou
alésés sur demande.

Plateaux SJ

Les tailles 3 à 5 sont équipées de pla-
teaux en alliage léger (Zamak) pourvus
d'alésage standard.

Plateaux SB

Cette version utilise les douilles coniques

Magic-Lock

®

disponibles alésées de

stock, avec serrage par vis entre cuir et
chair.

Plateaux SC

Tailles 6 à 11 : avec ses moyeux rap-
portés, cette exécution convient particu-
lièrement aux pompes. Elle permet de
désaccoupler sans modification de l'ali-
gnement des arbres.

Plateaux SF

Tailles 6 à 16 : un plateau d’adaptation
sur les volants d’inertie des moteurs ther-
miques remplace un des moyeux.

(1) Les garnitures des tailles 12 et 16
sont en EPDM deux pièces (SE).

Die SURE-

flex

®

Kupplung besteht aus :

- zwei identischen Flanschnaben mit
Innen- und Außenverzahnung,

- einem elastischen Verbindungselement
mit Innen- und Außenverzahnung.

Standardmaterial der flexiblen Elemente :
PROCOUPLAN. Falls nicht anders ange-
geben, wird ein einteiliges
Elastikelement geliefert (JX)(1). Offene
Ausführung (JXC) auf Anfrage.

Die Hohe Drehelastizität gewährleistet
einen Einbau mit geringer
Eigenfrequenz. Zusammen mit der
Fähigkeit, Schwingungen zu dämpfen,
ist diese Ausführung für den Einsatz mit
Verbrennungsmotoren oder bei
Wechselbetrieb besonders geeignet.

Die geöffnete Ausführung ermöglicht
ein Auswechseln des Elastikelementes
ohne Versetzen der Maschine ; es genügt
die Kupplungsscheiben zu verschieben.
Dazu müssen letztere jedoch mit einer
Gleitpassung auf den Wellen montiert
sein.

Auf Wunsch können diese auch in den

Materialbeschaffenheiten HYTREL (H)
geliefert werden. Letztere Materialausführung
erlaubt die Übertragung eines 4-mal
höheren Drehmomentes; dies allerdings
bei reduzierter Drehelastizität.

Die unterschiedlichen SURE-

flex

®

ver-

sionen untercheiden sich durch die
Ausführung der Kupplungsscheiben :

Kupplungsscheiben S

Die Größen 5 bis 16 haben Kupplungs-
scheiben aus Grauguß, vorgebohrt oder
- auf Wunsch - fertiggebohrt und genutet.

Kupplungsscheiben SJ

Die Größen 3 bis 5 haben Kupplungs-
scheiben aus Leichtmetall (Zamak) mit
Fertigbohrung und Nut.

Kupplungsscheiben SB

Bei dieser Ausführung werden konische

Magic-Lock

®

Spannbuchsen verwen-

det. Diese Spannbuchsen sind fertigge-
bohrt ab Lagervorrat verfügbar.

Kupplungsscheiben SC

Größen 6 bis 11 : mit aufgesetzten
Nabenteilen. Diese Ausführung eignet
sich besonders für Pumpen. Sie erlaubt
das Überbrücken von Wellenabständen
und ein Auskuppeln ohne Versetzen der
Wellen.

Kupplungsscheiben SF

Größen 6 bis 16 : Anstelle einer Nabe
wird eine Schwungrad- Adapterscheibe
verwendet.

(1) Die Verbindungselemente der Größe
12 und 16 sind zweiteilig aus EPDM
(SE).

2

SURE-

flex

®

is a trademark registered  by T.B.Wood's

Sons Company Chambersburg, PA. (U.S.A.)

Содержание SURE-flex

Страница 1: ...Elastomer coupling Accouplement à élastomère Elastische Wellenkupplungen An Invensys company ...

Страница 2: ...iture permet de transmettre un couple 4 fois plus élevé ceci toutefois au détriment de l élasticité torsionnelle Les versions d accouplement SURE flex diffèrent par la forme de leurs plateaux Plateaux S Les tailles 5 à 16 sont équipées de pla teaux standard en fonte préalésés ou alésés sur demande Plateaux SJ Les tailles 3 à 5 sont équipées de pla teaux en alliage léger Zamak pourvus d alésage sta...

Страница 3: ...14 16 18 5 Example Exemple Beispiel SURE flex coupling flanged hubs in cast iron with add on hubs size 10 flexible sleeve made of PROCOUPLAN for a distance between shaft ends of 140 mm custom bored to ø45mm and ø50mm H7 tolerance with standard keyways as per ISO R773 Accouplement SURE flex plateaux en fonte avec moyeux rapportés taille 10 garniture en PROCOUPLAN pour distance entre bouts d arbres ...

Страница 4: ...ent of open ver sion flexible sleeve JXC 5 For minimum bore Remarques Sans indication à la com mande les accouple ments sont livrés non alésés 1 Pour des vitesses nmax nous consulter 2 Alésages maximum pour rainures suivant ISO R773 3 Alésage maximum avec clavetage réduit 4 Distance nécessaire pour le remplacement des garnitures ouvertes JXC 5 Pour alésage mini mum Anmerkungen Ohne entspr Hinweis ...

Страница 5: ... 2 639 2 030 8 120 2 200 51 120 350 256 26 88 115 27 165 88 0 93 75 16 5 350 1 500 51 150 480 367 67 125 150 51 205 108 4 00 172 Remarks Unless specified on the order draft couplings are delivered without boring 1 For speeds nmax consult factory 2 Maximum bores for keyways as per ISO R773 3 Maximum bores with reduced keyway 4 Distance required for replacement of open ver sion flexible sleeve type ...

Страница 6: ...ment de la garniture ouverte JXC 3 Alésages maximum pour rainures suivant ISO R773 4 Pour alésage minimum 5 Clavetage réduit Anmerkungen 1 Für Drehzahlen nmax rückfragen 2 Erforderlicher Verschub zum Ersetzen der geschnitete Elastikelemente JXC 3 Max Bohrungen bei Paßfederverbindungen gem ISO R773 4 Gültig bei Min Bohrungen 5 Mit reduzierter Nuttiefe Baugröße Scheiben mit Magic Lock Buchsen Taille...

Страница 7: ...58 140 82 5 82 5 11 2 298 180 102 5 102 5 12 4 10 423 325 3 600 29 65 191 282 140 46 9 M12 59 87 87 111 85 22 18 5 322 180 107 107 20 5 11 663 510 3 600 29 80 220 300 140 53 10 M12 68 85 5 85 5 133 100 23 28 340 180 105 5 105 5 30 5 410 250 140 5 140 5 35 5 Remarks Unless specified on the order draft couplings are delivered without boring 1 For speeds nmax consult factory 2 Maximum bores for keywa...

Страница 8: ...g Baugröße min 1 1 2 3 4 4 6 66 3750 16 38 40 102 92 26 41 15 5 64 61 2 215 9 8 6 x ø9 5 200 0 0 001 0 0125 3 5 7 107 3750 16 44 48 118 104 30 47 17 71 61 2 215 9 9 6 x ø9 5 200 0 0 002 0 014 4 3 3600 71 2 241 3 9 8 x ø9 5 222 2 0 002 0 022 4 9 8 166 3750 19 51 55 138 117 33 53 19 83 61 2 215 9 10 6 x ø9 5 200 0 0 004 0 016 5 7 3600 71 2 241 3 10 8 x ø9 5 222 2 0 004 0 025 6 3 9 265 3750 22 62 65 ...

Страница 9: ...utée contre l épaulement Si le bout d arbre est plus long que le moyeu il est nécessaire de monter préalablement une entretoise de longueur appropriée contre laquelle viendra buter le plateau ou le moyeu Dans tous les cas ne pas monter les plateaux ou les moyeux à coups de marteau ou de maillet afin d éviter d endommager les roulements des machines Utiliser de préférence une tige filetée une ronde...

Страница 10: ... die Kupplungsscheiben können auf den Wellen verschoben werden Wir empfehlen deshalb die Ausführung der Fertigbohrungen in denToleranzen G7 für D1 oder D2 30 mm F7 für D1 oder D2 30 mm und die Vorsehung von 2 Stell schrauben um 90 davon 1 in der Nut 10 SURE flex is a trademark registered by T B Wood s Sons Company Chambersburg PA U S A Installation Montage Einbau Alignment Alignement Ausrichtung A...

Страница 11: ... de laisser un jeu de fonctionnement entre le fond des plateaux et la garniture Dans le cas d un accouplement à garniture monobloc types JX JH et des emmanchements serrés déplacer une des machines remplacer la garniture et procéder à un nouvel alignement Dans le cas des accouplements type SC enlever les vis maintenant les deux plateaux sur leur moyeu et retirer l ensemble des deux plateaux et garn...

Страница 12: ... toutes les ambiances y compris les hydrocar bures et les huiles Elle est utilisable dans une plage de température de 54 C à 100 C Elle est disponible soit en une partie monobloc pour les tailles 6 à 12 soit en deux parties sans anneau de maintien pour les tailles 9 à 14 Facteur de résonnance VR 13 3 Elastikelement HYTREL JH oder SH Diese Elastikelemente aus Polyester Elastomer Farbe Gelb oder Ora...

Страница 13: ... à 100 C Facteur de résonnance VR 7 6 Elastikelement EPDM SE Elastikelemente diesen Typs sind nur in zweiteiliger Ausführung für die Größen 5 bis 16 lieferbar Ein Stahlring hält beide Teile umschlossen Elastische sie gewährleisten eine wirksame Dämpfung der Laststöße und Schwingungen die von Komponenten ausgehen welche durch sie verbunden werden Ihr Werkstoff EPDM ist beständig gegen sämtliche Umg...

Страница 14: ...erre gravier A circulation d eau DRAGAGE Tambours enrouleurs de câbles Excavatrices Treuils divers ÉLÉVATEURS A godets Escaliers roulants Monte charge ÉPURATION Aérateurs Epaississeurs Pompes à vis filtres à vide Mélangeurs Grilles collecteurs GÉNÉRATRICES LEVAGE Translation giration direction Treuils service normal service dur Für andere Anwendungen Rückfrage erbeten Rückfrage Verbrennungsmotor 4...

Страница 15: ...vice normal Service dur A secousse tapis vibrants VENTILATEURS Centrifuges Industriels Pour mines etc Für andere Anwendungen Rückfrage erbeten Rückfrage Verbrennungsmotor 4 Zylinder oder mehr Verbrennungsmotor 1 bis 3 Zylinder BETRIEBSFAKTOREN Anwendungen WERKZEUGMASCHINEN Richtwalzen Stanzen Biegemaschinen Hauptantriebe Hilfsantriebe MISCHER Konstante Dichte Veränderliche Dichte METALLINDUSTRIE D...

Страница 16: ...14 337 2615 Toronto Tel 416 297 6868 Fax 416 297 6873 Vancouver Tel 604 435 5000 Fax 604 435 6516 United States of America Rexnord Corporation Atlanta Tel 404 431 7300 Fax 404 431 7298 Birmingham Tel 205 822 7708 Fax 205 979 0010 Chicago Tel 630 968 7553 Fax 630 810 1081 Kansas City Tel 816 361 8889 Fax 816 523 5403 Los Angeles Tel 626 294 2310 Fax 626 294 2314 Milwaukee Tel 414 643 2410 Fax 414 6...

Отзывы: