REVELL KIT 5321 Скачать руководство пользователя страница 1

 KIT 5321                                                                                                     

85532100200

AH-1F 

 COBRA 

 HELICOPTER

In Vietnam there was a need for quick and effective close in 

air support. While modified Hueys were tried, they just were 

not up to the task. The Army needed a purpose built attack 

helicopter with extreme firepower. The AH-1™ Cobra™ with 

its unique tandem seating position can direct devastating 

destruction with its nose mounted 20 mm Gatling gun. Since 

its introduction in the Vietnam War, the AH-1 Cobra has 

seen action all over the world. The Cobra has short wings 

which not only provide lift, but provide a mounting point for a 

variety of weapons. These include mini-guns and launchers 

for folded fin stabilized rockets. The Weapons Officer in 

the front seat operates the nose gun and the rear officer 

pilots the gunship as well as the side mounted weapons.  

Au Vietnam il y eut un urgent besoin pour un support aérien 

rapproché efficace. Bien que des hélico Huey modifiés furent 

essayés,  ils  n’arrivaient  pas  à  faire  le  boulot.  L’armée  avait 

besoin  d’un  hélicoptère  de  combat  fait  spécialement  avec  une 

puissance de feu extrême. Le Cobra

 AH-1™ avec sa position 

unique  des  sièges  en  tandem  peut  diriger  une  destruction 

dévastatrice avec deux mitrailleurs Gatling de 20 mm. Depuis 

son introduction lors de la guerre du Vietnam, le Cobra AH-1 a 

vécu l’action partout dans le monde. Le Cobra a des ailes courtes 

qui non seulement le soulevaient, mais qui offraient aussi un 

point  de  montage  pour  une  variété  d’armements.  Incluant  des 

mini-canons et des lanceurs pour des roquettes aux ailettes 

de  stabilisation  repliées.  L’officier  d’armement  dans  le  siège 

avant  s’occupe  du  mitrailleur  de  nez  et  l’officier  arrière  pilote 

l’hélico de combat ainsi que les armements montés sur le nez. 

En Vietnam, era necesario un cierre rápido y eficaz en 

apoyo aéreo. Aunque se intentaron los Hueys modificados, 

simplemente no estaban a la altura de la tarea. El Ejército 

necesitaba un helicóptero de ataque fabricado con un propósito 

el cual tuviese una extrema potencia de disparo. El AH-1™ 

Cobra™ con su posición única de asiento tándem puede dirigir 

una destrucción devastadora con su ametralladora Gatling de 20 

mm montada en el morro. Desde su introducción en la Guerra 

de Vietnam, el AH-1 Cobra ha visto acción en todo el mundo. El 

Cobra tiene alas cortas que no sólo proporcionan la elevación, 

sino que también brindan un punto de montaje para una variedad 

de armas. Incluyen mini-ametralladoras y lanzadores de cohetes 

estabilizados de aletas plegadas. El Oficial de Armas en el 

asiento delantero opera la ametralladora del morro y el oficial 

trasero opera la ametralladora y las armas montadas a los lados.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will 

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to 

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before 

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con 

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes 

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas 

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes 

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se 

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85532100200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85532100200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85532100200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5321 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012.  All rights reserved.

10

Содержание KIT 5321

Страница 1: ... indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENC...

Страница 2: ...bos de misiles derechos 31 Missile Tube Front Avant du tube de missile Parte delantera del tubo de misiles 32 Missile Tube Rear Arrière du tube de missile Parte trasera del tubo de misiles 33 Air Data Sensor Capteur de données aérodynamiques Sensor de datos de aire 34 Antenna Antenne Antena 35 Pitot Pitot Tubo pitot 36 Blade Antenna Antenne lame Antena de aspas 37 Antenna Antenne Antena 38 Tail Sk...

Страница 3: ...ice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compa...

Страница 4: ...Kit 5321 Page 4 Kit 5321 Page 9 7 1 68 CLEAR 41 CLEAR 19 C 19 24 C 23 C 6 C 57 C 25 D 12 G 56 G 11 G 51 G 4 G 36 G 66 G 15 G 22 D 22 11 3 10 2 9 62 C 5 6 1 59 D 21 D 21 D D D C D PIN 1st 1st ...

Страница 5: ...99 CLEAR 42 CLEAR 55 G 10 G 9 G 26 G 63 G 71 71 39 39 67 G 70 C 58 F 20 F 25 12 72 H 28 A 27 Kit 5321 Page 8 Kit 5321 Page 5 D D E K K E E E B D H G G H NOTCH 6 2 TAB F ...

Страница 6: ...Kit 5321 Page 6 Kit 5321 Page 7 4 5 3 30 G 29 G 64 G 65 G 31 A 32 A 7 G 6 G 53 G 52 G 50 M 3 M 2 G 1 G 16 G 17 G 18 M B I N N RIGHT LEFT ...

Страница 7: ...Kit 5321 Page 6 Kit 5321 Page 7 4 5 3 30 G 29 G 64 G 65 G 31 A 32 A 7 G 6 G 53 G 52 G 50 M 3 M 2 G 1 G 16 G 17 G 18 M B I N N RIGHT LEFT ...

Страница 8: ...99 CLEAR 42 CLEAR 55 G 10 G 9 G 26 G 63 G 71 71 39 39 67 G 70 C 58 F 20 F 25 12 72 H 28 A 27 Kit 5321 Page 8 Kit 5321 Page 5 D D E K K E E E B D H G G H NOTCH 6 2 TAB F ...

Страница 9: ...Kit 5321 Page 4 Kit 5321 Page 9 7 1 68 CLEAR 41 CLEAR 19 C 19 24 C 23 C 6 C 57 C 25 D 12 G 56 G 11 G 51 G 4 G 36 G 66 G 15 G 22 D 22 11 3 10 2 9 62 C 5 6 1 59 D 21 D 21 D D D C D PIN 1st 1st ...

Страница 10: ...bos de misiles derechos 31 Missile Tube Front Avant du tube de missile Parte delantera del tubo de misiles 32 Missile Tube Rear Arrière du tube de missile Parte trasera del tubo de misiles 33 Air Data Sensor Capteur de données aérodynamiques Sensor de datos de aire 34 Antenna Antenne Antena 35 Pitot Pitot Tubo pitot 36 Blade Antenna Antenne lame Antena de aspas 37 Antenna Antenne Antena 38 Tail Sk...

Страница 11: ...ice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compa...

Страница 12: ... indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENC...

Отзывы: