•
Reset
•
Reset
•
Reset
• Attention!
Cette opération détruit toutes les données de réglage. Appuyer simultanément sur les quatre touches pendant environ 2 secondes et les relâcher.
L‘heure, la date, l‘heure d‘été / hiver, les heures de commutations doivent être à nouveau réglés.
• Note!
A reset clears the entire memory, which means that all previously set data will be lost. Press and hold all four keys together for about
2 seconds, then release them. The time, date, summertime/wintertime and switching times will have to be re-entered.
• Hinweis!
Der Speicher wird gelöscht, alle eingestellten Daten gehen verloren. Alle Tasten gleichzeitig 2 Sekunden drücken und halten, danach loslassen.
Uhrzeit, Datum, Sommer-/ Winterzeit und Schaltzeiten müssen neu eingestellt werden.
+
•
Il faut déconnecter l’appareil avant de démonter le module. L’alimentation électrique de l’appareil ne doit être établie qu’après le montage du module.
Utiliser exclusivement une pile de type bouton au lithium (LiMnO
2
) CR2032, 3 V, modèle pour haute température, mini. +70 °C.
•
Switch off the device before dismantling the module. Do not switch on again until the module has been installed.
Always use a Li cell type battery (LiMnO
2
) CR2032, 3 V. High temperature type min +70 °C.
•
Vor dem Ausbau des Moduls muss das Gerät freigeschaltet werden. Das Gerät erst wieder nach Einbau des Moduls mit Spannung versorgen.
Ausschließlich Batterietyp Li Zelle (LiMnO
2
) CR2032, 3 V verwenden. Hochtemperaturtype min +70 °C.
!
Consignes de sécurité
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel. Une installation incorrecte et/ou une utilisation incorrecte vous vous exposez à
un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et
utiliser exclusivement les accessoires d’origine. Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés spécialement formés à
cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
L‘appareil contient une pile primaire au LiMnO
2
CR2032. Celle-ci doit être retirée de manière appropriée lorsque le produit est arrivé en fin de vie et mise au
rebut conformément à la législation nationale sur la protection de l‘environnement.
!
Safety notes
This product may be installed only by a qualified electrician. Incorrect installation and/or incorrect use may result in a fire hazard or electric shocks.
Before installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts
for repair and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially trained personnel. Unauthorised opening and repair by other per-
sons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
The device contains a Li cell type battery (LiMnO
2
) CR2032. When the product reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and disposed
of in accordance with national legislation and the requirements of environmental protection.
!
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden. Bei falschem Einbau und/oder Umgang besteht Brandgefahr oder Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte dür-
fen ausschließlich von speziell geschulten Mitarbeitern geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-,
Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Das Gerät enthält eine LiMnO
2
Primärzelle CR2032. Diese muss nach Produktlebensdauer fachgerecht entnommen und nach den landesspezifischen
gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden.