background image

22

Achteruit-functie

1

   Als u tijdens de versnipperingsfunctie wilt dat het papier achterwaarts uit de 

machine komt, kunt u de achteruit-knop ( 

 

) gebruiken.

2

   Laat het papier achteruit uit de machine lopen en schakel de machine uit 

met de AAN/UIT-schakelaar aan de achterkant van de machine. Verwijder 
het papier uit de invoeropening voor handmatige toevoer (indien gebruikt) of 
open de laaddeur. Verwijder al het resterende papier uit het automatische 
invoervak en trek het vastgelopen papier uit het snijmechanisme.

3

   Als u met versnipperen wilt doorgaan, schakelt u de machine aan met de 

AAN/UIT-schakelaar aan de achterkant van de machine en drukt u op de 
Auto-knop (

   

).

4

   De achteruit-functie kan niet worden gebruikt als de machine vergrendeld is.

Bediening

1

   Haal de machine uit de verpakking.

2

   Steek de stekker in het stopcontact.

3

   Zorg ervoor dat de AAN/UIT-schakelaar aan de achterkant van de machine 

op ‘AAN’ staat (

   

). 

4

   Om met versnipperen te beginnen, drukt u op de centrale Auto-knop (

   

). 

Het blauwe stand-by-symbool op de Auto-knop licht op en de machine gaat 
in de auto-stand staan. U kunt nu papier versnipperen.

5

   Om de machine te laden, haalt u de deurhendel omhoog (zie afb. 1). Open 

de laaddeur en leg de documenten in het invoervak.  U kunt de deur tot 
90 graden openen, als u betere toegang wilt verkrijgen. Leg tot 250 vellen 
papier tegelijkertijd in het automatische invoervak. Vul het vak niet hoger dan 
de 250 MAX-lijn, omdat de machine anders beschadigd raakt (zie afb. 2).

6

   De papiervernietiger begint pas automatisch te functioneren nadat de 

laaddeur is gesloten (zie afb. 1).

 

 

Opgelet: 

Zo nodig kunt u nu de laaddeur vergrendelen door een 

viercijferige code in te voeren (zie verder).

7

   Als u niet meer dan 8 vellen hoeft te versnipperen, kunt de invoeropening 

voor handmatige toevoer gebruiken, zolang het automatische invoervak leeg 
is (zie afb. 3).

8

   Steek het papier dat versnipperd moet worden in de invoeropening voor 

handmatige toevoer. De machine merkt het papier op en begint het 
automatisch te versnipperen.

9

   Als de papiervernietiger meer dan 2 minuten op de auto-stand heeft 

gestaan zonder dat hij wordt gebruikt, gaat hij automatisch weer op stand-
by staan, zodat energie wordt bespaard.

J

   De machine wordt automatisch uit de slaapstand ‘gewekt’ wanneer er 

papier in de invoeropening wordt gestoken of wanneer de laaddeur wordt 
geopend. Het is niet nodig om op de auto-knop (

   

) te drukken. 

Anti-vastloop technologie in de 
invoeropening voor handmatige 
toevoer  

Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de papierstapel die 
versnipperd moet worden. Rode en groene lichtjes geven aan of de papierstapel 
versnipperd kan worden of niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel 
binnen de capaciteit van de machine valt en dat de stapel versnipperd zal 
worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u enkele vellen moet 
verwijderen, voordat het papier kan worden versnipperd.
Aangezien er nooit papierstapels worden versnipperd die dikker zijn dan de 
capaciteit van de machine, worden blokkeringen voorkomen.
Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verspillen aan het terugdraaien van papier 
en het verwijderen van vastgelopen papier – om maar niet te spreken van de 
snippers die dan overal heen vliegen!

Blokkering verhelpen

In het onwaarschijnlijke geval dat de papierversnipperaar verstopt raakt,  
zal de machine stoppen. Controleer of de afvalbak vol is. Probeer vervolgens  
de verstopping te verwijderen door de achteruit ( 

 

)- en continu vooruit 

(

 

 

)-knoppen te gebruiken, en daarna weer naar de auto-stand (

   

) terug 

te keren. Als dit niet helpt, volgt u de aanwijzingen voor de achteruit-functie. 

De laaddeur vergrendelen 

Als er vertrouwelijke documenten worden versnipperd, kan voor extra beveiliging 
de laaddeur worden vergrendeld.
De machine vergrendelen:

1

   Leg de documenten in het invoervak.  Sluit de laaddeur.

2

   Druk vier cijfers in. ONTHOUD DEZE CODE!

De machine ontgrendelt automatisch als:
• de viercijferige code opnieuw wordt ingevoerd.
• al het papier is versnipperd.
•  de machine 30 minuten inactief is (terwijl er nog steeds documenten in het 

invoervak liggen)  

Veiligheidsfunctie bij open  
afvalbak of laaddeur 

Voor alle veiligheid stopt de papiervernietiger als de afvalbak- of laaddeur tijdens 
de werking worden geopend. Ook gaat het lampje aan.

Oververhitting

Als de Auto+ 250X langer dan 24 minuten ononderbroken wordt gebruikt, 
kan de machine oververhit raken en licht het afkoellichtje rood op (

   

). 

Laat de machine afkoelen. Als de papiervernietiger opnieuw gebruikt kan 
worden, gaat het thermometersymbool weer uit. Als de machine tijdens de 
versnipperingsfunctie moet afkoelen, hoeft u niets te doen. De machine start 
de versnipperingsfunctie automatisch, zodra hij is afgekoeld na een periode 
van ononderbroken gebruik. Terwijl de machine afkoelt, kunt u papier in het 
automatische invoervak leggen en de afvalbak legen.

Automatische toevoertechnologie

De Auto+ 250X is ontworpen om automatisch tot 250 vellen uit het 
automatische invoervak te versnipperen en tot 8 vellen via de invoeropening 
voor handmatige toevoer. Het automatische toevoermechanisme is geschikt 
voor papier dat met nietjes en paperclips is vastgemaakt en trekt slechts enkele 
vellen papier in het snijmechanisme om de kans op vastgelopen papier te 
minimaliseren. 

Afvalbak vol 

De machine functioneert niet als de afvalbak vol is en het afvalbak vol-symbool  
(

   

) brandt. U moet de afvalbak legen.

• Trek de afvalbak langzaam uit de machine, zodat u hem kunt legen.
•  Duw de lege afvalbak terug op zijn plaats en druk op de auto-knop om met 

versnipperen door te gaan.

Содержание Auto+ 250X

Страница 1: ...nuale d istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации Auto 250X ...

Страница 2: ...English 4 Français 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 Português 28 Türkçe 32 Ελληνικά 36 Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Svenska 52 Polski 56 Česky 60 Magyar 64 Pyccкий 68 ...

Страница 3: ...U N U O U P U R U S U A U F U H U I U J U D U Q U R U E U C U G U K U L U L U B U M 4 1 2 3 5 6 4 8 7 ...

Страница 4: ... chamber with unopened junk mail magazines bound documents etc Although this shredder has been designed to comply with UL 60950 safety standards including the probe accessibility tests do not operate the shredder near children or pets m Specifications Sheet Capacity Manual Feed Slot Sheet Capacity Auto feed Chamber Duty Cycle Run Time from Cold Volts Hz Amperage Motor Watts Rexel Auto 250X 8 sheet...

Страница 5: ...agazines or other documents bound by multiple staples or clips Unopened mail e g junk mail Open mail and place in auto feed or feed through manual feed slot We recommend you feed these types of documents through the manual feed slot However the Auto 250X can automatically shred folded and crumpled sheets if flattened out prior to loading Plastic sheets laminated documents plastic folders glossy pa...

Страница 6: ...hredders sheet capacity and OK to shred Red means that you have too much paper remove some sheets in order to shred Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder is capable of shredding paper jams are prevented This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams not to mention the mess it can create Rare Occasions of Jamming In the unlikely event of th...

Страница 7: ...try slot can occasionally become covered in paper dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine Switch the shredder off at the rear of the machine and carefully clean the sensor using a cotton swab see fig 8 Self cleaning Cutters After emptying and replacing a full bin the shredder will run in reverse for 4 seconds stop for 2 seconds and then forward for 4 seconds to...

Страница 8: ...uments reliés dans le compartiment d auto alimentation Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité UL 60950 intégrant les essais d accessibilité à l aide de sondes n utilisez jamais le destructeur à proximité d enfants ou d animaux domestiques m Spécifications Capacité de destruction Fente d alimentation manuelle Capacité de destruction Compartiment d auto alimentatio...

Страница 9: ... plus petites Feuilles petit format chargées centralement 250 feuilles imprimées en couleur Feuilles avec trombone à 25 mm du coin au plus Trombones petits moyens épaisseur maxi du fil 0 9 mm 250 feuilles de papier blanc Papier 100 g m2 uniquement via la fente d alimentation manuelle Feuille A3 pliée en deux 2 feuilles maxi 250 feuilles de papier imprimées d un côté Papier de 80 g m2 A4 210 mm x 2...

Страница 10: ...rt ou rouge Vert signifie que la liasse respecte la capacité de destruction et peut être détruite Rouge signifie que la liasse est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la capacité de destruction les bourrages sont évités Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le p...

Страница 11: ...to nettoyantes Après le vidage et la remise en place de la corbeille le destructeur fonctionne en marche arrière pendant 4 secondes s arrête pendant 2 secondes puis se met en marche avant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe Cette fonction d auto nettoyage unique vient complémenter la technologie anti bourrage de Rexel Lubrification du destructeur Utilisez un...

Страница 12: ... den Aktenvernichter sprühen Keine ungeöffnete Werbepost Zeitschriften gebundene Dokumente etc in die automatische Zufuhr einlegen Der Aktenvernichter entspricht der Sicherheitsnorm UL 60950 und ist fingersicher Er ist dennoch nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren zu verwenden m Technische Daten Zufuhrkapazität Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr Zufuhrkapazität Fach der Automatikzufuhr Ar...

Страница 13: ...e Blätter z B mehr als zwei hälftig gefaltete A3 Blätter Zeitschriften oder mit mehreren Büro Heftklammern zusammengefügte Dokumente Ungeöffnete Post z B Werbesendungen öffnen und in die Automatikzufuhr einlegen oder über den Einzugsschlitz zuführen Es wird empfohlen diese Art von Dokumenten über den Einzugsschlitz zuzuführen Gefaltete und zerknitterte Blätter die vor der Zufuhr geglättet werden k...

Страница 14: ...nd somit verarbeitet werden kann Rot bedeutet dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter entfernt werden müssen bevor der Stapel vernichtet werden kann Da nie mehr Blätter zugeführt werden können als der Aktenvernichter tatsächlich vernichten kann werden Papierstaus vermieden Der mit der Staubeseitigung verbundene Zeitaufwand sowie die daraus resultierenden Widrigkeiten entfallen somi...

Страница 15: ...gelöst werden wenn sich viel Papierstaub daran abgesetzt hat Das Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite ausschalten und den Sensor vorsichtig mit einem Wattestäbchen reinigen s Abb 8 Schneidwerk Selbstreinigung Nach dem Leeren und Einsetzen des Abfallbehälters läuft das Gerät zur Beseitigung von Papierresten aus dem Schneidwerk 4 Sekunden im Rückwärtsbetrieb hält 2 Sekunden an und läuft ...

Страница 16: ...lliche ma non deve in nessun caso essere messo in funzione vicino a bambini o animali domestici m Scheda tecnica Capacità di taglio Imboccatura per alimentazione manuale Capacità di taglio Vassoio alimentatore automatico Ciclo di lavoro Durata primo ciclo di funzionamento con distruggidocumenti a freddo Volt Hz Amperaggio Watt motore Rexel Auto 250X 8 fogli 80gm2 250 fogli 80gm2 12 minuti di funzi...

Страница 17: ...are la vita utile del prodotto Documenti pinzati il punto deve essere posizionato a non più di 25mm dall angolo Punti 26 6 o 24 6 o più piccoli I fogli di piccole dimensioni devono essere caricati in posizione centrale 250 fogli stampati a colori Fogli con graffette la graffetta deve essere posizionata a non più di 25mm dall angolo Graffette piccole medie spessore massimo filo metallico 0 9mm 250 ...

Страница 18: ...rde se la macchina è in grado o meno di distruggere fogli La spia verde indica che lo spessore dei fogli da distruggere rientra nella capacità di taglio della macchina e che è quindi possibile procedere all operazione di distruzione La spia rossa indica che i fogli sono troppi e che è necessario rimuoverne alcuni per consentire alla macchina di iniziare a distruggere i documenti Grazie a questa te...

Страница 19: ...2 secondi e poi ripartirà in avanti per 4 secondi per eliminare eventuale carta rimasta nel gruppo di taglio Questo meccanismo di autopulizia unico nel suo genere rappresenta un miglioramento della tecnologia antinceppamento Rexel Lubrificazione del distruggidocumenti Per lubrificare il distruggidocumenti utilizzare solo fogli di lubrificazione Rexel 2101948 2101949 ACCO Brands Europe declina ogni...

Страница 20: ... niets in de papiervernietiger Plaats geen ongeopende reclamefolders tijdschriften gebonden documenten enz in het automatische invoervak Ook al voldoet deze papiervernietiger aan de UL 60950 veiligheidsnormen en is de machine vingerveilig toch wordt aangeraden de machine niet in de buurt van kinderen of huisdieren te gebruiken m Specificaties Velcapaciteit Invoeropening voor handmatige toevoer Vel...

Страница 21: ... vanaf de hoek 26 6 en 24 6 of kleinere nietjes Kleine vellen in het midden geladen 250 vellen met kleurafdruk Papier met paperclip binnen 25 mm vanaf de hoek Kleine medium paperclips max draaddikte 0 9 mm 250 vellen gewoon papier 100 gsm papier alleen via de invoeropening voor handmatige toevoer A3 dubbelgevouwen max 2 vellen 250 vellen papier enkelzijdig afgedrukt 80 gsm papier A4 210 x 297 mm A...

Страница 22: ...ikte van de papierstapel binnen de capaciteit van de machine valt en dat de stapel versnipperd zal worden Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u enkele vellen moet verwijderen voordat het papier kan worden versnipperd Aangezien er nooit papierstapels worden versnipperd die dikker zijn dan de capaciteit van de machine worden blokkeringen voorkomen Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te vers...

Страница 23: ...voorzichtig met een wattenstokje schoon zie afb 8 Zelfreinigende messen Wanneer de afvalbak is geleegd en weer op zijn plaats is gezet zal de machine 4 seconden achteruit draaien 2 seconden stoppen en 4 seconden vooruit draaien om al het resterende papier uit het snijmechanisme te verwijderen Dit unieke zelfreinigingsmechanisme is een extra functie naast de Anti vastloop technologie van Rexel De p...

Страница 24: ...ncluidas las pruebas de accesibilidad con sondas no la utilice cerca de niños o mascotas m Datos técnicos Capacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual Capacidad de hojas Compartimento de entrada automática Ciclo de trabajo Tiempo de funcionamiento desde inicio en frío Voltios Hz Amperaje Potencia del motor Rexel Auto 250X 8 hojas 80 g m2 250 hojas 80 g m2 12 min en funcionamiento ...

Страница 25: ...largar la vida del producto Papel grapado las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina Grapas de tamaño 26 6 y 24 6 o inferior El papel de tamaño pequeño debe centrase 250 hojas de papel impresas de color Papel con clips de papel el clip debe estar a menos de 25 mm de la esquina Clips de papel pequeños medianos grosor máximo del alambre 0 9 mm 250 hojas de papel liso Papel de más de 100 g...

Страница 26: ...está preparada para destruir El indicador luminoso rojo significa que la cantidad de papel es excesiva y debe quitar algunas hojas para poder destruirlas Dado que no puede destruir más hojas de papel que las indicadas por su capacidad de destrucción se evitan los atascos del papel Ahorra el tiempo que se pierde recuperando el papel y desbloqueando los atascos sin mencionar el desorden que puede ca...

Страница 27: ...rior y limpie el sensor con cuidado con un bastoncito de algodón vea la figura 8 Limpieza automática de las cuchillas Una vez que se haya vaciado y vuelto a colocar el recipiente la destructora funcionará en modo retroceso durante 4 segundos se detendrá durante 2 segundos y funcionará en modo de avance durante 4 segundos para eliminar los restos de papel de las cuchillas Este mecanismo de limpieza...

Страница 28: ...s de segurança dos dedos em peças móveis não utilize a máquina junto de crianças ou animais de estimação m Especificações Capacidade de corte Ranhura de entrada de alimentação manual Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática Ciclo de funcionamento Tempo de funcionamento sem necessidade de arrefecimento Volts Hz Amperagem Potência do motor Rexel Auto 250X 8 folhas 80 g m 250 folha...

Страница 29: ... clipes Correio não aberto por exemplo correio não solicitado Abra o correio e coloque o no compartimento de alimentação automática ou introduza o na ranhura de entrada de alimentação manual Recomendamos que introduza estes tipos de documentos pela ranhura de alimentação manual Contudo a destruidora Auto 250X pode destruir automaticamente folhas dobradas e enrugadas se as alisar antes de as introd...

Страница 30: ...quina e que pode iniciar a destruição do papel A luz vermelha indica que tem folhas de papel a mais retire algumas folhas para poder iniciar a destruição do papel Uma vez que a máquina impede a destruição de papel se este exceder a sua capacidade isto evita o seu encravamento Deste modo não se desperdiça tempo a desbloquear a máquina e a inverter a entrada do papel nesta sem falar da desordem que ...

Страница 31: ...Inverter durante 4 segundos pára durante 2 segundos e depois funciona em modo Avançar durante 4 segundos para desbloquear qualquer pedaço de papel que ainda esteja preso no mecanismo de corte Este mecanismo de auto limpeza exclusivo complementa a tecnologia antiencravamento da Rexel Lubrificação da destruidora de papel Para a lubrificação da máquina use apenas as folhas lubrificantes Rexel Oil She...

Страница 32: ...ri de dahil olmak üzere UL 60950 güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanmış olmakla birlikte makineyi çocukların ve evcil hayvanların yanında çalıştırmayın m Teknik Özellikler Yaprak Kapasitesi Elle besleme giriş yuvası Yaprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü Çalışma süreleri İlk açılıştaki çalışma süresi Volt Hz Amper Motor Gücü Rexel Auto 250X 8 yaprak 80gsm 250 yaprak 80gsm 12 dak ÇALIŞ...

Страница 33: ... kağıdın köşesinden en fazla 25mm içeride olmak üzere 26 6 ve 24 6 veya daha küçük zımba telleri Ortadan yüklenen küçük boy kağıtlar 250 adet renkli basılı sayfa Ataşla tutturulmuş kağıt ataş kağıdın köşesinden en fazla 25mm içeride olmak üzere Küçük orta boy maksimum tel kalınlığı 0 9 mm ataş 250 adet düz kağıt 100gsm kağıt yalnızca elle besleme giriş yuvasından İkiye katlanmış A3 maksimum 2 sayf...

Страница 34: ...olduğunu ve imha edilebileceğini gösterir Kırmızı ışık yaprak sayısının fazla olduğu ve imha işlemenin gerçekleştirilebilmesi için bazı yaprakların çıkarılması gerektiği anlamına gelir İmha makinesinin kapasitesinden fazla kağıdın imha edilmesi mümkün olmadığı için kağıt sıkışmaları engellenmiş olur Bu da makineyi geriye çalıştırarak tıkanmaları gidermek için zaman harcanmasını ve bunun yol açtığı...

Страница 35: ...usu boşaltılıp tekrar yerine takıldıktan sonra imha makinesi kesicilerde kalmış olabilecek kağıt parçalarını temizlemek için 4 saniye geri yönde çalışacak 2 saniye duracak ve sonra 4 saniye ileri yönde çalışacaktır Bu özgün kendi kendini temizleme mekanizması Rexel in ilave sıkışma önleyici teknolojisidir İmha makinesinin yağlanması Yağlama işlemi için yalnızca RexelYağlama Sayfalarını 2101948 ve ...

Страница 36: ...ς UL 60950 συμπεριλαμβανομένων των τεστ προσπέλασης με τη χρήση μήλης να μη λειτουργείτε τον καταστροφέα εγγράφων κοντά σε παιδιά ή κατοικίδια m Προδιαγραφές Αριθμός φύλλων χαρτιού Υποδοχή εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι Αριθμός φύλλων χαρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας Κύκλος εργασίας Χρόνος λειτουργίας από ψυχρό μηχάνημα Volt Hz Ένταση ρεύματος Ισχύς μοτέρ σε watt Rexel Auto 250X 8 φύλλα ...

Страница 37: ...ογραφία Ανοίξτε την αλληλογραφία και τοποθετήστε στο διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας ή τροφοδοτήστε μέσω της υποδοχής εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι Σας συνιστούμε να τροφοδοτείτε αυτούς τους τύπους εγγράφων μέσω της υποδοχής εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι Ωστόσο το Auto 250X μπορεί να καταστρέψει αυτόματα διπλωμένα και ζαρωμένα φύλλα εάν ισιωθούν πριν από τη φόρτωση Πλαστικά φύλλα πλαστικοπο...

Страница 38: ...ωτάκι σημαίνει ότι η δέσμη χαρτιού είναι εντός των δυνατοτήτων του καταστροφέα και επομένως μπορείτε να προχωρήσετε με την καταστροφή Το κόκκινο φωτάκι σημαίνει ότι προσπαθείτε να καταστρέψετε περισσότερα φύλλα χαρτιού από όσα μπορεί να δεχτεί το μηχάνημα Αφαιρέστε μερικά προτού προχωρήσετε Με αυτόν τον τρόπο αφού δεν μπορείτε να καταστρέψετε περισσότερα φύλλα από όσα μπορεί να δεχτεί το μηχάνημα ...

Страница 39: ... χρησιμοποιώντας μπατονέτα βλ εικ 8 Αυτόματος καθαρισμός των λεπίδων κοπής Αφού αφαιρεθεί η θήκη και τοποθετηθεί και πάλι στη θέση της ο καταστροφέας θα λειτουργήσει αντίστροφα επί 4 δευτερόλεπτα θα σταματήσει επί 2 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια θα λειτουργήσει σε ευθεία επί 4 δευτερόλεπτα για να απομακρυνθεί τυχόν χαρτί που απομένει από το μηχανισμό κοπής Αυτός ο μοναδικός μηχανισμός αυτόματου κα...

Страница 40: ...eblade indbundne dokumenter osv Selvom makulatoren er designet til at overholde UL 60950 sikkerheds standarderne inklusive gennemtrængelighedstests ved hjælp af prober må makulatoren ikke bruges i nærheden af børn eller kæledyr m Specifikationer Arkkapacitet Manuel indføringsåbning Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring Driftscyklus Driftstid fra kold Volt Hz Ampere Motorwatt Rexel Auto 250X...

Страница 41: ...e hæfteklammer Papir i små størrelser indføres centralt 250 farvetrykte ark Papir med papirclips inden for 25 mm fra hjørnet Små mellemstore maks ståltrådstykkelse 0 9 mm papirclips 250 ark almindeligt papir 100 g papir kun gennem den manuelle indføringsåbning A3 foldet på midten maks 2 ark 250 ark papir med tryk på en side 80 g papir A4 210 mm x 297 mm A5 148 mm x 210 mm A3 enkelt ark foldet på m...

Страница 42: ...leringen kan lade sig gøre Rødt lys betyder at der er ilagt for meget papir og at du skal fjerne nogle ark for at fortsætte makuleringen Eftersom du ikke kan makulere flere ark end makulatoren kan håndtere forebygges papirstop På den måde spilder du ikke din tid med at tilbageføre papir fjerne papirstop og rydde op efter et eventuelt papirstop Sjældne papirstop Hvis det mod forventning skulle ske ...

Страница 43: ...ir ind i maskinen Sluk for makulatoren bag på maskinen og rens sensoren forsigtigt med en vatpind se figur 8 Selvrensende knive Når kurven er tømt og sat på plads igen kører makulatoren tilbage i 4 sekunder stopper i 2 sekunder og kører derefter fremad i 4 sekunder for at fjerne eventuelt papir der måtte sidde tilbage i skæremekanismen Denne unikke selvrensende mekanisme er yderligere anti papirst...

Страница 44: ...a tai puhdistusaineita ÄLÄ suihkuta mitään aineita silppurin sisään ÄLÄ aseta automaattisyöttölokeroon avaamatonta roskapostia aikakauslehtiä nidottuja asiakirjoja tms Vaikka silppuri on suunniteltu UL 60950 turvallisuusstandardien mukaisesti mukaan lukien käytettävyystestit testikappaleiden avulla älä käytä silppuria lasten tai lemmikkieläinten läheisyydessä m Tekniset tiedot Arkkimäärä käsinsyöt...

Страница 45: ...piä niittejä Pienikokoista paperia joka on asetettu keskelle 250 väritulostearkkia Paperia jossa paperiliitin on korkeintaan 25 mm n etäisyydellä kulmasta Pieniä tai keskikokoisia paperiliittimiä langan paksuus enintään 0 9 mm 250 arkkia tavallista paperia 100 g m paperia vain käsinsyöttöaukon kautta A3 arkkeja taitettuna puoliksi enintään 2 arkkia 250 arkkia toiselta puolelta painettua paperia 80...

Страница 46: ...ja sitä on poistettava jotta silppuaminen voidaan aloittaa Koska et pysty silppuamaan enemmän paperiarkkeja kuin silppuri pystyy silppuamaan paperitukoksia ei satu Säästät aikaa kun et joudu käyttämään paperin peruutustoimintoa tai selvittämään tukoksia puhumattakaan tukosten aiheuttamien sotkujen siivoamisesta Harvinaiset tukostapaukset Jos silppuriin tulee paperitukos Auto 250X lopettaa silppuam...

Страница 47: ...n virta laitteen takaosasta ja puhdista anturi varovasti pumpulipuikolla katso kuva 8 Itsepuhdistuvat leikkurit Kun säiliö on tyhjennetty ja asetettu takaisin paikalleen silppuri toimii peruutussuuntaan 4 sekunnin ajan pysähtyy 2 sekunniksi ja toimii sitten eteenpäin 4 sekunnin ajan poistaakseen mahdolliset leikkurimekanismiin jääneet paperit Tämä Rexelin kehittämä ainutlaatuinen itsepuhdistusmeka...

Страница 48: ...nter osv Selv om denne makuleringsmaskinen har blitt utformet for å være i samsvar med sikkerhetsstandardene UL 60950 inkludert tilgjengelighetstester ved å bruke sonder må du ikke bruke makuleringsmaskinen i nærheten av barn eller kjæledyr m Spesifikasjoner Arkkapasitet Åpning for manuell mating Arkkapasitet Kammer for automatisk mating Arbeidssyklus Kjøretid fra kald Volt Hz Strømstyrke Motorwat...

Страница 49: ... 25 mm fra hjørnet 26 6 og 24 6 eller mindre stifter Papir av mindre størrelse som legges inn sentralt 250 ark i fargeutskrift Papir med binders maks 25 mm fra hjørnet Små middels maks tykkelse 0 9 mm binders 250 vanlige ark 100 gsm papir kun gjennom åpning for manuell mating A3 brettet på midten maks to ark 250 ark med papir enkeltsidig utskrift 80 gsm papir A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm A3 enk...

Страница 50: ...mange ark og at noen må fjernes for at makulering kan foretas Ettersom det ikke er mulig å makulere flere ark enn makuleringsmaskinen tillater unngås papirstopp På denne måten unngås bortkastet tid på å reversere papir og å løsne papirstopp for ikke å snakke om alt rotet dette kan skape Sjelden papirstopp Det er usannsynlig men hvis makuleringsblokkering oppstår stopper Auto 250X makuleringen Kont...

Страница 51: ... makuleringsmaskinen bak på maskinen og rengjør sensoren nøye med en bomullspinne se fig 8 Selvrengjøring av skjærehodene Når papirkurven har blitt tømt og satt på plass vil makuleringsmaskinen kjøre i revers i fire sekunder stoppe i to sekunder og deretter kjøre forover i fire sekunder for å fjerne eventuelt gjenværende papir fra skjærehodemekanismen Denne unike selvrengjørende mekanismen er ekst...

Страница 52: ...r bundna dokument etc i det automatiska matningsfacket Denna strimlare är visserligen konstruerad för att följa säkerhetsstandarderna UL 60950 däribland petsäkerhet men den bör ändå inte användas nära barn eller sällskapsdjur m Specifikationer Arkkapacitet Manuell matningsspringa Arkkapacitet Automatiskt matningsfack Driftcykel Körtid efter påslag från kall Volt Hz Ampere Motoreffekt Rexel Auto 25...

Страница 53: ...25 mm från hörnet Klammer 26 6 24 6 eller mindre Papper i litet format laddat centralt 250 ark papper med färgtryck Papper med gem inom 25 mm från hörnet Små medelstora gem max trådgrovlek 0 9 mm 250 ark vanligt papper Papper 100 g m2 endast genom den manuella matningsspringan Dubbelvikta A3 ark max 2 ark 250 ark papper med tryck på ena sidan Papper 80 g m2 A4 210 mm x 297 mm A5 148 mm x 210 mm A3...

Страница 54: ...acitet och kan rivas Om den röda lampan lyser betyder det att du har matat in för mycket papper Då måste du ta ut några ark för att bunten ska kunna rivas Eftersom det inte går att riva fler ark än strimlaren klarar av blir det aldrig några fastkörningar På så sätt sparar du tid genom att du inte behöver backa för att rensa fastkörningar och du slipper det skräp som det ofta blir när man gör det E...

Страница 55: ... strimlaren på baksidan och gör varsamt ren sensorn med en bomullstopp se fig 8 Själrensande skärverk När avfallskorgen har tömts och satts tillbaka backar strimlaren i 4 sekunder stannar i 2 sekunder och kör sedan framåt i 4 sekunder för att rensa eventuellt kvarvarande papper i skärverket Denna unika självrensande mekanism är ytterligare en teknologi från Rexel för att förhindra fastkörningar Sm...

Страница 56: ...twa UL 60950 obejmującą testy dostępności przy użyciu próbników jednak nie należy obsługiwać niszczarki w pobliżu dzieci ani zwierząt m Dane techniczne Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Otwór do podawania ręcznego Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Podajnik automatyczny Cykl pracy Początkowy okres pracy Napięcie Częstotliwość Natężenie prądu Moc silnika Rexel Auto 250X 8 arkuszy 80 g m2 250 arkus...

Страница 57: ...daniem papieru do zniszczenia pozwoli to wydłużyć żywotność urządzenia Papier ze zszywkami do 25 mm od rogu Zszywki 26 6 24 6 i mniejsze Papier małych rozmiarów ułożony pośrodku 250 arkuszy z drukiem kolorowym Papier ze spinaczem do 25 mm od rogu Spinacze małe średnie maks grubość drutu 0 9 mm 250 arkuszy papieru gładkiego papier 100 g m2 tylko przez otwór do podawania ręcznego Papier A3 złożony n...

Страница 58: ...u czy też nie Kontrolka zielona oznacza że plik papieru mieści się w dopuszczalnych granicach i może zostać pocięty Kontrolka czerwona oznacza że włożono zbyt dużą ilość papieru i należy usunąć część kartek aby niszczarka zaczęła pracę Ponieważ niszczarka nie przyjmuje większych ilości papieru niż jest w stanie pociąć pozwala to uniknąć zacięć papieru Dzięki temu unika się tracenia czasu na usuwan...

Страница 59: ...m wsunięciu kosza na miejsce niszczarka uruchomi się na 4 sekundy w kierunku wstecznym zatrzyma się na 2 sekundy a następnie uruchomi na 4 sekundy bieg do przodu w celu usunięcia z mechanizmu tnącego wszelkich pozostałości papieru Ta unikalna funkcja samooczyszczania stanowi dodatkowy mechanizm zapobiegania zacięciom w niszczarkach marki Rexel Oliwienie niszczarki Do oliwienia należy stosować tylk...

Страница 60: ...ní poštu časopisy svázané dokumenty apod I když byl tento skartovač navržen tak aby splňoval bezpečnostní normy UL 60950 včetně zkoušek přístupnosti s využitím sond skartovač neuvádějte do chodu v blízkosti dětí nebo domácích zvířat m Technické údaje Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání Listová kapacita Přihrádka pro automatické podávání Provozní cyklus Doba provozu ze studena do ochlazová...

Страница 61: ...elem prodloužení životnosti výrobku Papíry sešité sešívačkou do 25 mm od rohu Svorky 26 6 a 24 6 nebo menší Papíry malých rozměrů zavedené do středu 250 listů s barevným tiskem Papíry spojené kancelářskými sponkami do 25 mm od rohu Malé střední max tloušťka drátku 0 9 mm kancelářské sponky 250 listů čistého papíru bez tisku Papíry 100 g m2 vkládání pouze štěrbinou pro ruční podávání Papír formátu ...

Страница 62: ... přístroje a přístroj je rozřeže Červené světlo znamená že jste do štěrbiny podali příliš mnoho listů a musíte je odebrat jinak se přístroj nespustí Vzhledem k tomu že nemůžete skartovat více listů než na kolik je přístroj dimenzovaný nedojde k ucpání papíru Tím se vyhnete ztrátě času nutného k odstranění ucpaného papíru zpětným chodem i nepořádku který tím vznikne Vzácný případ ucpání Dojde li ve...

Страница 63: ...ací přístroj spínačem na zadní straně a opatrně čidlo vyčistěte vatovou tyčinkou viz obr 8 Samočinné čištění řezacích nožů Po vyprázdnění a zasunutí odpadního koše zpět bude skartovač pracovat 4 sekundy ve zpětném chodu zastaví se na 2 sekundy a poté pracuje 4 sekundy v chodu vpřed aby se z řezacího mechanismu odstranil zbývající papír Tento jedinečný samočisticí mechanismus je dodatečnou protiucp...

Страница 64: ...íz közelében NE használjon aeroszolos portalanító vagy tisztítószert NE permetezzen semmit az iratmegsemmisítőbe NE helyezzen az automatikus adagolóba bontatlan reklámleveleket képes újságokat bekötött dokumentumokat stb Noha az iratmegsemmisítő megfelel az UL 60950 biztonsági előírásoknak és elvégezték az ujjak biztonságát ellenőrző teszteket is ne használja az iratmegsemmisítőt gyermekek vagy há...

Страница 65: ...űzőkapcsok Kisméretű papír középen betöltve 250 színes nyomtatott lap Gemkapoccsal összefogott papír max 25 mm re a papír sarkától Kis közepes max drótvastagság 0 9 mm gemkapcsok 250 vonalazatlan lap 100 g m2 papír csak a kézi adagoló bemeneti nyílásán keresztül A3 lap félbehajtva max 2 lap 250 papírlap egyik oldalán nyomtatott 80 g m2 papír A4 210 mm x 297 mm A5 148 mm x 210 mm Egy A3 lap félbeha...

Страница 66: ... belül van és aprítható A piros azt jelzi hogy túl sok a papír és ezért az aprítás előtt el kell távolítani lapokat Mivel nincs lehetőség arra hogy az iratmegsemmisítő a lapkapacitását meghaladó mennyiségű lapot aprítson papírelakadásra így nem kerülhet sor Ezáltal ugyancsak megelőzhető a készülék visszafelé járatása és az elakadás megszüntetése miatti időveszteség és a vele járó kellemetlenség Es...

Страница 67: ...pcsolóval majd egy tisztítópálcával gondosan tisztítsa meg az érzékelőt lásd 8 ábra Öntisztító vágóberendezés Miután a tartályt kiürítette és visszahelyezte az iratmegsemmisítő 4 másodpercig visszamenetben fut 2 másodpercig áll majd 4 másodpercig előremenetben fut hogy eltávolítsa a vágóberendezésben maradt papírdarabokat Ez az egyedülálló öntisztító mechanizmus része a Rexel elakadásgátló technol...

Страница 68: ...вскрытую макулатурную почту журналы документы в переплете и т п Несмотря на то что конструкция уничтожителя бумаг соответствует стандартам безопасности UL 60950 в том числе по испытаниям на доступность с использованием пробника запрещается эксплуатация уничтожителя поблизости от детей и домашних животных m Технические характеристики Пропускная способность Приемное отверстие для подачи в ручном реж...

Страница 69: ... сложенную пополам макс 2 листа 250 листов бумаги с печатным текстом изображением на одной стороне Бумага плотностью 80 г м2 A4 210 мм x 297 мм A5 148 мм x 210 мм одиночный лист формата А3 сложенный вдвое для получения формата A4 Убедитесь что длина ножки скобы не превышает 6 мм Документ объемом более 25 листов скрепленных скобой либо скрепкой Документы в переплете Скрепки типа Bulldog Убедитесь ч...

Страница 70: ...светка предупреждает о том что в стопке слишком много листов бумаги и прежде чем начать резку необходимо удалить несколько листов Функция определения толщины стопки бумаги не позволяющая начинать резку стопки бумаги превышающей пропускную способность уничтожителя предотвращает замятие бумаги Это позволяет не допустить пустой траты времени и беспорядка связанного с устранением замятия бумаги Редкие...

Страница 71: ...рзины для отходов и возвращения ее на место уничтожитель будет работать в течение 4 секунд в режиме обратного хода затем остановится на 2 секунды после чего 4 секунды проработает в режиме движения вперед для очистки режущего механизма от остатков бумаги Этот уникальный механизм автоматической очистки еще одна фирменная технология Rexel для предотвращения замятия бумаги Смазывание уничтожителя бума...

Страница 72: ......

Страница 73: ......

Страница 74: ...x 46 42 38 36 10 service nordic acco com XERTEC a s Kloknerova 2278 24 vchod z ulice Koštířova budova CeWe Color Fotolab 148 00 Praha 4 Chodov Tel 225 004 411 Fax 225 004 162 servis xertec cz http www xertec cz ACCO Polska Sp z o o Al Jerozolimskie 184 02 486 Warszawa Tel 48 22 570 18 29 fax 48 22 570 18 33 www acco pl H OPI Customer Service CZ SK LV EST LT AUS RUS UA Tel 359 2 80 99 166 Exportee ...

Отзывы: