background image

 KIT 7861                                                                                                     

85786100200

PANZER IV TANK

During World War II, the use of tanks revolutionized the 
way war would be fought.  It was known as “Blitzkrieg”, 
and the German Panzer tank was the key vehicle in this 
new style of war.  The Panzer medium tank had a number 
of major modifications during the course of the war.  The 
MK IV featured a 75 mm main cannon and two 7.9 mm 
machine guns.  However, the MK IV was not heavily 
armored and suffered greater losses as the war developed.
The PZKW was conceived in 1934 and went into limited 
production by 1936.  The MK IV version went into full 
production in 1943 and reached large production numbers.  
After the first version of the PZKW, the MK IV became 
the basis for numerous armored vehicles, ranging from 
self-propelled guns to munitions carriers and bridge-
layer tanks.  Its poor armor protection was supplemented 
by armor skirts on the sides and around the turret.

Lors de la seconde guerre mondiale, l’utilisation des 

chars d’assaut a révolutionné la manière de combattre 

en guerre.  Elle était connue sous le nom de “ Blitzkrieg 

” et le char d’assaut allemand Panzer était le principal 

véhicule dans cette guerre nouveau genre.  Le char 

d’assaut de taille moyenne Panzer a connu un nombre de 

modifications majeures pendant le cours de la seconde 

guerre mondiale.  Le MK IV comportait un canon principal 

de 75 mm et deux mitrailleuses de 7,9 mm.  Toutefois, le 

MK IV n’était pas équipé d’armement lourd et il a souffert 

de plus grandes pertes alors que la guerre se développait.

Le PZKV a été conçu en 1934 et a été fabriqué en 

production limitée jusqu’en 1936.  La version MK IV a 

atteint sa pleine production en 1943 et a connue une 

production en grande quantité.  Après la première version 

du PZKW, le MK IV est devenu la base de nombreux 

véhicules armés, allant de canons auto-portés à des 

transports de munitions et des chars poseurs de pont.  

Son piètre blindage de protection était supplémenté par 

des jupes de blindage sur les côtés et autour de la tourelle.

Durante la Segunda Guerra Mundial, el uso de los 

tanques revolucionó la manera en que se combatió en 

la guerra.  Fue conocido como "Blitzkrieg", y el tanque 

alemán Panzer fue el vehículo clave en este nuevo estilo 

de guerra.  El tanque mediano Panzer tuvo una serie 

de modificaciones importantes durante el desarrollo de 

la guerra.  El MK IV contaba con un cañón principal 

de 75 mm y dos ametralladoras de 7,9 mm.  Sin 

embargo, el MK IV no estaba muy blindado y sufrió 

pérdidas mayores a medida que se desarrolló la guerra.

El PZKW fue concebido en 1934 y entró en producción 

limitada en 1936.  La versión del MK IV entró en 

plena producción en 1943 y llegó a grandes números 

de producción.  Después de la primera versión del 

PZKW, el MK IV se convirtió en la base de numerosos 

vehículos blindados, desde cañones auto-propulsados 

hasta transportadores de municiones y tanques de puente.  

Su poca protección de blindaje se complementó con 

faldones de blindaje a los lados y alrededor de la torreta.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

Kit 7861 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014.  All rights reserved.

8

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 
(85786100200), part number, description and 
your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, 

visitez-nous à l’adresse 

revell.com

  ou 

écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan 

(85786100200), le numéro de pièce, une 

description ainsi que votre adresse de retour 

et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, 

visite nuestro sitio web 

revell.com

  

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85786100200), el número de parte, la 

descripción y su dirección y número de 

teléfono para responder.

Содержание KIT 7861

Страница 1: ...ciones y tanques de puente Su poca protecci n de blindaje se complement con faldones de blindaje a los lados y alrededor de la torreta READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plast...

Страница 2: ...erior de papel 5 Coloque la calcoman a en posici n sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave...

Страница 3: ...uierda 18 Inner Idler Wheel Galet tendeur int rieur Rueda tensora interna 19 Outer Idler Wheel Galet tendeur ext rieur Rueda tensora externa 20 Rear Hull Plate Plaque arri re de la coque Placa del cas...

Страница 4: ...e Soporte trasero de blindaje de torreta 66 Turret Armor Front Support Support avant de blindage de tourelle Soporte delantero de blindaje de torreta 67 Turret Armor Middle Support Support m dian de b...

Страница 5: ...NING TO CHOOSE YOUR PAINTING AND DECAL PLACEMENT NOTE D CIDER DE LA VERSION QUE VOUS VOULEZ CONSTRUIRE VOIR EN PAGE 12 AVANT DE COMMENCER POUR CHOISIR VOTRE PEINTURE ET LE PLACEMENT DE VOS D CALCOMANI...

Страница 6: ...Kit 7861 Page 6 2 12 15 11 10 13 34 23 36 29 24 25 14 FRONT D G D G D...

Страница 7: ...Kit 7861 Page 7 3 20 22 95 31 48 47 32 28 33 113 42 41 44 48 31 43 45 21 16 18 19 17 46 G REAR G G G B A...

Страница 8: ...Kit 7861 Page 8 4 8 35 8A 115 111 114 110 26 112 30 27 JJ D G G D TRACK SUPER GLUE APPLY PRESSURE TO LOCK INTO PLACE PLACE PINS ABOVE AND DOWN OVER HOLES HOLES TRACK PINS...

Страница 9: ...OOTH PANELS SHOWN AND REPLACE WITH DAMAGED PANELS REMARQUE ASSEMBLAGE OPTIONNEL D COUPER ET RETIRER SOIGNEUSEMENT LES PANNEAUX LISSES S LECTIONN S INDIQU S ET LES REMPLACER AVEC DES PANNEAUX ENDOMMAG...

Страница 10: ...Kit 7861 Page 10 6 56 55 71 72 68 60 66 67 66 67 59 37 68 D...

Страница 11: ...Kit 7861 Page 11 7 74 39 40 75 38 B 38 B G H D G G G H F H B F F F H A H A A H A A A...

Страница 12: ...Kit 7861 Page 12 Revell Inc Elk Grove Village IL Copyright 2014 All rights reserved 8...

Отзывы: