background image

 KIT 4942                                                                                                     

85494200200

STEVE KINSER BASS PRO SHOPS 

®

Some of the wildest racing in the world is undoubtedly 

American sprint cars. The cars are extremely fast 

and are always at the edge of the envelope. One 

of  sprint  car  racing’s  biggest  stars  is  Steve  Kinser, 

with over 550 “A” feature wins and 20 championships 

in  his  racing  career,  he  certainly  knows  how  to  find 

that  checkered  flag.  Steve  also  won  the  prestigious 

Knoxville  (Iowa)  Nationals  12  times,  competed  in  the 

1997 Indianapolis 500 

®

 and won the International Race of 

Champions (IROC) at Talladega Superspeedway in 1994.  

Parmi les bolides les plus puissants au monde on retrouve 

toujours  ces  bolides  d’accélération  d’origine  américaine. 

Ces voitures sont extrêmement rapides et sont toujours à 

la fine pointe de l’enveloppe. Steve Kinser est une des plus 

grandes vedettes des courses d’accélération, avec plus de 

550 victoires de classe “A” et plus de 20 championnats 

dans  sa  carrière  en  course  automobile,  il  sait  comment 

se démener pour mériter le drapeau de la victoire. Steve 

a aussi remporté 12 fois la prestigieuse course Nationals 

de Knoxville en Iowa, il a concouru au Indianapolis 500

®

 

de  1997  et  il  a  remporté  la  course  internationale  des 

champions  (IROC)  sur  la  piste  de  Talladega  en  1994.

Algunas  de  las  carreras  más  salvajes  en  el  mundo,  sin 

duda, son las de los autos de velocidad estadounidenses. 

Los autos son extremadamente rápidos y siempre están 

trascendiendo los límites. Una de las más grandes 

estrellas de los autos de carrera es Steve Kinser, con más 

de 550 victorias en la categoría "A" y 20 campeonatos 

en  su  carrera  deportiva,  con  ello  seguramente  sabe 

cómo  encontrar  la  bandera  de  cuadros.  Steve  también 

ganó  la  prestigiosa  Competencia  Nacional  de  Knoxville 

(Iowa) en 12 oportunidades, compitió en las 500 Millas de 

Indianápolis

®

 de 1997 y ganó la Carrera Internacional de 

Campeones (IROC) en Talladega Superspeedway en 1994.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will 

be marked by a star 

H

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to 

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before 

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

H

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con 

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

H

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes 

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas 

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes 

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se 

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85494200200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85494200200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85494200200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4942 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

14

SPRINT CAR

Содержание Steve Kinser Bass Pro Shops 4942

Страница 1: ...parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER tudiez les plans d assemblage Chaque pi ce de plastique est identifi e par un num ro Dans les plans d assemblage certaines pi ces...

Страница 2: ...uitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier e...

Страница 3: ...24 Oil Tank Side C t du r servoir d huile Parte lateral del tanque de aceite 26 Rear Wing Support Support de l aile arri re Soporte de la aleta trasera 27 Rt Jacobs Ladder chelle de Jacob droite Esca...

Страница 4: ...Steering Gear Engrenage de conduite droit Engranaje de direcci n derecho 102 Roll Cage Cage de retournement Jaula antivuelco 119 Firewall Mur coupe feu Cortafuego 125 Front Wing Support Support de l...

Страница 5: ...20 I 82 I 125 I 1 I 148 I 119 I 102 I Kit 4942 Page 5 B 1...

Страница 6: ...Kit 4942 Page 6 17 A 11 H 18 A 47 A 46 A 11 H 10 A 9 A 8 A 7 A 9 A 16 B 61 H 60 H 50 H 50 H I B L M L M B I M L C C 2...

Страница 7: ...Kit 4942 Page 7 6 A 5 I 23 A 24 A 22 I 81 I J I 3...

Страница 8: ...Kit 4942 Page 8 RIGHT LEFT M H I H M 55 H 54 H 80 H 56 H 51 H 4...

Страница 9: ...Kit 4942 Page 9 RIGHT RIGHT RIGHT LEFT 30 A 29 A 28 A 27 I 152 H 153 H 70 H H M 5...

Страница 10: ...Kit 4942 Page 10 RIGHT LEFT LEFT SHOWN IN PLACE LEFT 31 A 33 G 32 G 71 H 165 H 164 H 69 H M H M K 6...

Страница 11: ...Kit 4942 Page 11 RIGHT LEFT 12 K 293 E I INSIDE 13 K 15 K 14 K 179 H 62 H 163 H 7...

Страница 12: ...291 E 40 E 39 I D 45 I 44 I 38 I 43 I 21 I 42 I 41 E 166 H 167 H Kit 4942 Page 12 RIGHT LEFT A B B 8 I...

Страница 13: ...Kit 4942 Page 13 FRONT 276 H 72 H 73 H 75 H 74 H 26 I 34 A TIRE 9 10 F F E E F INSIDE...

Страница 14: ...Kit 4942 Page 14 LEFT REAR RIGHT REAR 277 149 A 36 A 37 F 278 49 A 35 A M TIRE TIRE TIRE 11 12 H H...

Страница 15: ...Kit 4942 Page 15 292 E 294 E 57 4 59 58 INSIDE 13 F E E F F...

Страница 16: ...Kit 4942 Page 16 Revell Inc Elk Grove Village IL Copyright 2011 All rights reserved 14...

Отзывы: