background image

 KIT 5322                                                                                                     

85532200200

It was fortunate for the Allies in World War II that the true 

potential of the Me 262 was not realized.  In the beginning 

Hitler envisioned this revolutionary new aircraft as a ground 

attack/bomber and not a defense interceptor. Recognized as 

the world’s first fully operational combat jet aircraft, the Me 262 

could have stopped the Allied bomber campaign. But in the 

end, the Me 262 was developed too late to make the difference.

The  first  flight  of  the  Me  262  was  on April  8,  1941.  It  was 

able  to  reach  a  top  speed  of  541  mph  which  was  far 

faster  than  anything  else  in  the  air.  In  the  role  of  fighter, 

the  Me  262  achieved  an  amazing  kill  ratio  of  5  to  1  with 

over  540  downed  aircraft.  For  firepower  the  Me  262  had 

four 30 mm Mk 108 cannons mounted in the nose section.

Les alliés de la seconde guerre mondiale ont été chanceux que 

le  vrai  potentiel  du  Me  262  n’ait  jamais  été  atteint.  À  l’origine, 

Hitler imaginait ce nouvel avion révolutionnaire comme un 

bombardier pour les attaques au sol et non pas comme un 

intercepteur défensif. Reconnu comme étant le premier avion à 

réaction  entièrement  opérationnel  au  monde,  le  Me  262  aurait  pu 

stopper  la  campagne  alliée  de  bombardement.  Mais,  finalement 

le Me 262 fut développé trop tard pour faire la différence. 

Le  premier  vol  du  Me  262  est  survenu  le  8  avril  1941.  Il  était 

capable  d’atteindre  une  vitesse  de  pointe  de  871  km/h  (541 

mi/h),  soit  la  vitesse  la  plus  rapide  parmi  tout  ce  qui  volait  à 

l’époque.  Dans  le  rôle  de  chasseur,  le  Me  262  atteignait  un 

impressionnant  niveau  de  destruction  de  5  à  1  avec  540  avions 

abattus. Comme puissance de feu le Me 262 était équipé de 

quatre  canons  Mk  108  de  30  mm  montés  dans  la  section  de  nez. 

Fue  una  suerte  para  los  Aliados  en  la  Segunda  Guerra  Mundial 

que el verdadero potencial del Me 262 no pudo realizarse.  En 

un  principio,  Hitler  se  imaginó  este  nuevo  y  revolucionario  avión 

como un bombardero/ataque terrestre y no como un interceptor 

de  defensa.  Reconocido  como  el  primer  avión  de  combate 

completamente  operativo  del  mundo,  el  Me  262  podría  haber 

detenido a la campaña de los bombarderos aliados. Pero al final, el 

Me 262 fue desarrollado demasiado tarde para hacer la diferencia.

El  primer  vuelo  del  Me  262  fue  el  8  de  abril  de  1941.  Fue  capaz 

de  alcanzar  una  velocidad  máxima  de  541  millas  por  hora,  lo 

cual era mucho más rápido que cualquier otra cosa en el aire. En 

su  papel  de  caza,  el  Me  262  logró  una  sorprendente  proporción 

de  derribar  de  5  a  1,  con  más  de  540  aeronaves  derribadas. 

En  cuanto  a  su  potencia  de  fuego,  el  Me  262  tenía  cuatro 

cañones  Mk  108  de  30  mm  montados  en  la  sección  del  morro.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85532200200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85532200200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85532200200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5322 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013.  All rights reserved.

20

 MESSERSCHMITT Me 262 A-1a

B

D

G

L

M

G

Содержание Me 262 A-1A

Страница 1: ...or better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plast...

Страница 2: ...6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso d...

Страница 3: ...vant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 19 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje 20 Rt Main Gear Str...

Страница 4: ...otor derecha 52 Pilot Pilote Piloto 53 Ground Crewman Membre d quipage au sol Tripulante de tierra 54 Crewman Arm Bras de membre d quipage Brazo del tripulante 55 Nose Gear Actuator Actuateur du train...

Страница 5: ...Kit 5322 Page 12 Kit 5322 Page 5 13 14 1 30 C 33 I 32 I 36 G 35 J 34 J 31 C 45 G 2 1 41 C 40 C 40 39 C 1 42 C 37 C 37 C C E H C E RIGHT LEFT 65 CLEAR 65 SHOWN IN PLACE...

Страница 6: ...Kit 5322 Page 11 Kit 5322 Page 6 10 2 11 12 3 69 CLEAR 55 E 25 E 16 E 48 C 60 K 62 K 63 K 18 L 19 L 46 C 49 C 17 C 28 C 28 28 43 G C D A E E SHOWN IN PLACE...

Страница 7: ...Kit 5322 Page 10 Kit 5322 Page 7 4 9 5 C C A C A C 58 E 26 G 24 G 27 G 21 E 22 E 23 G 22 E 20 E 59 E 29 L 47 C 38 L 38 L SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE CLOSED OPEN RIGHT LEFT D D D D...

Страница 8: ...AMBLE OPCIONAL ABRA AGUJEROS PARA LOS COHETES Y SOPORTES VEA EL PASO 14 NOTE FOR OPEN DOORS CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND REMOVE REMARQUE POUR PORTES OUVERTES D COUPER MINUTIEUSEMENT LE LONG...

Страница 9: ...AMBLE OPCIONAL ABRA AGUJEROS PARA LOS COHETES Y SOPORTES VEA EL PASO 14 NOTE FOR OPEN DOORS CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND REMOVE REMARQUE POUR PORTES OUVERTES D COUPER MINUTIEUSEMENT LE LONG...

Страница 10: ...Kit 5322 Page 10 Kit 5322 Page 7 4 9 5 C C A C A C 58 E 26 G 24 G 27 G 21 E 22 E 23 G 22 E 20 E 59 E 29 L 47 C 38 L 38 L SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE CLOSED OPEN RIGHT LEFT D D D D...

Страница 11: ...Kit 5322 Page 11 Kit 5322 Page 6 10 2 11 12 3 69 CLEAR 55 E 25 E 16 E 48 C 60 K 62 K 63 K 18 L 19 L 46 C 49 C 17 C 28 C 28 28 43 G C D A E E SHOWN IN PLACE...

Страница 12: ...Kit 5322 Page 12 Kit 5322 Page 5 13 14 1 30 C 33 I 32 I 36 G 35 J 34 J 31 C 45 G 2 1 41 C 40 C 40 39 C 1 42 C 37 C 37 C C E H C E RIGHT LEFT 65 CLEAR 65 SHOWN IN PLACE...

Страница 13: ...otor derecha 52 Pilot Pilote Piloto 53 Ground Crewman Membre d quipage au sol Tripulante de tierra 54 Crewman Arm Bras de membre d quipage Brazo del tripulante 55 Nose Gear Actuator Actuateur du train...

Страница 14: ...vant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 19 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje 20 Rt Main Gear Str...

Страница 15: ...6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso d...

Страница 16: ...or better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plast...

Отзывы: